Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de collectieve centra | Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau | 10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation |
voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de | des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs |
collectieve centra | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, | Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment |
inzonderheid op artikel 5, 5°, 6° en 11°; | l'article 5, 5°, 6° et 11°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2005; |
maart 2005; Gelet op het advies 38.437/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni | Vu l'avis 38.437/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het Bureau voor Normalisatie, hierna « het Bureau » |
Article 1er.Le Bureau de Normalisation, ci-après dénommé « le Bureau |
genoemd, is belast met het ondersteunen van acties voor prenormatief | », est chargé d'une mission de soutien des actions de recherche |
onderzoek en sensibilisering inzake normen ter attentie van de kleine | prénormative et de sensibilisation aux normes des petites et moyennes |
en middelgrote ondernemingen, uitgevoerd door de collectieve | entreprises, effectuées par les centres de recherche collective dans |
onderzoekscentra in het kader van overeenkomsten afgesloten met het Bureau. | le cadre de conventions conclues avec le Bureau. |
Art. 2.Het Bureau is elk jaar belast met : |
Art. 2.Le Bureau est chargé chaque année de : |
1° het opvragen bij de collectieve centra van hun voorstellen tot | 1° récolter auprès des centres collectifs leurs propositions d'actions |
acties bedoeld in artikel 1; | visées à l'article 1er; |
2° het nazien van de afstemming : | 2° vérifier l'adéquation : |
- van de voorstellen tot acties voor prenormatief onderzoek op het | - des propositions d'actions de recherche prénormative avec le schéma |
algemeen schema van de normalisatieprogramma's bedoeld in artikel 6 | général des programmes de normalisation visé à l'article 6 de la loi |
van de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie; | du 3 avril 2003 relative à la normalisation; |
- van de voorstellen tot acties voor sensibilisering inzake normen op | - des propositions d'actions de sensibilisation aux normes avec les |
de promotie- en coördinatieopdrachten toevertrouwd aan het Bureau | missions de promotion et de coordination confiées au Bureau par |
ingevolge artikel 5, 5°, van dezelfde wet; | l'article 5, 5°, de cette même loi; |
3° de voorbereiding van ontwerpovereenkomsten betreffende de | 3° préparer des projets de convention relatifs aux actions retenues; |
weerhouden acties; 4° het voorleggen aan de Minister, ter akkoord, van alle | 4° présenter au Ministre l'ensemble des projets de convention, pour |
ontwerpovereenkomsten, wat betreft hun afstemming op de doelstelling | accord quant à leur adéquation avec sa politique en matière de |
van zijn normalisatiebeleid, rekening houdende onder andere met de | normalisation, compte tenu notamment de la pertinence technique et |
technische en wetenschappelijke relevantie van deze ontwerpen, alsmede | scientifique desdits projets, ainsi que des besoins de développement |
met de behoeften inzake duurzame ontwikkeling en economische innovatie. | durable et d'innovation dans le domaine économique. |
Art. 3.Het Bureau is belast, voor de weerhouden acties, met : |
Art. 3.Le Bureau est chargé, pour les actions retenues : |
1° de administratieve en financiële controle; | 1° du contrôle administratif et financier; |
2° de betaling van de bedragen die op de kredieten bedoeld in artikel | 2° du paiement des montants à imputer sur les crédits visés à |
4 van dit besluit moeten aangerekend worden. | l'article 4 du présent arrêté. |
Art. 4.Voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in dit besluit |
Art. 4.Pour la réalisation des missions définies par le présent |
worden elk jaar aan het Bureau kredieten gestort op basis van | arrêté, des crédits sont versés chaque année au Bureau sur base de |
kredieten hiertoe ingeschreven op de federale begroting van de F.O.D. | crédits inscrits à cet effet dans le budget fédéral du SPF Economie, |
Economie, KMO, Middenstand en Energie. | P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Het saldo van die kredieten, dat niet uitgegeven werd tijdens het | Le solde de ces crédits qui n'a pas été dépensé pendant l'exercice |
betrokken dienstjaar wordt overgedragen naar de volgende dienstjaren | budgétaire concerné est reporté aux exercices suivants pour les |
voor de opdrachten bedoeld in dit besluit, na voorafname van eventuele | missions définies par le présent arrêté, après déduction préalable |
tekorten op de werkingkosten veroorzaakt door een overschrijding van | d'un éventuel déficit des frais de fonctionnement occasionnés par un |
de dotatie voor de werkingskosten van het Bureau. | dépassement de la dotation pour les frais de fonctionnement du Bureau. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |