Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004, | collective de travail du 2 mars 2004, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst | distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 |
van 10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel (1) | décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004, gesloten | travail du 2 mars 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van | distribution, adaptant la convention collective de travail du 10 |
10 december 2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel. | décembre 2002 relative au régime de pension sectoriel. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2004. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie | installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2004 | Convention collective de travail du 2 mars 2004 |
Tot aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | Adaptation de la convention collective de travail du 10 décembre 2002 |
2002 betreffende het sectoraal pensioenstelsel (Overeenkomst | relative au régime de pension sectoriel (Convention enregistrée le 15 |
geregistreerd op 15 april 2004 onder het nummer 70724/CO/149.01) | avril 2004 sous le numéro 70724/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen | s'applique aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. | travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de |
Art. 2.La présente convention collective a comme objet l'adaptation |
aanpassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 | de la convention collective du 10 décembre 2002 relative au régime de |
betreffende het sectoraal pensioenstelsel en het bijhorende | pension sectoriel et le règlement de pension y afférant, enregistrés |
pensioenreglement, geregistreerd op 20 februari 2003 onder het nummer | le 20 février 2003 sous le numéro 65540/CO/149.01. |
65540/CO/149.01. | |
HOOFSTUK III. - Aanpassing | CHAPITRE III. - Adaptation |
Art. 3.§ 1. Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
Art. 3.§ 1er. L'article 4 de la convention collective de travail du |
december 2002 wordt als volgt aangevuld : | 10 décembre 2002 est complété comme suit : |
« § 3. De arbeiders die na hun 65ste in dienst blijven van een | « § 3. Les ouvriers qui restent en service auprès d'un employeur visé |
werkgever bedoeld in artikel 1 en hun wettelijk pensioen verdaagden, | à l'article 1er après l'âge de 65 ans et qui ont postposé leur pension |
blijven bij het sectoraal pensioenstelsel aangesloten en kunnen | légale, restent affiliés au régime de pension sectoriel et peuvent |
aanspraak maken op verworven reserves en prestaties voor zover zij | prétendre à des réserves et prestations acquises pour autant qu'ils |
voldoen aan de voorwaarden bepaald in § 2. » | satisfont aux conditions déterminées au § 2. » |
§ 2. Het pensioenreglement opgenomen als bijlage bij de collectieve | § 2. Le règlement de pension repris en annexe à la convention |
arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 wordt als volgt aangepast : | collective de travail du 10 décembre 2002 est adapté comme suit : |
- Onder artikel 2. - Definities in 2.12. Pensioenleeftijd wordt het | - Sous l'article 2. - Définitions au 2.12. Age de la retraite, le |
eerste lid als volgt gewijzigd : | premier alinéa est remplacé comme suit : |
« De normale pensioenleeftijd van de aangeslotene is op 65 jaar | « L'âge normal de la retraite de l'affilié est fixé à 65 ans. Lorsque |
vastgesteld. Blijft de aangeslotene in dienst van een werkgever na de | |
leeftijd van 65 jaar en werd zijn wettelijk pensioen verdaagd, dan | l'affilié reste en service auprès d'un employeur après l'âge de 65 ans |
wordt de normale pensioenleeftijd telkenmale met één jaar verdaagd. » | et que sa pension légale a été postposée, l'âge normal de la retraite |
- Onder artikel 8. - Aansluiting wordt de volgende paragraaf toegevoegd : | est chaque fois ajourné d'un an. » - Sous l'article 8. - Affiliation, le paragraphe suivant est ajouté : |
« § 3. Arbeiders die in dienst blijven na de leeftijd van 65 jaar | « § 3. Des ouvriers qui restent en service après l'âge de 65 ans |
De arbeiders die na hun 65ste in dienst blijven van een werkgever | Les ouvriers qui, après l'âge de 65 ans, restent en service auprès |
bedoeld in 2.5. van artikel 2 en hun wettelijk pensioen verdaagden, | d'un employeur visé au 2.5. de l'article 2 et qui ont postposé leur |
blijven bij het aanvullend pensioenplan aangesloten en kunnen | pension légale, restent affiliés au plan de pension complémentaire et |
aanspraak maken op verworven reserves en prestaties voor zover zij | peuvent prétendre à des réserves et prestations acquises pour autant |
voldoen aan de aansluitingsvoorwaarden. » | qu'ils satisfont aux conditions d'affiliation. » |
HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 5.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst, indien |
Art. 5.La résiliation de la présente convention collective de |
een van de contracterende partijen hierom verzoekt bij aangetekend | travail, dans le cas où l'une des parties contractantes le demande par |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor | lettre recommandée adressée au président de la Sous-commission |
elektriciens : installatie en distributie, kan enkel geschieden indien | paritaire des électriciens : installation et distribution, ne peut |
dit paritair subcomité de beslissing neemt om het sectoraal | s'effectuer que si cette sous-commission paritaire prend la décision |
pensioenstelsel op te heffen. | d'abroger le régime de pension sectoriel. |
De beslissing tot opheffing van het sectoraal pensioenstelsel is enkel | La décision d'abroger le régime de pension sectoriel n'est valable que |
geldig wanneer zij 80 pct. van de in het paritair subcomité benoemde, | si elle a obtenu 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants |
gewone of plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen | nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les |
en 80 pct. van de stemmen van de in het paritair subcomité benoemde, | employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants |
gewone of plaatsvervangende leden, die de arbeiders vertegenwoordigen, | nommés au sein de la sous-commission paritaire qui représentent les |
heeft bekomen. | ouvriers. |
De opzegging kan ten vroegste ingaan vanaf 1 januari 2004 en mits | La résiliation peut sortir ses effets au plus tôt à partir du 1er |
eerbiediging van een opzegtermijn van 6 maanden. | janvier 2004 et dans le respect d'un délai de préavis de 6 mois. |
Art. 6.De gevolgen van opzegging van deze collectieve |
Art. 6.Les conséquences de la résiliation de la présente convention |
arbeidsovereenkomst met betrekking tot het aanvullend pensioen voor de | collective de travail relative à la pension complémentaire des |
arbeiders worden in het pensioenreglement bepaald, dat als bijlage bij | ouvriers sont définies dans le règlement de pension repris en annexe |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2002 is opgenomen. | de la convention collective de travail du 10 décembre 2002. |
Art. 7.De nietigheid of de onafdwingbaarheid van één der bepalingen |
Art. 7.La nullité ou le caractère non-exécutoire d'une des |
van deze overeenkomst brengt de geldigheid of de afdwingbaarheid van | dispositions de la présente convention ne met pas en péril la validité |
de overige bepalingen niet in het gedrang. | ou le caractère exécutoire des autres dispositions. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2004. |
2004. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |