Koninklijk besluit betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté royal relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende retributies bepaald | 10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif aux rétributions visées à |
bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering | l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het | Vu la loi du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen inzonderheid op de artikelen 5, 8 en 11, § 1; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment les articles 5, 8 et 11, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
voor de grondstoffen en de producten; | produits; |
Gelet op de Richtlijn 2000/29/EG van de Raad van 8 mei 2000 | Vu la Directive 2000/29/CE du Conseil du 8 mai 2000 concernant les |
betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de | mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté |
d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | |
verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige | leur propagation à l'intérieur de la Communauté, notamment l'article |
producten schadelijke organismen, inzonderheid op artikel 13 quinquies | 13 quinquies inséré par la Directive 2002/89/CE du Conseil du 29 |
ingevoegd bij de Richtlijn 2002/89/EG van de Raad van 28 november | |
2002; | novembre 2002; |
Gelet op het advies van het raadgevend comité ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale |
10 november 2004; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 10 novembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2004; |
Gelet op de notificatie van de Europese Commissie, op 24 december | Vu notification à la Commission européenne, le 24 décembre 2004; |
2004; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements des régions et l'autorité |
overheid op 17 januari 2005; | fédérale le 17 janvier 2005; |
Gelet op het advies nr 37.958/3 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 37.958/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2005, en |
januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De definities vermeld in het artikel 1 van het koninklijk |
Article 1er.Les définitions mentionnées à l'article 1er de l' arrêté |
besluit van 10 november 2005 ter vastlegging van de heffingen bepaald | royal du 10 novembre 2005 fixant les contributions visées à l'article |
bij artikel 4 van de wet van 9 december 2004 betreffende de | 4 de la loi du 9 décembre 2004 relative au financement de l'Agence |
financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire sont d'application |
Voedselketen, zijn van toepassing op dit besluit. | pour le présent arrêté. |
Art. 2.Zijn onderworpen aan de betaling van een retributie aan het |
Art. 2.Sont soumises au paiement d'une rétribution à l'Agence, les |
Agentschap, de prestaties : | prestations : |
1° die gebeuren op vraag van de operator; | 1° effectuées sur demande de l'opérateur; |
2° betreffende de toekenning, de wijziging en het verlengen van de | 2° afférentes à l'octroi, la modification et la prolongation de l' |
erkenning van de operatoren; | agrément des opérateurs; |
3° voor vlees - en viskeuring; | 3° d'expertise des viandes et poissons; |
4° voor de keuring of de controle, op het ogenblik van de invoer, van | 4° d'expertise ou de contrôle, lors de l'importation,.des denrées |
voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong andere dan vlees en vis | alimentaires d'origine animale autres que la viande et le poisson |
evenals dierenvoeders; | ainsi que des aliments pour animaux; |
5° voor het opsporen van residuen in vlees, vis en melk; 6° voor de controles die reglementair de aanwezigheid van het Agentschap vereisen tijdens het verloop van de activiteiten; 7° die gegenereerd worden door de daad of door het verzuim van de operator, of door de aanwezigheid van bedorven, ontaarde, schadelijke of schadelijk verklaarde producten of producten die niet conform zijn aan de bepalingen van de wet die ze regelt of aan de uitvoeringsbesluiten ervan of aan de Verordeningen van de Europese Unie; 8° voor het opsporen van residuen in het kader van de vooroogstcontroles van gewassen; 9° voor reglementair vereiste, staalnames en analyses. Art. 3.§ 1. De prestaties bedoeld in artikel 2, die niet specifiek getarifeerd zijn conform de bijlagen, zijn onderworpen aan het algemeen tarief van 20,92 EUR per aangevat halfuur per persoon en van |
5° pour la recherche de résidus dans les viandes, poissons et le lait; 6° de contrôle qui nécessitent réglementairement la présence de l'Agence lors du déroulement des activités; 7° générées par le fait ou l'omission de l'opérateur, ou de la présence de produits gâtés, corrompus, nuisibles ou déclarés nuisibles ou non conformes aux dispositions légales et réglementaires ou aux règlements européens; 8° pour la recherche des résidus dans le cadre du contrôle pré-récolte des végétaux; 9° pour l'échantillonnage et les analyses réglementairement imposés. Art. 3.§ 1er. Les prestations visées à l'article 2, qui ne sont pas tarifées spécifiquement conformément aux annexes, sont soumises au tarif général par prestataire, de 20,92 EUR par demi-heure entamée et |
29,28 EUR indien ze uitgevoerd worden door een houder van een | de 29,28 EUR lorsqu'elles sont effectuées par un prestataire titulaire |
universitair diploma of gelijkgestelde. | d'un diplôme universitaire ou assimilé. |
Deze tarieven worden verhoogd met 50 % voor de nachtprestaties, | Ces tarifs sont majorés de 50 % pour les prestations nocturnes, |
verdubbeld voor de prestaties die in het weekend uitgevoerd worden en | doublés pour les prestations effectuées le week-end et triplés pour |
verdrievoudigd voor de nachtprestaties die tijdens het weekend | les prestations nocturnes effectuées durant le week-end. |
uitgevoerd worden. | |
Nachtprestaties zijn die welke tussen 22 uur en 4 uur worden verricht. | Les prestations nocturnes sont celles accomplies entre 22 heures et 4 |
Met nachtprestaties worden gelijkgesteld, de prestaties verricht | heures. Sont assimilées à des prestations nocturnes, les prestations |
tussen 18 uur en 8 uur, voor zover zij eindigen om of na 22 uur of | effectuées entre 18 heures et 8 heures pour autant qu'elles se |
beginnen vóór 4 uur. | terminent à ou après 22 heures ou qu'elles commencent avant 4 heures. |
Weekendprestaties zijn die welke op zaterdagen, zondagen of wettelijke | Les prestations de week-end sont celles accomplies les samedis, |
en reglementaire feestdagen worden verricht tussen 0 en 24 uur. | dimanches et jours fériés légaux et réglementaires entre 0 et 24 |
De verhoging van de tarieven bedoeld in het tweede lid, is niet van | heures. La majoration des tarifs visée à l'alinéa 2 n'est pas d'application |
toepassing op de retributies verbonden aan keuringsactiviteiten | pour les rétributions liées à l'expertise. |
§ 2. De kostprijs van de laboratoriumanalyses uitgevoerd door de | § 2. Le coût des analyses de laboratoires effectuées par les |
laboratoria van het Agentschap wordt door de Minister vastgelegd. | laboratoires de l'Agence est déterminé par le Ministre. |
Art. 4.§ 1. De operator doet maandelijks aangifte van de gegevens die |
Art. 4.§ 1er. L'opérateur déclare mensuellement les données |
noodzakelijk zijn voor de berekening van het bedrag van de | nécessaires au calcul du montant des rétributions dues. |
verschuldigde rechten. | |
§ 2. De maandelijkse aangifte moet toekomen bij het hoofd van de | § 2. La déclaration mensuelle doit être remise au chef de l'unité |
provinciale controle-eenheid waarin de vestigingseenheid gelegen is, | provinciale de contrôle dans laquelle se situe l'unité |
uiterlijk de twintigste dag van de maand volgend op die waarop zij | d'établissement, au plus tard le vingtième jour du mois qui suit celui |
betrekking heeft. | auquel elle se rapporte. |
§ 3. De Minister kan zowel het model als de modaliteiten vaststellen | § 3. Le Ministre peut fixer le modèle et les modalités selon lequel |
volgens dewelke de gegevens aan het Agentschap moeten overgemaakt | les données doivent être fournies à l'Agence. Cela ne concerne que les |
worden. Dit betreft enkel de gegevens waarover het Agentschap niet | données dont l'Agence ne dispose pas. Ces données peuvent être |
beschikt. Deze gegevens kunnen aangegeven of opgevraagd worden via | fournies ou demandées par voie électronique. |
elektronische weg | |
Art. 5.De retributies maken het voorwerp uit van een gedetailleerde |
Art. 5.Les rétributions font l'objet d'une facturation détaillée. |
facturatie. Art. 6.De gefactureerde bedragen moeten aan het Agentschap betaald |
Art. 6.Les montants facturés doivent être versés à l'Agence au plus |
zijn, uiterlijk op het einde van de maand volgend op de maand waarin | tard pour le dernier jour du mois qui suit le mois au cours duquel la |
de factuur verzonden werd. | facture a été envoyée. |
Art. 7.Indien de factuur niet betaald is op de vervaldag voorzien in |
Art. 7.Si la facture n'est pas acquittée à la date d'échéance prévue |
artikel 6, wordt aan de operator aangetekend een eerste | à l'article 6, une première mise en demeure est adressée par |
ingebrekestelling verstuurd. | recommandé à l'opérateur. |
In geval van niet-betaling binnen een termijn van 2 maanden na de | En cas de non-paiement dans les deux mois suivant la première mise en |
eerste ingebrekestelling, wordt aangetekend een tweede ingebrekestelling verstuurd. | demeure, une seconde mise en demeure est adressée par recommandé. |
Art. 8.Indien een operator over een periode van één jaar meer dan 3 |
Art. 8.Lorsqu'un opérateur a, sur une période d'un an, reçu plus de 3 |
ingebrekestellingen gekregen heeft, kan er een borgsom geëist worden. | mises en demeure, un cautionnement peut-être exigé. Le montant de ce |
Het bedrag van deze borgsom bedraagt één derde van het totaal | |
gefactureerde bedrag voor de 6 maanden die het instellen van de | cautionnement est égal à un tiers du total du montant facturé les 6 |
borgsom voorafgaan. | mois précédant la constitution du cautionnement. |
De borgsom wordt vrijgegeven na het vereffenen van de volledige | Le cautionnement est libéré après apurement de la totalité des |
achterstallige schuld en voor zover er de laatste 6 maanden geen ingebrekestellingen meer verstuurd werden. | arriérés et pour autant qu'aucune mise en demeure n'ait été envoyée durant les 6 derniers mois. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 1 : Certificaten | Annexe 1 : Certificats |
I. Certificaten uitgereikt in het kader van Fytosanitaire controles | I. Certificats délivrés lors de Contrôles phytosanitaires à |
bij invoer | l'importation |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
II. Andere certificaten : | II. Autres certificats : |
Basisbedrag van 37,5 EUR voor het opstellen en de aflevering van het | Montant de base de : 37,5 EUR pour l'établissement et la délivrance du |
eerste certificaat en 25 EUR voor elk bijkomend afgeleverd certificaat | premier certificat, et 25 EUR pour chaque certificat supplémentaire |
dat op het zelfde moment is aangevraagd. Dit tarief dekt een prestatie | délivré dont les demandes ont été faites au même moment. Ce tarif |
van een half uur per certificaat. | couvre une prestation d' une demi heure par certificat. |
Andere prestaties : 25,09 EUR per begonnen bijkomend halfuur voor alle | Autres prestations : 25,09 EUR par demi-heure supplémentaire entamée |
bijkomende prestaties zoals de voorafgaande documenten -, | pour toutes les prestations complémentaires tels les contrôles |
overeenstemmings - of materiële controle. | documentaires, d'identité ou physiques préalables. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2005 relatif aux |
betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 | rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant |
december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap | financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
voor de Veiligheid van de Voedselketen | alimentaire. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 2 : Retributies verbonden aan de keuring en de opsporing van | Annexe 2 : Rétributions liées à l'expertise et à la recherche des |
residuen | résidus |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | Chapitre Ier. - Dispositions générales |
1. Voor de toepassing van deze bijlage, wordt verstaan onder : | 1. Pour l'application de la présente annexe, on entend par : |
1° vlees of vis : vlees of vis en voedingsmiddelen die vlees of vis | 1° viande ou poisson : des viandes ou du poisson et des denrées |
alimentaires qui contiennent des viandes ou du poisson, visés par la | |
bevatten, bedoeld in de wet van 5 september 1952 betreffende de | loi du 5 septembre 1952 relative à l' expertise et au commerce des |
vleeskeuring en de vleeshandel en de wet van 15 april 1965 betreffende | viandes et la loi du 15 avril 1965 concernant l' expertise et le |
de keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot | commerce du poisson, des volailles, des lapins et du gibier et |
wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring | modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l' expertise et au |
en de vleeshandel; | commerce des viandes. |
2° slachtbeurt : de dagelijkse duur van de slachtactiviteit uitgevoerd | 2° séance d'abattage : la durée journalière de l'activité d'abattage |
aan een zelfde slachtlijn, te rekenen vanaf het doden van het eerste | effectuée à une même chaîne d'abattage, à compter de la mise à mort du |
dier tot de weging of het begin van de koeling van het laatst | premier animal jusqu'à la pesée ou jusqu'au début du refroidissement |
geslachte dier, verminderd met de duur van de voorziene onderbrekingen | du dernier animal abattu, diminuée de la durée des interruptions |
van meer dan een halfuur en de noodslachtingen die na de andere | prévues de plus d'une demi-heure et des abattages de nécessité |
slachtingen worden uitgevoerd, en waarbij elke slachtbeurt geacht | effectués après les autres abattages, et en considérant que chaque |
wordt minstens één uur te duren; | séance d'abattage dure au moins une heure; |
3° slachttijd : de som van alle slachtbeurten per slachtlijn gedurende | 3° durée d'abattage : la somme de toutes les séances d'abattage, par |
een kalendermaand; | chaîne d'abattage, durant un mois calendrier; |
4° slachtritme : het aantal geslachte dieren per maand gedeeld door de | 4° rythme d'abattage : le nombre d'animaux abattus par mois divisé par |
slachttijd, waarbij voor de slachtlijnen die zijn uitgesplitst in | la durée d'abattage, en multipliant la durée d'abattage par le nombre |
meerdere evisceratielijnen de slachttijd wordt vermenigvuldigd met het | des lignes d'éviscération pour les chaînes d'abattage subdivisées en |
aantal evisceratielijnen; | plusieurs lignes d'éviscération; |
5° jonge runderen : runderen jonger dan één jaar; | 5° jeunes bovins : bovins âgés de moins d'un an; |
6° partij : een hoeveelheid vlees of vis zoals omschreven in de | 6° lots : une quantité de viande ou de poisson telle que décrite dans |
Europese wetgeving inzake de veterinaire controles bij invoer van | la législation européenne relative aux contrôles vétérinaires lors de |
producten vanuit derde landen. | l'importation de produits de pays tiers. |
2. Voor de berekening van het bedrag van de retributies voor het | 2. Pour le calcul du montant des rétributions liées à la recherche des |
opsporen van residuen op slachtdieren wordt rekening gehouden met het | résidus sur les animaux de boucherie on prends en compte le poids |
koud karkasgewicht. Er wordt 2 % van het bekomen karkasgewicht | froid de la carcasse. Une réduction de 2 % de poids de la carcasse est |
afgetrokken indien er warm gewogen wordt. Voor dieren die niet gewogen | appliquée en cas de pesée à chaud. |
worden tijdens het slachten, wordt het gemiddeld gewicht gebruikt. | Pour les animaux qui ne sont pas pesés lors de l'abattage, il est tenu |
3. Wanneer de retributies, verbonden aan de keuringsactiviteiten op | compte du poids moyen. 3. Lorsque les rétributions liées aux activités d'expertise sont |
slachtdieren, volgens het slachtritme per dier worden vastgesteld, | fixées par animal selon le rythme d'abattage, elles sont également |
zijn zij eveneens van toepassing op : | applicables : |
- de dieren die niet levend in het slachthuis worden binnengebracht, | - aux animaux qui ne sont pas vivants au moment de leur arrivée à |
met uitzondering van de in nood geslachte dieren; | l'abattoir, à l'exception des animaux abattus pour cause de nécessité; |
- de dieren die niet aan de slachtlijn worden geslacht; | - aux animaux qui ne sont pas abattus à la chaîne d'abattage; |
- de dieren waarvoor naar aanleiding van het gezondheidsonderzoek voor | - animaux pour lesquels, lors de l'examen sanitaire avant l'abattage, |
de slachting, de slachting niet wordt toegestaan om redenen inzake de | l'abattage n'est pas admis pour des motifs de santé humaine ou |
gezondheid van mens en dier. | animale. |
Wanneer de retributies, verbonden aan de keuringsactiviteiten op | Lorsque les rétributions liées aux activités d'expertise sont fixées |
slachtdieren, per dier worden vastgesteld, zijn zij eveneens van | par animal, elles sont également applicables : |
toepassing op de dieren die niet levend in het slachthuis worden | - aux animaux qui ne sont pas vivants au moment de leur arrivée à |
binnengebracht, met uitzondering van de in nood geslachte dieren. | l'abattoir, à l'exception des animaux abattus pour cause de nécessité. |
4. De retributies verbonden aan het opsporen van residuen bij | 4. Les rétributions liées à la recherche des résidus sur les animaux |
slachtdieren zijn eveneens van toepassing op : | de boucherie sont également applicables : |
- de dieren die niet levend in het slachthuis worden binnengebracht, | - aux animaux qui ne sont pas vivants au moment de leur arrivée à |
met uitzondering van de in nood geslachte dieren; | l'abattoir, à l'exception des animaux abattus pour cause de nécessité; |
- de dieren die niet aan de slachtlijn worden geslacht; | - aux animaux qui ne sont pas abattus à la chaîne d'abattage; |
- de dieren waarvoor naar aanleiding van het gezondheidsonderzoek voor | - animaux pour lesquels, lors de l'examen sanitaire avant l'abattage, |
de slachting, de slachting niet wordt toegestaan om redenen inzake de | l'abattage n'est pas admis pour des motifs de santé humaine ou animale. |
gezondheid van mens en dier. | Pour ces animaux, le montant des rétributions est calculé en fonction |
Voor deze dieren, wordt het bedrag van de retributies berekend in | du poids moyen de l'animal. |
functie van het gemiddeld gewicht van het dier. | |
5. Voor de maanden gedurende dewelke dieren van verschillende | 5. Pour les mois au cours desquels des animaux appartenant à des |
categorieën aan dezelfde slachtlijn geslacht worden, worden de | catégories différentes sont abattus sur la même chaîne d'abattage, le |
berekeningen van de retributies verbonden aan de keuringsactiviteiten | calcul des rétributions liées aux activités d'expertise fixées en |
in functie van het slachtritme uitgevoerd conform onderstaande | fonction du rythme d'abattage est effectué conformément aux tableaux |
conversietabellen : | de conversion suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6. De retributies, verbonden aan de keuringsactiviteiten op | 6. Les rétributions liées aux activités d'expertise sur les animaux de |
slachtdieren, gevogelte en konijnen worden vermeerderd met 22,3104 EUR | boucherie, les volailles et les lapins sont majorées de 22,3104 EUR |
per dier of groep dieren wanneer de exploitant van het slachthuis aan | par animal ou groupe d'animaux, lorsque l'exploitant de l'abattoir |
de keurder een dier of een groep van dieren aanbiedt waarvan de | présente à l'expert un animal ou un groupe d'animaux dont |
identificatie ongeldig is. | l'identification n'est pas valable. |
7. Wanneer het dagelijks bedrag van de aan de keuringsactiviteiten | 7. Si le montant des rétributions par jour liées aux activités |
verbonden retributies lager is dan het bedrag dat verschuldigd zou | d'expertise est inférieur au montant qui serait dû en application du |
zijn in toepassing van een uurtarief van 42,93 EUR, is dit laatste van | tarif horaire de 42,93 EUR, ce dernier sera d'application avec un |
toepassing met een minimum van één uur. | minimum d'une heure. |
8. In een slachthuis van gevogelte of konijnen waar de keurder met het | 8. Dans un abattoir de volaille ou de lapins où, moyennant l'accord du |
akkoord van de Minister wordt bijgestaan door aangestelden van het | Ministre, l'expert est assisté par des préposés de l'abattoir, le |
slachthuis, wordt het bedrag per slachtlijn als volgt vastgesteld : | montant est fixé par chaîne d'abattage comme suit : |
- een slachtlijn : | - une chaîne d'abattage : |
slachttijd x 42,93 EUR x 1,1/aantal dieren | durée d'abattage x 42,93 EUR x 1,1/nombre d'animaux |
- twee slachtlijnen gelijktijdig : | - deux chaînes d'abattage simultanées : |
slachttijd x 42,93 EUR x 0,8/aantal dieren | durée d'abattage x 42,93 EUR x 0,8/nombre d'animaux |
HOOFDSTUK II. - Retributies verbonden aan de keuringsactiviteiten | Chapitre II. - Rétributions liées à l'expertise |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
*Voor het gedeelte boven 100 000 kg van partijen vis wordt het | *Pour la partie supérieure à 100 000 kg des lots de poisson, le droit |
keurrecht verminderd tot : | d'expertise est réduit à : |
- 0,0014 EUR per kg voor de vis die geen enkele andere bewerking dan | - 0,0014 EUR par kg pour le poisson qui n'a subi aucun traitement, |
het strippen heeft ondergaan; | autre que l'éviscération; |
- 0,0027 EUR per kg voor andere vis. | - 0,0027 EUR par kg pour l'autre poisson. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Hoofdstuk III. - Retributies verbonden aan het opsporen van residuen | Chapitre III. - Rétributions liées à la recherche de résidus |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2005 relatif aux |
betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 | rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant |
december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 3. Erkenningen | Annexe 3 : Agréments |
Basisbedrag : 41,83 EUR per erkenningaanvraag voor administratiekosten | Montant de base : 41,83 EUR par demande d'agrément pour frais |
bij opening van het dossier. | administratifs d'ouverture du dossier. |
Andere prestaties : De kosten voor onderzoek van de aanvraag zijn | Autres prestations : Les frais relatifs à l'instruction de la demande |
onderworpen aan het algemeen tarief van een begonnen halfuur, | sont soumis au tarif général tarifé par demi heure entamée |
overeenkomstig artikel 3. | conformément à l'article 3. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2005 relatif aux |
betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 | rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant |
december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage 4. Audits « op aanvraag » | Annexe 4 : Audits « sur demande » |
Per persoon, een bedrag van 41,83 EUR per begonnen halfuur en van | Par prestataire, un montant de 41,83 EUR par demi-heure entamée et de |
58,56 EUR wanneer de prestaties door een houder van een universitair | 58,56 EUR lorsque l'audit est effectué par un prestataire titulaire |
diploma of gelijkgestelde worden uitgevoerd. | d'un diplôme universitaire ou assimilé. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2005 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2005 relatif aux |
betreffende retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 | rétributions visées à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant |
december 2004 houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |