Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van die instelling, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant simplification de la carrière de certains agents de cet organisme, et modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van die instelling, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant simplification de la carrière de certains agents de cet organisme, et modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, overeenkomstig artikel 47 van de wet van 26 juli | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 21 § 1; | régimes légaux des pensions, notamment l'article 21 § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen | |
van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, §1, 5°, hersteld bij het | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, |
koninklijk besluit van 5 september 2002; | 5°, rétabli par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du |
van het geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen | personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article |
van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 3°, ingevoegd door | |
het koninklijk besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij het koninklijk | 3, § 1er, 3°, inséré par l'arrêté royal du 10 mai 1976 et modifié par |
besluit van 5 september 2002, en 4°, ingevoegd door het koninklijk | l'arrêté royal du 5 septembre 2002, et 4°, inséré par l'arrêté royal |
besluit van 10 mei 1976 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | du 10 mai 1976 et modifié par les arrêtés royaux des 10 avril 1995 et |
10 april 1995 en 5 september 2002, en op artikel 7, gewijzigd bij het | 5 septembre 2002, et l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 mai |
koninklijk besluit van 10 mei 1976 en de wet van 22 juli 1993; | 1976 et la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif au classement hiérarchique |
hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de | des grades que peuvent porter les agents de la Caisse auxiliaire de |
Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis kunnen zijn en | paiement des allocations de chômage et portant simplification de la |
houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van | carrière de certains agents de cet organisme, modifié par l'arrêté |
die instelling, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; | royal du 28 août 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les échelles de traitement |
de weddenschalen van de bijzondere graden van de Hulpkas voor | des grades particuliers de la Caisse auxiliaire de paiement des |
werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 | allocations de chômage, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; |
december 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière |
hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen, | de certains agents des administrations de l'Etat, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003; | royal du 28 septembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 januari 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2003; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité; | Vu l'avis du Comité de gestion; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2003; |
november 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 15 oktober 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 15 octobre 2003; |
Gelet op het protocol van 24 februari 2004 van het Sectorcomité XX; | Vu le protocole du 24 février 2004 du Comité de secteur XX; |
Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van | Vu l'avis du Collège des Institutions Publiques de sécurité sociale, |
sociale zekerheid, gegeven op 27 mei 2005; | donné le 27 mai 2005; |
Gelet op het advies 37.684/1 van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 37.684/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2004, en |
oktober 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de federale overheidsdienst om te vormen tot een dynamische organisatie die niet alleen een betere dienstverlening aan de gebruiker beoogt maar ook een betere werkgever wil zijn; Overwegende dat een radicale verandering van de oriëntatie in het personeelsbeleid één van de peilers is van de genoemde hervorming en dat de modernisering van de loopbanen van de ambtenaren hiervan een essentieel element uitmaakt; Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het | application de l'article 84, alinéa 1er, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que la réforme a pour objectif de faire du service public fédéral une organisation dynamique soucieuse non seulement de proposer de meilleurs services à ses utilisateurs mais aussi de devenir un meilleur employeur; Considérant qu'un changement radical d'orientation dans la politique du personnel est un des piliers de ladite réforme et que la modernisation de la carrière des agents en est un élément essentiel; Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel |
personeel bij de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen zo vlug | auprès de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage |
mogelijk moet worden gerealiseerd, gebaseerd op de bepalingen van het | doit être réalisée aussi vite que possible, basée sur les dispositions |
voornoemd koninklijk besluit van 5 september 2002; | de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 précité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif |
betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de | au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de |
ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis | la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant |
kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige | simplification de la carrière de certains agents de cet organisme |
ambtenaren van die instelling | |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 juin 1998 relatif |
betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de | au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de |
ambtenaren van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen titularis | la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage et portant |
kunnen zijn en houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige | |
ambtenaren van die instelling, worden de woorden "afdelingen en | simplification de la carrière de certains agents de cet organisme, les |
rangen" geschrapt. | mots « sections et rangs » sont rayés. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 augustus 2002, wordt vervangen als volgt : | août 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.In afwijking van het artikel 3, § 1, van het koninklijk |
« Art. 2.En dérogation à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 2 |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | |
Rijkspersoneel, omvat het niveau C de afgeschafte graad van | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le niveau C |
diensthoofd van een buitendienst. » . | comprend le grade supprimé de chef de service extérieur. ». |
Art. 3.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 3.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 4.In de bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'annexe jointe au même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "niveau 2 - rang 22 : diensthoofd van een buitendienst" | 1° les mots « niveau 2 - rang 22 : chef de service extérieur » sont |
worden geschrapt; | rayés; |
2° de woorden "niveau C : diensthoofd van een buitendienst" worden | 2° les mots « niveau C : chef de service extérieur » sont insérés sous |
ingevoegd onder de titel "afgeschafte graad". | le titre « grade supprimé ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant |
tot vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de | les échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse |
Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen | auxiliaire de paiement des allocations de chômage |
Art. 5.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 juni 1998 tot |
Art. 5.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 juin 1998 fixant les |
vaststelling van de weddenschalen van de bijzondere graden van de | échelles de traitement des grades particuliers de la Caisse auxiliaire |
Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk | de paiement des allocations de chômage, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 4 december 2001, wordt vervangen als volgt : | 4 décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.De ambtenaren titularis van de afgeschafte graad van |
« Article 1er.Les agents titulaires du grade supprimé de chef de |
diensthoofd van een buitendienst en begunstigde van de hierna vermelde | service extérieur et bénéficiaires de l'échelle de traitement |
weddenschaal, behouden deze weddenschaal : | mentionnée ci-dessous, conservent cette échelle de traitement : |
19.567,64 - 28.743,63 | 19.567,64 - 28.743,63 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2 x 356,34 | 2/2 x 356,34 |
2 /2 x 712,64 | 2/2 x 712,64 |
10/2 x 623,61 | 10/2 x 623,61 |
(Kl. 20 j. - N. C - G. A) ». | (Cl. 20 a. - N. C - G. A)". |
Art. 6.De artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 6.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté, modifié par l' arrêté royal du 4 |
besluit van 4 december 2001 wordt vervangen als volgt : | décembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.In afwijking van artikel 1, behouden de ambtenaren titularis |
« Art. 5.En dérogation à l'article 1er, les agents titulaires du |
van de afgeschafte graad van diensthoofd van een buitendienst en | grade supprimé de chef de service extérieur et bénéficiaires, à titre |
begunstigde, bij wijze van overgangsmaatregel, van de hierna vermelde | transitoire, de l'échelle de traitement mentionnée ci-dessous, |
weddenschaal, het voordeel van deze weddenschaal : | conservent le bénéfice de cette échelle de traitement : |
20.869,91 - 30.045,90 | 20.869,91 - 30.045,90 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2x356,34 | 2/2 x 356,34 |
2/2x712,64 | 2/2x712,64 |
10 / 2 x 623,61 | 10/2x623,61 |
(Kl. 20j. - N. C - G. A). ». | (Cl. 20 a. - N. C - G. A). » . |
Art. 8.De bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'annexe jointe au même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 9.De ambtenaren titularis van de afgeschafte graad van |
Art. 9.Les agents titulaires du grade supprimé de chef de service |
diensthoofd van een buitendienst of laureaat van de proef van | extérieur ou lauréats de l'épreuve de vérification d'aptitude |
beroepsbekwaamheid voor bevordering tot de graad van diensthoofd van | professionnelle pour promotion au grade de chef de service extérieur, |
een buitendienst, ingericht vóór of lopende op 1 juni 2002, worden | organisée avant ou en cours d'organisation le 1er juin 2002, sont |
vrijgesteld van de algemene proef van een vergelijkende selectie voor | dispensés de l'épreuve générale d'une sélection comparative pour |
overgang naar de graad van administratief deskundige in niveau B bij | l'accession au grade d'expert administratif du niveau B à la Caisse |
de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen. | auxiliaire de paiement des allocations de chômage. |
Art. 10.§ 1. De procedures inzake bevordering tot de graad van |
Art. 10.§ 1er. Les procédures de promotion au grade de chef de |
diensthoofd van een buitendienst lopende op de datum van bekendmaking | service extérieur en cours à la date de parution du présent arrêté |
van dit besluit, worden verder geregeld door de bepalingen zoals die | restent régies par les dispositions telles qu'elles étaient en vigueur |
van kracht waren vóór 31 mei 2002. | au 31 mai 2002. |
§ 2. De benoemingen die het resultaat zijn van de in § 1 bedoelde | § 2. Les nominations qui résultent des procédures visées au § 1er ont |
procedures, gebeuren in de afgeschafte graad van diensthoofd van een | lieu dans le grade supprimé de chef de service extérieur. |
buitendienst. | |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | au Moniteur belge, à l'exception : |
1° de bepalingen die de overgang van de niveaus 4 en 3 naar het niveau | 1° des dispositions qui assurent la transition des niveaux 4 et 3 vers |
D verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002; | le niveau D, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2002; |
2° de bepalingen die de overgang van het niveau 2 naar het niveau C | 2° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2 vers le |
verzekeren, die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2002. | niveau C, qui produisent leurs effets le 1er juin 2002. |
Art. 12.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |