Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de collectieve centra "
Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de collectieve centra Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
10 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning aan het Bureau 10 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal confiant au Bureau de Normalisation
voor Normalisatie van gedelegeerde opdrachten met betrekking tot de des missions déléguées en ce qui concerne les centres collectifs
collectieve centra
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment
inzonderheid op artikel 5, 5°, 6° en 11°; l'article 5, 5°, 6° et 11°;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2005;
maart 2005; Gelet op het advies 38.437/1 van de Raad van State, gegeven op 9 juni Vu l'avis 38.437/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het Bureau voor Normalisatie, hierna « het Bureau »

Article 1er.Le Bureau de Normalisation, ci-après dénommé « le Bureau

genoemd, is belast met het ondersteunen van acties voor prenormatief », est chargé d'une mission de soutien des actions de recherche
onderzoek en sensibilisering inzake normen ter attentie van de kleine prénormative et de sensibilisation aux normes des petites et moyennes
en middelgrote ondernemingen, uitgevoerd door de collectieve entreprises, effectuées par les centres de recherche collective dans
onderzoekscentra in het kader van overeenkomsten afgesloten met het Bureau. le cadre de conventions conclues avec le Bureau.

Art. 2.Het Bureau is elk jaar belast met :

Art. 2.Le Bureau est chargé chaque année de :

1° het opvragen bij de collectieve centra van hun voorstellen tot 1° récolter auprès des centres collectifs leurs propositions d'actions
acties bedoeld in artikel 1; visées à l'article 1er;
2° het nazien van de afstemming : 2° vérifier l'adéquation :
- van de voorstellen tot acties voor prenormatief onderzoek op het - des propositions d'actions de recherche prénormative avec le schéma
algemeen schema van de normalisatieprogramma's bedoeld in artikel 6 général des programmes de normalisation visé à l'article 6 de la loi
van de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie; du 3 avril 2003 relative à la normalisation;
- van de voorstellen tot acties voor sensibilisering inzake normen op - des propositions d'actions de sensibilisation aux normes avec les
de promotie- en coördinatieopdrachten toevertrouwd aan het Bureau missions de promotion et de coordination confiées au Bureau par
ingevolge artikel 5, 5°, van dezelfde wet; l'article 5, 5°, de cette même loi;
3° de voorbereiding van ontwerpovereenkomsten betreffende de 3° préparer des projets de convention relatifs aux actions retenues;
weerhouden acties; 4° het voorleggen aan de Minister, ter akkoord, van alle 4° présenter au Ministre l'ensemble des projets de convention, pour
ontwerpovereenkomsten, wat betreft hun afstemming op de doelstelling accord quant à leur adéquation avec sa politique en matière de
van zijn normalisatiebeleid, rekening houdende onder andere met de normalisation, compte tenu notamment de la pertinence technique et
technische en wetenschappelijke relevantie van deze ontwerpen, alsmede scientifique desdits projets, ainsi que des besoins de développement
met de behoeften inzake duurzame ontwikkeling en economische innovatie. durable et d'innovation dans le domaine économique.

Art. 3.Het Bureau is belast, voor de weerhouden acties, met :

Art. 3.Le Bureau est chargé, pour les actions retenues :

1° de administratieve en financiële controle; 1° du contrôle administratif et financier;
2° de betaling van de bedragen die op de kredieten bedoeld in artikel 2° du paiement des montants à imputer sur les crédits visés à
4 van dit besluit moeten aangerekend worden. l'article 4 du présent arrêté.

Art. 4.Voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in dit besluit

Art. 4.Pour la réalisation des missions définies par le présent

worden elk jaar aan het Bureau kredieten gestort op basis van arrêté, des crédits sont versés chaque année au Bureau sur base de
kredieten hiertoe ingeschreven op de federale begroting van de F.O.D. crédits inscrits à cet effet dans le budget fédéral du SPF Economie,
Economie, KMO, Middenstand en Energie. P.M.E., Classes moyennes et Energie.
Het saldo van die kredieten, dat niet uitgegeven werd tijdens het Le solde de ces crédits qui n'a pas été dépensé pendant l'exercice
betrokken dienstjaar wordt overgedragen naar de volgende dienstjaren budgétaire concerné est reporté aux exercices suivants pour les
voor de opdrachten bedoeld in dit besluit, na voorafname van eventuele missions définies par le présent arrêté, après déduction préalable
tekorten op de werkingkosten veroorzaakt door een overschrijding van d'un éventuel déficit des frais de fonctionnement occasionnés par un
de dotatie voor de werkingskosten van het Bureau. dépassement de la dotation pour les frais de fonctionnement du Bureau.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2005. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^