← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ter verduidelijking van de dagen arbeidsonderbreking ingevolge economische werkloosheid, in het stelsel van de jaarlijkse vakantie van de arbeiders en leerling-arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ter verduidelijking van de dagen arbeidsonderbreking ingevolge economische werkloosheid, in het stelsel van de jaarlijkse vakantie van de arbeiders en leerling-arbeiders | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, afin de préciser les journées d'interruption de travail résultant du chômage économique dans le régime des vacances annuelles des ouvriers et apprentis-ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 NOVEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, ter verduidelijking van de dagen arbeidsonderbreking ingevolge economische werkloosheid, in het stelsel van de jaarlijkse vakantie van de arbeiders en leerling-arbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wetten van 28 juni 1971 betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikelen 8, eerste lid en artikel 10, eerste lid; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, afin de préciser les journées d'interruption de travail résultant du chômage économique dans le régime des vacances annuelles des ouvriers et apprentis-ouvriers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées du 28 juin 1971 relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, notamment l'article 8, alinéa 1er et l'article 10, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op de artikelen 16 | salariés, notamment les articles 16 et 20, remplacés par l'arrêté |
en 20, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004; | royal du 22 juin 2004; |
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national des |
Jaarlijkse Vakantie van 14 januari 2004; | vacances annuelles du 14 janvier 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 juin 2004; |
juni 2004; Gelet op advies 37.498/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli | Vu l'avis 37.498/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2004, en |
2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 16, 14° van het koninklijk besluit van 30 maart |
Article 1er.L'article 16, 14° de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de | déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, vervangen | vacances annuelles des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004, wordt vervangen als volgt | royal du 22 juin 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
: « 14° een schorsing van de arbeidsovereenkomst of van het leercontract | « 14° d'une suspension du contrat de travail ou du contrat |
voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst wegens | d'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés |
tijdelijke werkloosheid ingevolge gebrek aan werk wegens economische | pour chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de |
oorzaken. | causes économiques. |
De gelijkstelling in het eerste lid, wordt evenwel geweigerd wanneer | L'assimilation visée à l'alinéa 1er est toutefois refusée lorsqu'il |
blijkt dat de schorsing van de arbeidsovereenkomst hetzij is ingevoerd | apparaît que la suspension du contrat de travail, soit a été instaurée |
zonder dat de verplichtingen inzake notificatie of werkhervatting | sans que les obligations en matière de notification ou de reprise du |
werden nageleefd, hetzij een deeltijds werk, een vooropzegperiode of | travail aient été respectées, soit masque un travail à temps partiel, |
tijdelijke werkloosheid wegens andere oorzaken maskeert, hetzij | une période de préavis ou un chômage partiel pour d'autres raisons, |
voortvloeit uit het seizoensgebonden karakter van de onderneming, | soit résulte du caractère saisonnier de l'entreprise, soit est la |
hetzij het gevolg is van een gebrekkige organisatie of van slecht | conséquence d'une organisation déficiente ou d'une mauvaise gestion de |
beheer van de onderneming, hetzij van structurele aard is. | l'entreprise, soit présente un caractère structurel. |
Kan namelijk worden beschouwd als van structurele aard, het gebrek aan | Peut notamment être considéré comme étant de nature structurelle, le |
werk dat eigen is aan de aard van de werkzaamheid van het bedrijf of | manque de travail qui est propre à la nature de l'activité de |
van de sector of dat ertoe strekt permanent te worden doordat het over | l'entreprise ou du secteur ou qui vise à devenir permanent, par le |
meerdere dienstjaren quasi ononderbroken aanhoudt of een onevenwicht | fait qu'il persiste de manière presque ininterrompue durant plusieurs |
vertoont ten opzichte van de arbeidsprestaties van dezelfde | exercices ou présente un déséquilibre par rapport aux prestations de |
werknemers; ». | travail des mêmes travailleurs; ». |
Art. 2.Artikel 20, 5° van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 20, 5° du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 22 juni 2004, wordt vervangen als volgt : | du 22 juin 2004, est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° door de werkgever, voor de in artikel 16, 12° en 14° bedoelde | « 5° pour les interruptions de travail visées à l'article 16, 12° et |
arbeidsonderbrekingen. | 14°, par l'employeur. |
De bevestiging wat artikel 16, 14° betreft, bedoeld in het eerste lid, | La justification relative à l'article 16, 14°, visée à l'alinéa 1er, |
geschiedt overeenkomstig het bepaalde bij artikel 21, § 3. De | doit être effectuée conformément aux dispositions de l'article 21, § |
Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie evenals de Bijzondere | 3. L'Office national des vacances annuelles ainsi que les Caisses |
vakantiefondsen verifiëren en beoordelen op een zelfstandige manier de | spéciales de vacances vérifient et apprécient de manière autonome la |
overeenstemming van de aangifte van deze dagen arbeidsonderbreking met | conformité de la déclaration de ces journées d'interruption de travail |
de uit onderhavig besluit voortvloeiende regels; ». | aux règles découlant du présent arrêté; ». |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 10 november 2004. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |