Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de
-banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, eerste lid, 3°, tweede services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er,
lid, gewijzigd bij de programmawet van 22 december 2003, en 4; alinéa 1er, 3°, alinéa 2, modifié par la loi-programme du 22 décembre
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de 2003, et 4; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services,
dienstencheques, inzonderheid de artikelen 1, eerste lid, 2°, notamment les articles 1er, alinéa 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004, 3, gewijzigd du 31 mars 2004, 3, modifié par l'arrêté royal du 31 mars 2004 et 8,
bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004 en 8, tweede lid,
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 14 juli alinéa 2, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 14
2004; juillet 2004;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2004;
oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 oktober 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2004;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak om op korte Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre dans un bref délai
termijn maatregelen te nemen om het voorziene budget voor de des mesures afin de ne pas dépasser le budget prévu pour les
dienstencheques niet te overschrijden, wegens het grote succes van dit titres-services vu le grand succès de ce système et par la nécessité
systeem en door de noodzaak om de activiteit strijken buiten het huis d'adapter l'activité de repassage en dehors du domicile de
van de gebruiker aan te passen aan de realiteit in de betrokken l'utilisateur à la réalité dans le secteur concerné, afin de mettre
sector, teneinde de huidige onduidelijkheid zowel bij de erkende fin à l'imprécision actuelle aussi bien chez les entreprises agréées
ondernemingen als bij de gebruikers weg te werken; que chez les utilisateurs;
Gelet op het advies nr. 37.759/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 37.759/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2004, en
oktober 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 2°, b), van het koninklijk besluit

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 2°, b), de l'arrêté royal du

van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het 12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par l'arrêté
koninklijk besluit van 31 maart 2004, wordt vervangen als volgt : royal du 31 mars 2004, est remplacé par la disposition suivante :
« b) activiteiten verricht buiten het huis van de gebruiker : « b) des activités réalisées en dehors du domicile de l'utilisateur :
boodschappendienst, mindermobielencentrale en strijken met inbegrip les courses ménagères, centrale pour les personnes moins mobiles et le
van kleine occasionele verstelwerken; » repassage y compris les petits travaux de couture occasionnels; »

Art. 2.In artikel 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.A l'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 31 maart 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 31 mars 2004, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 2 worden de woorden « 6,20 EUR » vervangen door de woorden « 1° dans le § 2, les mots « 6,20 EUR » sont remplacés par les mots «
6,70 EUR »; 6,70 EUR »;
2° in § 3 worden de woorden « kunnen niet meer worden terugbetaald aan 2° dans le § 3, les mots « ne peuvent plus lui être remboursés » sont
de gebruiker » vervangen door de woorden « kunnen slechts ten belope remplacés par les mots « ne peuvent être remboursés à l'utilisateur
van 70 % van de aanschafprijs worden terugbetaald aan de gebruiker; in
dat geval wordt 30 % van de aanschafprijs door het uitgiftebedrijf qu'à concurrence de 70 % du prix d'achat; dans ce cas 30 % du prix
betaald aan de R.V.A. » d'achat est payé par la société émettrice à l'ONEm. »

Art. 3.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 3.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les

de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 14 juli 2004, worden de arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 14 juillet 2004, les mots « 14,80
woorden « 14,80 EUR » vervangen door de woorden « 14,30 EUR ». EUR » sont remplacés par les mots « 14,30 EUR ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 20 november 2004.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 novembre 2004.

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2004. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001. Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001.
Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003.
Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22 Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001.
december 2001.
Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15 Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004.
januari 2004. Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004. Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004.
Koninklijk besluit van 14 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 22 juli Arrêté royal du 14 juillet 2004, Moniteur belge du 22 juillet 2004.
2004.
^