← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van vennootschappen, in het bijzonder het artikel 116; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, in het bijzonder het artikel 108; Gelet op het advies van de Commissie voor de Boekhoudkundige Normen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des sociétés, en particulier l'article 116; Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, en particulier l'article 108; |
gegeven op 2 maart 2005; | Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, rendu le 2 mars |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, | 2005; |
gegeven op 16 juni 2005; | Vu l'avis du Conseil Central de l'Economie, rendu le 16 juin 2005; |
Gelet op het advies 39.075/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 39.075/2 du Conseil d'Etat donné le 3 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van | de la Justice, de Notre ministre des Finances et de Notre Ministre des |
Justitie, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Middenstand | Classes Moyennes et de l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui |
en Landbouw en het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; | en ont délibéré en Conseil; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit bewerkstelligt de omzetting van de Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la Directive |
2003/51/CE van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2003 tot | 2003/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2003 |
wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG, 83/349/EEG, 86/635/EEG en | modifiant les Directives 78/660/CEE, 83/349/CEE, 86/635/CEE et |
91/674/EEG van de Raad betreffende de jaarrekening en de | 91/674/CEE du Conseil sur les comptes annuels et les comptes |
geconsolideerde jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen, banken | consolidés de certaines catégories de sociétés, des banques et autres |
en andere financiële instellingen, en verzekeringsondernemingen, in | établissements financiers et des entreprises d'assurance, en |
het bijzonder het artikel 2, 6°. | particulier l'article 2, 6°. |
Art. 2.Artikel 108 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot |
Art. 2.L'article 108 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant |
uitvoering van het wetboek van vennootschappen wordt vervangen door de | exécution du Code des sociétés est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Een dochteronderneming waarover de consoliderende vennootschap een | « Une filiale sur laquelle la société consolidante dispose d'un |
controle in feite bezit wordt buiten de consolidatie gelaten indien de | contrôle de fait est laissée en dehors de la consolidation au cas où |
opneming ervan in de consolidatie zou indruisen tegen het in artikel | son inclusion dans la consolidation serait contraire au principe |
115 verwoorde beginsel. | énoncé à l'article 115. |
De toepassing van deze bepaling wordt vermeld en gemotiveerd in de | L'application de la présente disposition est mentionnée et justifiée |
toelichting. » | dans l'annexe. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het boekjaar dat begint op |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'exercice |
of na 1 januari 2005. | comptable commençant le 1er janvier 2005 ou après cette date. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre |
voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Economie en Onze Minister | Ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui |
bevoegd voor Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, | a l'Economie dans ses attributions et Notre Ministre qui a les Classes |
Moyennes et l'Agriculture dans ses attributions, sont chargés, chacun | |
belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D.REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |