Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening, ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening, ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente en exécution de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai
koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling van de regels
voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende geneeskundige 1965 déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide
hulpverlening, ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 betreffende médicale urgente en exécution de la loi du 8 juillet 1964 relative à
de dringende geneeskundige hulpverlening l'aide médicale urgente
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente,
hulpverlening, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 22 notamment l'article 8, modifié par la loi du 22 février 1998;
februari 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1965 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 22 mai 1965 déterminant les modalités de
van de regels voor de tussenkomst van het Fonds voor dringende l'intervention du Fonds d'aide médicale urgente en exécution de la loi
geneeskundige hulpverlening ter voldoening aan de wet van 8 juli 1964 du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, modifié par
betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, gewijzigd bij
het koninklijk besluit van 25 juni 1975; l'arrêté royal du 25 juin 1975;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 8 februari Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2005;
2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 avril 2006;
april 2006; Gelet op het advies 40.835/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis 40.835/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2006, en
juli 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 mei 1965

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 mai 1965

houdende vaststelling van de regels voor de tussenkomst van het Fonds déterminant les modalités de l'intervention du Fonds d'aide médicale
voor dringende geneeskundige hulpverlening, ter voldoening aan de wet
van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, urgente en exécution de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide
vervangen bij het koninklijk besluit van 25 juni 1975, worden de médicale urgente, remplacé par l'arrêté royal du 25 juin 1975, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° In § 1, 1. worden de woorden « 400 F », « 40 F » en « 30 F » 1° Au § 1er, 1., les mots « 400 F », « 40 F » et « 30 F » sont
respectievelijk vervangen door de woorden « 23,72 euro », « 2,35 euro remplacés respectivement par les mots « 23,72 euros », « 2,35 euros »
» en « 1,77 euro »; et « 1,77 euros »;
2° In § 1, 2. worden de woorden « 500 F », « 50 F » en « 40 F » 2° Au § 1er, 2., les mots « 500 F », « 50 F » et « 40 F » sont
respectievelijk vervangen door de woorden « 29,60 euro », « 2,95 euro remplacés respectivement par les mots « 29,60 euros », « 2,95 euros »
» en « 2,35 euro ». et « 2,35 euros ».
3° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : « § 2. De bedragen 3° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : « § 2. Les
bedoeld in § 1 zijn gekoppeld aan het indexcijfer 114,91 (basis 1996) montants fixés au § 1er sont liés à l'indice 114,91 (base 1996) des
van de consumptieprijzen. Ze worden op 1 januari van elk jaar
aangepast aan de waarden van het indexcijfer van de consumptieprijzen prix à la consommation. Ils sont adaptés le 1er janvier de chaque
van 30 juni van het voorgaande jaar. » année, au taux atteint par l'indice des prix à la consommation le 30
juin de l'année précédente. »

Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2006. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^