Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 10 augustus 2001 houdende aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de levensverzekering "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 10 augustus 2001 houdende aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de levensverzekering Arrêté royal d'exécution de la loi du 10 août 2001 portant adaptation de l'assurance contre les accidents du travail aux directives européennes concernant l'assurance directe, à l'exception de l'assurance-vie
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 10 augustus 2001 houdende aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de levensverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, zoals laatst MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal d'exécution de la loi du 10 août 2001 portant adaptation de l'assurance contre les accidents du travail aux directives européennes concernant l'assurance directe, à l'exception de l'assurance-vie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, telle qu'elle
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; a été modifiée en dernier lieu par la loi du 10 août 2001;
Gelet op het koninklijk beluit van 21 december 1971 houdende Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail,
april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juni 1972, modifié par les arrêtés royaux des 27 juin 1972, 27 juillet 1972, 17
27 juli 1972, 17 juli 1973, 27 augustus 1974, 25 mei 1978, 4 oktober juillet 1973, 27 août 1974, 25 mai 1978, 4 octobre 1979, 12 février
1979, 12 februari 1980, 3 april 1980, 18 mei 1982, 2 februari 1983, 12 1980, 3 avril 1980, 18 mai 1982, 2 février 1983, 12 avril 1984, 2
april 1984, 2 december 1986, 10 december 1987, 2 augustus 1988, 23 décembre 1986, 10 décembre 1987, 2 août 1988, 23 octobre 1990, 22 mai
oktober 1990, 22 mei 1991, 26 juni 1992, 17 december 1992, 22 1991, 26 juin 1992, 17 décembre 1992, 22 septembre 1993, 11 janvier
september 1993, 11 januari 1996, 18 november 1996, 13 april 1997, 20 1996, 18 novembre 1996, 13 avril 1997, 20 mai 1997, 12 juin 1997, 23
mei 1997, 12 juni 1997, 23 januari 1998, 14 januari 1999, 5 februari janvier 1998, 14 janvier 1999, 5 février 1999, 29 novembre 1999 et 21
1999, 29 november 1999 en 21 maart 2000; mars 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 tot aanwijzing Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971, portant désignation des
van de ambtenaren en beambten belast met het toezicht van de fonctionnaires et agents chargés de surveiller l'exécution de la loi
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en van de du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et de ses modalités
uitvoeringsmodaliteiten ervan; d'exécution;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le
van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval, délai de déclaration d'accident du travail, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 januari 1977, 23 februari royaux du 4 janvier 1977, 23 février 1981, 4 décembre 1998 et 22 mars
1981, 4 december 1998 en 22 maart 1999; 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines
van sommige bepalingen van artikel 59quater van de dispositions de l'article 59quater de la loi sur les accidents du
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke travail du 10 avril 1971, adapté par les arrêtés royaux du 30 mars
besluiten van 30 maart 1982, 10 december 1987, 25 september 1990 en 12 1982, 10 décembre 1987, 25 septembre 1990 et 12 août 1993;
augustus 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 1983 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 13 janvier 1983 portant exécution de l'article
artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd 42bis de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971, modifié
bij de koninklijke besluiten van 10 december 1987, 5 augustus 1991 en par les arrêtés royaux du 10 décembre 1987, 5 août 1991 et 29 août
29 augustus 1997; 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution de l'article
artikel 59quinquies van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, 59quinquies de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 1987; modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 1987;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende Vu l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour
vaststelling van de bijzondere regelen in verband met de toepassing
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars; l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail aux sportifs;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les
vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van
de overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen, gewijzigd bij conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du
de koninklijke besluiten van 13 augustus 1990, 16 november 1990, 3 mei travail, modifié par les arrêtés royaux du 13 août 1990, 16 novembre
1991, 31 maart 1992, 17 december 1992, 22 september 1993, 15 mei 1995, 1990, 3 mai 1991, 31 mars 1992, 17 décembre 1992, 22 septembre 1993,
18 november 1996, 24 november 1997 en 26 januari 1999; 15 mai 1995, 18 novembre 1996, 24 novembre 1997 et 26 janvier 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations
bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents
april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober du travail, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre 1990, 7 juin
1990, 7 juni 1991, 20 januari 1994 en 27 mei 1999; 1991, 20 janvier 1994 et 27 mai 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1987 houdende Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1987 portant organisation et
organisatie en werking van een centrale gegevensbank bij het Fonds fonctionnement d'une banque centrale de données au Fonds des accidents
voor arbeidsongevallen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 du travail, modifié par l' arrêté royal du 17 décembre 1992;
december 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1987 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1987 portant exécution de l'article
van artikel 24, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 24, alinéa premier, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
1971 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari 1988, 31 travail, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 1988, 31 mars
maart 1992 en 17 december 1992; 1992 et 17 décembre 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 portant exécution de l'article
van artikel 42, tweede lid van de arbeidsongevallenwet van 10 april 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail,
1971 betreffende de uitbetaling van de jaarlijkse vergoedingen, van de relatif au paiement des allocations annuelles, des rentes et des
renten en van de bijslagen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van allocations modifié par les arrêtés royaux du 17 décembre 1992, 12
17 december 1992, 12 augustus 1994, 31 januari 1997 en 15 juni 1998; août 1994, 31 janvier 1997 et 15 juin 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 september 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 septembre 1992 relatif à la rente allouée aux
rente aan gehandicapte kinderen, kleinkinderen, broers en zusters van enfants, petits-enfants, frères et soeurs handicapés, d'une personne
de door een arbeidsongeval getroffen persoon; victime d'un accident du travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1993 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1993 portant exécution de l'article
artikel 23, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 23, alinéa premier, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution de l'article 51ter
van artikel 51ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari 1996 en 31 les arrêtés royaux du 11 janvier 1996 et 31 janvier 1997;
januari 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1995 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 19 mai 1995 fixant les conditions et les
de voorwaarden en de modaliteiten voor de uitoefening van de medische modalités de l'exercice du contrôle médical par les
controle door de geneesheren-inspecteurs van het Fonds voor médecins-inspecteurs du Fonds des accidents du travail;
Arbeidsongevallen;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 mei 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 6 mai 1997 relatif aux comptes annuels des
jaarrekeningen van de verzekeringsondernemingen gemachtigd bij
toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; entreprises d'assurances agréées en application de la loi du 10 avril
1971 sur les accidents du travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1997 tot uitvoering, Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1997 portant exécution, en ce qui
wat de arbeidsongevallenverzekering in de private sector betreft, van concerne l'assurance accident du travail dans le secteur privé, de
sommige bepalingen van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het certaines dispositions de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer
« handvest » van de sociaal verzekerde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 1999; la « charte » de l'assuré social, modifié par l'arrêté royal du 27 octobre 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2000 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 19 mai 2000 portant exécution de l'article 25ter
artikel 25ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2000 fixant les conditions et le tarif
van de voorwaarden en het tarief voor geneeskundige verzorging des soins médicaux applicable en matière d'accidents du travail;
toepasselijk inzake arbeidsongevallen;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 18 juni 2001; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 18 juin 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2001;
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
omstandigheid dat de Europese Commissie de realisatie van de omzetting Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne attend
van de richtlijnen inzake de directe verzekering met uitzondering van d'urgence la réalisation de la transposition des directives concernant
de levensverzekering, ten aanzien van de arbeidsongevallenverzekering l'assurance directe, à l'exception de l'assurance-vie, en ce qui
dringend verwacht en dat te allen prijze moet worden vermeden dat de concerne l'assurance accidents du travail et qu'il y a lieu d'éviter à
sancties bedoeld bij artikel 228, § 2, van het EG-verdrag worden tout prix l'application des sanctions prévues à l'article 228, § 2, du
toegepast; traité CE;
Gelet op het advies nr. 32.216/1/V van de Raad van State, gegeven op
13 september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2e, van Vu l'avis n° 32.216/1/V du Conseil d'Etat donné le 13 septembre 2001,
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; en application de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre
Minister van Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : délibéré en Conseil,
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 21 december Nous avons arrêté et arrêtons :
1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 21 décembre 1971
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971
sur les accidents du travail

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december 1971

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 1971

houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971
van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 17
december 1992 en 20 mei 1997, wordt gewijzigd als volgt : décembre 1992 et 20 mai 1997, est modifié comme suit :
1° het punt 4° wordt vervangen als volgt : 1° le point 4° est remplacé comme suit :
« 4° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld « 4° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
in artikel 49 van de wet; » l'article 49 de la loi; »
2° de punten 6°, 7°, 8°, 9° en 10° worden opgeheven. 2° les points 6°, 7°, 8°, 9° et 10° sont abrogés.

Art. 2.De afdeling I van het hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.La section Ire du chapitre Ier du même arrêté est abrogée.

opgeheven.

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 3.L'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 12 februari 1980, 10 december 1987, 13 april 1997, 12 12 février 1980, 10 décembre 1987, 13 avril 1997, 12 juin 1997 et 14
juni 1997 en 14 januari 1999 wordt gewijzigd als volgt : janvier 1999, est modifié comme suit :
1° in § 1, eerste lid, vervallen de woorden « , alsmede een 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « , ainsi qu'une comptabilité
afzonderlijke boekhouding »; distincte » sont supprimés;
2° in § 3 vervallen de woorden « of de instelling met rentedienst »; 2° au § 3, les mots « ou l'organisme chargé du service des rentes »
3° § 4, § 5, § 6, § 7 en § 8 worden opgeheven. sont supprimés; 3° les §§ 4, 5, 6, 7 et 8 sont abrogés.

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 4.L'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 22 september 1993 en 20 mei 1997, wordt gewijzigd als volgt : 22 septembre 1993 et 20 mai 1997, est modifié comme suit :
1° in het punt 4° wordt het woord « gemachtigd » vervangen door het woord « toegelaten »; 1° au point 4°, le mot « agréé » est remplacé par le mot « autorisé »;
2° het punt 7° wordt opgeheven; 2° le point 7° est abrogé;
3° een lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : 3° il est ajouté un alinéa libellé comme suit :
« Voor het sluiten van de verzekeringsovereenkomst dient de « Avant la conclusion du contrat d'assurance, l'entreprise
verzekeringsonderneming aan de verzekeringsnemer mee te delen dat elke d'assurances doit communiquer au preneur d'assurance que toute plainte
klacht over de toepassing van de bepalingen in de overeenkomst, zoals quant à l'application des dispositions reprises au contrat, comme
vermeld in het eerste lid, kan worden gericht aan het Fonds, met mentionné à l'alinéa 1er, peut être adressée au Fonds, avec mention de
vermelding van het adres, onverminderd de mogelijkheid voor de l'adresse, sans préjudice de la possibilité pour le preneur
verzekeringsnemer een gerechtelijke procedure aan te spannen. » d'assurance d'engager une procédure judiciaire. »

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 5.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10

besluit van 10 december 1987, wordt gewijzigd als volgt : décembre 1987, est modifié comme suit :
1° in het eerste lid worden de woorden « de Minister » vervangen door 1° à l'alinéa 1er, les mots « au Ministre » sont remplacés par « au
« het Fonds » en het woord « deze » door de woorden « de Minister »; Fonds » et le mot « celui-ci » par les mots « le Ministre »;
2° het tweede lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 6.L'article 11 du même arrêté est modifié comme suit :

1° de punten 2° en 3° worden opgeheven; 1° les points 2° et 3° sont abrogés;
2° in het punt 5° vervallen de woorden « de financiële toestand en ». 2° au point 5°, les mots « la situation financière et » sont supprimés.

Art. 7.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

Art. 7.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

besluit van 20 mei 1997, wordt opgeheven. mai 1997, est abrogé.

Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 8.L'article 13 du même arrêté est modifié comme suit :

1° in het eerste lid vervallen de woorden « aan de Minister en »; 1° à l'alinéa 1er, les mots « au Ministre et » sont supprimés;
2° een lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : 2° il est ajouté un alinéa libellé comme suit :
« De verzekeringsonderneming deelt de algemene en speciale voorwaarden « L'entreprise d'assurances communique au Fonds les conditions
van de verzekeringscontracten, vooraleer ze in gebruik te nemen, aan générales et spéciales des contrats d'assurance avant de les utiliser.
het Fonds mee. Alle wijzigingen aan deze voorwaarden worden eveneens Toutes les modifications apportées à ces conditions sont également
meegedeeld aan het Fonds. » communiquées au Fonds. »

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis ingevoegd,

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13bis libellé

luidend als volgt : comme suit :
§ 1. Elke toegelaten verzekeringsonderneming vestigt op het eerste § 1Er. Chaque entreprise d'assurances constitue à la première demande
verzoek van het Fonds een bankgarantie die vijftien miljoen frank du Fonds une garantie bancaire qui s'élève à quinze millions de francs
bedraagt voor het dienstjaar waarin de verzekeringsonderneming voor pour l'exercice dans lequel l'entreprise d'assurances pratique pour la
het eerst de arbeidsongevallenverzekering in België uitoefent. première fois l'assurance accidents du travail en Belgique.
Voor de daarop volgende dienstjaren is de bankgarantie gelijk aan 50 % Pour les exercices qui suivent, la garantie bancaire est égale à 50 %
van het hoogste jaartotaal dat tijdens de laatste drie jaar aan du total annuel le plus élevé perçu pendant les trois dernières années
premies of bijdragen is geïnd zonder dat het bedrag minder dan au titre de prime ou de cotisation, sans que le montant ne puisse être
vijftien miljoen frank en meer dan vijfenvijftig miljoen frank mag inférieur à quinze millions de francs et supérieur à cinquante-cinq
bedragen. millions de francs.
§ 2. Wanneer de in artikel 87 van de wet bedoelde ambtenaren § 2. Lorsque les agents visés à l'article 87 de la loi constatent que
vaststellen dat de verzekeringsonderneming aan één van haar financiële l'entreprise d'assurances ne satisfait pas à une de ses obligations
verplichtingen bedoeld in de wet en van de ter uitvoering ervan
genomen besluiten en verordeningen niet voldoet, legt het financières visée par la loi et les arrêtés et règlements pris en
beheerscomité proportioneel met de ernst van de vastgestelde exécution de celle-ci, le comité de gestion fixe proportionnellement à
tekortkoming voor een termijn van één jaar een bijkomende bankgarantie la gravité du manquement et pour un délai d'un an, une garantie
op die maximaal tweemaal de door de verzekeringsonderneming betaalde bancaire supplémentaire qui représente au maximum deux fois les
uitkeringen van het laatste boekjaar bedraagt. prestations du dernier exercice payées par l'entreprise d'assurances.
Onder uitkeringen worden verstaan alle kosten, vergoedingen voor Par prestations, on entend l'ensemble des frais, indemnités
tijdelijke arbeidsongeschiktheid, vergoedingen voor blijvende d'incapacité temporaire de travail, indemnités d'incapacité permanente
arbeidsongschiktheid, renten en kapitalen. de travail, rentes et capitaux. »
§ 3. Op het eerste verzoek van het Fonds stelt de bank de fondsen, § 3. A la première demande du Fonds, la banque met les fonds
overeenstemmend met deze garanties, ter beschikking. » correspondant à ces garanties à disposition.

Art. 10.De afdeling III van hoofdstuk I van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 10.La section III du chapitre Ier du même arrêté est abrogée.

Art. 11.Afdeling IV van hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt

Art. 11.La section IV du chapitre Ier du même arrêté est modifiée

vervangen als volgt : comme suit :
« Afdeling IV. - Afstand van de rechten en de verplichtingen « Section IV. - Cession des droits et des obligations

Art. 26.Bij de adviesaanvraag of de kennisgeving, bedoeld in artikel

Art. 26.A la demande d'avis ou à la notification visées à l'article

54bis, voegt de Controledienst voor de Verzekeringen : 54bis l'Office de Contrôle des Assurances joint :
1° het ontwerp van overeenkomst van afstand, van fusie of van splitsing; 1° le projet de convention de cession, de fusion ou de scission;
2° een uiteenzetting omtrent de redenen; 2° un exposé des motifs;
3° een model van mededeling aan de getroffenen en aan de 3° un modèle d'information aux victimes et aux ayants droit dans
rechthebbenden waarin is vermeld de datum van afstand, fusie of lequel sont mentionnées la date de cession, de fusion ou de scission
splitsing en de gevolgen ervan op hun rechten en verplichtingen. » et ses conséquences sur leurs droits et obligations. »

Art. 12.De afdeling V van hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt

Art. 12.La section V du chapitre Ier du même arrêté est abrogée.

opgeheven.

Art. 13.In artikel 35bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10

Art. 13.A l'article 35bis, inséré par l'arrêté royal du 10 décembre

december 1987 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 september 1987 et modifié par l'arrêté royal du 22 septembre 1993, du même
1993, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : arrêté, il est apporté les modifications suivantes :
1° in het tweede lid vervallen de woorden « of van de reserve bedoeld 1° à l'alinéa 2, les mots « ou de la réserve visée à l'article 52, 6°,
in artikel 52, 6° van de wet »; de la loi » sont supprimés;
2° in het derde lid vervalt de tweede zin. 2° à l'alinéa 3, la deuxième phrase est supprimée.

Art. 14.In artikel 35ter, vijfde lid, ingevoegd bij het koninklijk

besluit van 10 december 1987, van hetzelfde besluit, worden de woorden

Art. 14.A l'article 35ter, alinéa 5, inséré par l'arrêté royal du 10

« Algemeen Technisch Comité » vervangen door de woorden « décembre 1987, du même arrêté, les mots « comité technique général »
medisch-technisch comité ». sont remplacés par les mots « comité médico-technique ».

Art. 15.De onderafdeling 1 van de afdeling II van hoofdstuk V van

Art. 15.La sous-section 1re de la section II du chapitre V du même

hetzelfde besluit wordt opgeheven. arrêté est abrogée.

Art. 16.Artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk

Art. 16.L'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

besluit van 18 november 1996, wordt aangevuld met de volgende punten : 18 novembre 1996, est complété par les points suivants :
« 4° het verlenen of intrekken van de erkenning van de medische, « 4° l'octroi ou le retrait de la reconnaissance des services
farmaceutische of verplegingsdiensten; médicaux, pharmaceutiques ou hospitaliers;
5° het verlenen of intrekken van de erkenning van de orthopedisten en 5° l'octroi ou le retrait de la reconnaissance des orthopédistes et
van de medische centra voor prothese en orthopedie; des centres médicaux de prothèse et d'orthopédie;
6° de vaststelling van de prijzen van de prothesen en orthopedische 6° la fixation des prix des appareils de prothèse et d'orthopédie avec
toestellen met vermelding van hun duur en van de benaderende la mention de leur durée et du coût annuel approximatif de leur
jaarlijkse kosten die uit het onderhoud ervan voortvloeien. » entretien. »

Art. 17.In artikel 59 van hetzelfde besluit, gewijzigd door de

Art. 17.A l'article 59 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 10 december 1987 en 21 maart 2000, vervalt des 10 décembre 1987 et 21 mars 2000, le mot « agréé » est supprimé à
in het eerste lid het woord « gemachtigde ». l'alinéa 1er.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 30 december CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 30 décembre 1976
1976 tot uitvoering van sommige bepalingen van het artikel 59quater portant exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

Art. 18.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december 1976

Art. 18.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant

tot uitvoering van sommige bepalingen van het artikel 59quater van de exécution de certaines dispositions de l'article 59quater de la loi du
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt het punt 3° vervangen als 10 avril 1971 sur les accidents du travail, le point 3° est remplacé
volgt : comme suit :
« 3° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld « 3° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
in artikel 49 van de wet; ». l'article 49 de la loi; ».

Art. 19.In het opschrift van afdeling III van hetzelfde besluit,

Art. 19.Dans l'intitulé de la section III du même arrêté, modifié par

gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 december 1987, worden de l'arrêté royal du 10 décembre 1987, les mots « articles 59bis, 2° »
woorden « artikel 59bis, 2° » vervangen door de woorden « artikel 59, 7° en artikel 59bis, 2°, van de wet. » sont remplacés par les mots « article 59, 7° et article 59bis, 2°, de la loi ».

Art. 20.In hetzelfde besluit wordt artikel 7, gewijzigd bij de

Art. 20.Dans le même arrêté, l'article 7, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 30 maart 1982, 10 december 1987 en 12 royaux des 30 mars 1982, 10 décembre 1987 et 12 août 1993, est modifié
augustus 1993, gewijzigd als volgt : comme suit :
1° In § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : 1° au § 1er, le premier alinéa est remplacé comme suit :
« De verzekeringsondernemingen en de instellingen bedoeld in artikel « § 1er. Les entreprises d'assurances et les établissements visés à
59bis, 2°, van de wet zijn aan het Fonds een jaarlijkse bijdrage l'article 59bis, 2°, de la loi sont redevables envers le Fonds d'une
verschuldigd op de reservefondsen voor de uitbetaling van de renten cotisation annuelle sur les réserves pour la liquidation des rentes
voor de ongevallen overkomen voor 1 januari 1988, berekend pour les accidents antérieurs au 1er janvier 1988, calculées
overeenkomstig § 4. » conformément au § 4. »
2° § 2 wordt geschrapt; 2° le § 2 est abrogé;
3° § 4 wordt vervangen als volgt : 3° Le § 4 est remplacé comme suit :
« § 4. De reservefondsen bedoeld in § 1, worden voor elk jaar berekend « § 4. Les réserves visées au § 1er sont calculées pour chaque année
voor de op 31 december verschuldigde renten op grond van de volgende barema's : pour les rentes dues au 31 décembre sur la base des barèmes suivants :
1° voor de renten ontstaan voor 1 januari 1972 de tarieven die van 1° en ce qui concerne les rentes qui ont pris cours avant le 1er
kracht waren op de datum van hun vestiging; janvier 1972, les tarifs qui étaient en vigueur à la date de leur
2° voor de renten ingegaan vanaf 1 januari 1972 het barema E gevoegd constitution; 2° en ce qui concerne les rentes qui ont pris cours à partir du 1er
als bijlage bij het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende janvier 1972, le barème E joint à l'arrêté royal du 21 décembre 1971
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971
april 1971. » sur les accidents du travail. »

Art. 21.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 21.L'article 8, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé comme

als volgt : suit :
« De verzekeringsondernemingen en de instellingen bedoeld in artikel « Les entreprises d'assurances et les établissements visés à l'article
59bis, 2°, van de wet doen binnen de twee maanden na het verstrijken 59bis, 2°, de la loi déclarent dans les deux mois suivant la fin de
van ieder jaar aangifte van de overeenkomstig artikel 7, § 2, berekende reservefondsen. » chaque année les réserves calculées conformément à l'article 7, § 2. »
HOOFDSTUK III. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 13 januari CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 13 janvier 1983
1983 tot uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

Art. 22.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 januari 1983

Art. 22.A l'article 4 de l'arrêté royal du 13 janvier 1983 portant

tot uitvoering van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 exécution de l'article 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les
april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 10 décembre
1987 en 29 augustus 1997, wordt het zesde lid vervangen als volgt : 1987 et 29 août 1997, l'alinéa 6 est remplacé comme suit :
« Het kapitaal wordt berekend overeenkomstig het volgend barema : « Le capital se calcule conformément au barème suivant :
1° voor de ongevallen overkomen voor 1 januari 1988 overeenkomstig het 1° pour les accidents antérieurs au 1er janvier 1988, conformément au
barema bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 24 december barème visé à l'article 7 de l'arrêté royal du 24 décembre 1987
1987 tot uitvoering van artikel 42, tweede lid, van de portant exécution de l'article 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 betreffende de uitbetaling van 1971 sur les accidents du travail, relatif au paiement des allocations
de jaarlijkse vergoedingen, van de renten en van de bijslagen; annuelles, des rentes et des allocations;
2° voor de ongevallen overkomen na 31 december 1987 en voor 1 januari 2° pour les accidents postérieurs au 31 décembre 1987 et antérieurs au
1995 overeenkomstig het barema E, II met de volgende karakteristieken 1er janvier 1995, conformément au barème E, II dont les caractéristiques sont les suivantes :
: - sterftetafel : HFR (1968-1972); - table de mortalité : HFR (1968-1972);
- interestvoet : 4,75 %; - taux d'intérêt; 4,75 %;
- herwaarderingsvoet : 4 %; - taux de revalorisation : 4 %;
- maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré en cas de décès;
overlijden; 3° voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1995 overeenkomstig 3° pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1995,
het barema E, II- 95 met de volgende karakteristieken : conformément au barème E, II-95 dont les caractéristiques sont les suivantes :
- sterftetafel : ED1(M) en ED2(F), zoals gevoegd in bijlage bij het - table de mortalité ED1(M) et ED2(F), jointe à l'arrêté royal du 21
koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
- interestvoet : 4,75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- herwaarderingsvoet : 4 %; - taux de revalorisation : 4 %;
- maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré en cas de décès. »
overlijden. » HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 12 april CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant
1984 tot uitvoering van artikel 59quinquies van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 exécution de l'article 59quinquies de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

Art. 23.Artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 12 april 1984

Art. 23.L'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant

tot uitvoering van artikel 59quinquies van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt vervangen als volgt : exécution de l'article 59quinquies de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail est remplacé comme suit :
« 3° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld « 3° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
in artikel 49 van de wet. » l'article 49 de la loi. »

Art. 24.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit vervallen de

Art. 24.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « ou

woorden « of de instelling bedoeld in artikel 51 van de wet ». l'établissement visé à l'article 51 de la loi » sont supprimés.

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt het artikel 3, gewijzigd bij het

Art. 25.Dans le même arrêté, l'article 3, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 10 december 1987, vervangen als volgt : du 10 décembre 1987, est remplacé comme suit :
« Het rentekapitaal wordt berekend in functie van de leeftijd van de « Le capital de rente est calculé en fonction de l'âge des ascendants
bloedverwanten in opgaande lijn op de dag volgend op deze waarop de
getroffene de leeftijd van 25 jaar zou bereikt hebben : le jour suivant lequel la victime aurait atteint l'âge de 25 ans :
1° voor de ongevallen overkomen voor 1 januari 1988 overeenkomstig het 1° pour les accidents antérieurs au 1er janvier 1988, conformément au
barema E, als bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 barème E, joint à l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution
december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; du travail;
2° voor de ongevallen overkomen na 31 december 1987 en voor 1 januari 2° pour les accidents postérieurs au 31 décembre 1987 et antérieurs au
1995 overeenkomstig het barema E, II met de volgende karakteristieken 1er janvier 1995, conformément au barème E, II dont les caractéristiques sont les suivantes :
: - sterftetafel : HFR (1968-1972); - table de mortalité : HFR (1968-1972);
- interestvoet : 4,75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- herwaarderingsvoet : 4 %; - taux de revalorisation : 4 %;
- beheerslast : 3,5 %; - chargement de gestion : 3,5 %;
- maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré au décès;
overlijden; 3° Voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1995 overeenkomstig 3° pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1995,
het barema E, II- 95 met de volgende karakteristieken : conformément au barème E, II-95 ayant les caractéristiques suivantes :
- sterftetafel ED1(M) en ED1(F) zoals gevoegd als bijlage bij het - table de mortalité ED1(M) et ED1(F), jointe à l'arrêté royal du 21
koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
- interestvoet : 4,75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- herwaarderingsvoet : 4 %; - taux de revalorisation : 4 %;
- beheerslast : 3,5 %; - chargement de gestion : 3,5 %;
- maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij overlijden. » - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré au décès. »

Art. 26.In artikel 4 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « of

Art. 26.A l'article 4 du même arrêté, les mots « ou l'établissement

de instelling bedoeld in artikel 51 van de wet ». visé à l'article 51 de la loi » sont supprimés.

Art. 27.In artikel 8 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « of

Art. 27.A l'article 8 du même arrêté, les mots « ou l'établissement

de instelling bedoeld in artikel 51 van de wet ». visé à l'article 51 de la loi » sont supprimés.

Art. 28.In artikel 9 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « of

Art. 28.A l'article 9 du même arrêté, les mots « ou l'établissement »

instelling ». sont supprimés.
HOOFDSTUK V. - Wijziging in het koninklijk besluit van 10 december CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 10 décembre 1987
1987 houdende vaststelling en de voorwaarden van de bekrachtiging van fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords
de overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen. par le Fonds des accidents du travail

Art. 29.Artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van 10 december

Art. 29.L'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 10 décembre 1987

1987 houdende vaststelling van de wijze en de voorwaarden van de
bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords
Arbeidsongevallen wordt vervangen als volgt : par le Fonds des accidents du travail est remplacé comme suit :
« 3° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld « 3° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
in artikel 49 van de wet. » l'article 49 de la loi. »
CHAPITRE VI. - Modifications de l'arrêté royal du 10 décembre 1987
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 10 december relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril
1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de 1971 sur les accidents du travail
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971

Art. 30.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 10 décembre 1987

Art. 30.Artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 10 december

relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril
1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt vervangen als volgt : 1971 sur les accidents du travail est remplacé comme suit :
« 2° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld « 2° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
in artikel 49 van de wet, alsmede het Fonds voor Arbeidsongevallen l'article 49 de la loi ainsi que le Fonds des accidents du travail
wanneer het optreedt in het kader van artikel 58, § 1, 1°, 2°, 3° en lorsqu'il intervient dans le cadre de l'article 58, § 1er, 1°, 2°, 3°,
4°, van de wet; » et 4°, de la loi; »

Art. 31.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 31.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 29 oktober 1990 en 7 juni 1991, vervallen in des 29 octobre 1990 et 7 juin 1991, à l'alinéa 4, les mots « ou
het vierde lid de woorden « of de instelling bedoeld in artikel 51 van l'établissement visé à l'article 51 de la loi » sont supprimés.
de wet ». HOOFDSTUK VII. - Wijziging in het koninklijk besluit van 16 december CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal du 16 décembre 1987
1987 houdende organisatie en werking van een centrale gegevensbank bij portant organisation et fonctionnement d'une banque centrale de
het Fonds voor Arbeidsongevallen. données au Fonds des accidents du travail

Art. 32.In het koninklijk besluit van 16 december 1987 houdende

Art. 32.Dans l'arrêté royal du 16 décembre 1987 portant organisation

organisatie en werking van een centrale gegevensbank bij het Fonds et fonctionnement d'une banque centrale de données au Fonds des
voor Arbeidsongevallen vervallen in artikel 2, 1°, b) de woorden « en accidents du travail, à l'article 2, 1°, b), les mots « et la
de afzonderlijke boekhouding ». comptabilité distincte » sont supprimés.

Art. 33.In artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 33.A l'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 17 december 1992, vervalt in het eerste en het 17 décembre 1992, à l'alinéa 1er et à l'alinéa 5, le mot « agréé » est
vijfde lid het woord « gemachtigde ». supprimé.

Art. 34.In artikel 5 van hetzelfde besluit vervalt het woord « gemachtigde ».

Art. 34.A l'article 5 du même arrêté, le mot « agréé » est supprimé.

HOOFDSTUK VIII. - Wijziging in het koninklijk besluit van 24 december CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrêté royal du 24 décembre 1987
1987 tot uitvoering van artikel 42, tweede lid, van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, betreffende de uitbetaling van portant exécution de l'article 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril
de jaarlijkse vergoedingen, van de renten en van de bijslagen 1971 sur les accidents du travail, relatif au paiement des allocations
annuelles, des rentes et des allocations

Art. 35.Artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 24 december 1987

Art. 35.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 24 décembre 1987

tot uitvoering van artikel 42, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet
van 10 april 1971, betreffende de uitbetaling van de jaarlijkse portant exécution de l'article 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril
1971 sur les accidents du travail, relatif au paiement des allocations
vergoedingen, van de renten en van de bijslagen wordt vervangen als annuelles, des rentes et des allocations est remplacé comme suit :
volgt : « 2° de verzekeringsonderneming; de verzekeringsonderneming bedoeld in « 2° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
artikel 49 van de wet; » l'article 49 de la loi; »
HOOFDSTUK IX. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 12 augustus CHAPITRE IX. - Modifications de l'arrêté royal du 12 août 1994 portant
1994 tot uitvoering van artikel 51ter van de arbeidsongevallenwet van exécution de l'article 51ter de la loi du 10 avril 1971 sur les
10 april 1971. accidents du travail

Art. 36.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994

Art. 36.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 août 1994 portant

tot uitvoering van artikel 51ter van de arbeidsongevallenwet van 10 exécution de l'article 51ter de la loi du 10 avril 1971 sur les
april 1971, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 1997, accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 31 janvier 1997,
wordt een punt 5° toegevoegd, luidend als volgt : il est ajouté un point 5° libellé comme suit :
« 5° verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld in « 5° entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
artikel 49 van de wet. » l'article 49 de la loi. »

Art. 37.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit , gewijzigd bij

Art. 37.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31

het koninklijk besluit van 31 januari 1997, wordt gewijzigd als volgt janvier 1997, est modifié comme suit :
: 1° de woorden « artikel 20bis, 2° van het koninklijk besluit van 21 1° les mots « à l'article 20bis, 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre
december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 » worden vervangen door de 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril
woorden « het tweede en derde lid »; 1971 sur les accidents du travail » sont remplacés par les mots « aux alinéas 2 et 3 »;
2° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : 2° l'article est complété par les alinéas suivants :
« Voor de ongevallen overkomen na 31 december 1987 en voor 1 januari « Pour les accidents postérieurs au 31 décembre 1987 et antérieurs au
1995, wordt het kapitaal berekend overeenkomstig het barema E, I, B 1er janvier 1995, le capital se calcule conformément au barème E, I, B
met de volgende karakteristieken : ayant les caratéristiques suivantes :
- sterftetafel : HFR (1968-1972); - table de mortalité : HFR (1968-1972);
- interestvoet : 4.75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- beheerslast : 3.5 %; - chargement de gestion : 3,5 %;
- trimestriële betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement trimestriel à terme échu et avec arriéré au décès.
overlijden. Voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1995, wordt het kapitaal Pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1995, conformément
berekend overeenkomstig het barema E, I B-95 met de volgende au barème E, I, B-95 ayant les caractéristiques suivantes :
karakteristieken :
- sterftetafel : ED2 (M) en ED2(F), zoals gevoegd als bijlage bij het - table de mortalité ED2(M) et ED2(F), jointe à l'arrêté royal du 21
koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
- interestvoet : 4.75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- beheerslast : 3.5 %; -chargement de gestion : 3,5 %;
- jaarlijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement annuel à terme échu et avec arriéré au décès. »
overlijden. »

Art. 38.Artikel 3bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij

Art. 38.L'article 3bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

het koninklijk besluit van 31 januari 1997, wordt gewijzigd als volgt : 31 janvier 1997, est modifié comme suit :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
« Voor de ongevallen, bedoeld in artikel 45quater, derde en vierde « Pour les accidents visés à l'article 45quater, alinéas 3 et 4, de la
lid, van de wet, wordt het kapitaal berekend in functie van de loi, le capital est calculé en fonction de l'âge de la victime au
leeftijd van de getroffene op de eerste dag van de maand volgend op
deze waarin de overeenkomst bekrachtigd wordt of de gerechtelijke premier jour du mois qui suit celui de l'entérinement de l'accord ou
uitspraak in kracht van gewijsde is getreden en overeenkomstig het qui suit celui où la décision judiciaire est coulée en force de chose
volgend barema : jugée et conformément au barème suivant :
1° voor de ongevallen overkomen na 31 december 1987 en voor 1 januari 1° pour les accidents postérieurs au 31 décembre 1987 et antérieurs au
1995 overeenkomstig het barema E, II met de volgende karakteristieken 1er janvier 1995, conformément au barème E, II ayant les caractéristiques suivantes :
: - sterftetafel : HFR (1968-1972); - table de mortalité : HFR (1968-1972);
- interestvoet : 4,75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- herwaarderingsvoet : 4 %; - taux de revalorisation : 4 %;
- beheerslast : 3,5 %; - chargement de gestion : 3,5 %;
- maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré au décès;
overlijden; 2° voor de ongevallen overkomen vanaf 1 januari 1995 overeenkomstig 2° pour les accidents survenus à partir du 1er janvier 1995,
het barema E, II- 95 met de volgende karakteristieken : conformément au barème E, II-95 ayant les caractéristiques suivantes :
- sterftetafel : ED1 (M) en ED1 (F) zoals gevoegd als bijlage bij het - table de mortalité ED1(M) et ED1(F), jointe à l'arrêté royal du 21
koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 : 10 avril 1971 sur les accidents du travail :
- interestvoet; 4,75 %; - taux d'intérêt : 4,75 %;
- herwaarderingsvoet : 4 %; - taux de revalorisation : 4 %;
- beheerslast : 3,5 %; - chargement de gestion : 3,5 %;
- maandelijkse betaling na vervallen termijn en met achterstal bij - paiement mensuel à terme échu et avec arriéré au décès. »;
overlijden. » 2°in het derde lid worden de woorden « barema bedoeld in artikel 2° à l'alinéa 3, les mots « barème visé à l'article 20quater, alinéa
20quater, tweede lid, van » vervangen door de woorden « barema E 2, de » sont remplacés par les mots « barème E joint à ».
gevoegd als bijlage bij ».
HOOFDSTUK X. - Wijziging in het koninklijk besluit van 24 november CHAPITRE X. - Modification de l'arrêté royal du 24 novembre 1997
portant exécution, en ce qui concerne l'assurance « accidents du
1997 tot uitvoering, wat de arbeidsongevallenverzekering in de private travail » dans le secteur privé, de certaines dispositions de la loi
sector betreft, van sommige bepalingen van de wet van 11 april 1995 du 11 avril 1995 visant à instituer la « charte » de l'assuré social
tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde

Art. 39.L'article 1er, 2, de l'arrêté royal du 24 novembre 1997

Art. 39.Artikel 1, 2 van het koninklijk besluit van 24 november 1997

portant exécution, en ce qui concerne l'assurance « accidents du
tot uitvoering, wat de arbeidsongevallenverzekering in de private travail » dans le secteur privé, de certaines dispositions de la loi
sector betreft, van sommige bepalingen van de wet van 11 april 1995 du 11 avril 1995 visant à instituer la « charte » de l'assuré social
tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde wordt
vervangen als volgt : est remplacé comme suit :
« 2 de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld in « 2 l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
artikel 49 van de wet; » l'article 49 de la loi; »
HOOFDSTUK XI. - Wijziging in het koninklijk besluit van 19 mei 2000 CHAPITRE XI. - Modification de l'arrêté royal du 19 mai 2000 portant
tot uitvoering van artikel 25ter van de arbeidsongevallenwet van 10 exécution de l'article 25ter de la loi du 10 avril 1971 sur les
april 1971 accidents du travail

Art. 40.Artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 19 mei 2000 tot

Art. 40.L'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 19 mai 2000 portant

uitvoering van artikel 25 ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april exécution de l'article 25ter de la loi du 10 avril 1971 sur les
1971 wordt vervangen als volgt : accidents du travail est remplacé comme suit :
« 2° de verzekeringsonderneming : de verzekeringsonderneming bedoeld « 2° l'entreprise d'assurances : l'entreprise d'assurances visée à
in artikel 49 van de wet. » l'article 49 de la loi. »
HOOFDSTUK XII. - Diverse bepalingen CHAPITRE XII. - Dispositions diverses

Art. 41.In de hierna volgende besluiten wordt het woord « verzekeraar

Art. 41.Dans les arrêtés suivants, le mot « assureur » est remplacé

» vervangen door het woord « verzekeringsonderneming » : par le mot « entreprise d'assurances » :
1° het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van 1° l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
2° het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van 2° l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le
het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval en de délai de déclaration d'accident du travail et l'annexe I de cet
bijlage I bij dit besluit; arrêté;
3° het koninklijk besluit van 30 december 1976 tot uitvoering van 3° l'arrêté royal du 30 décembre 1976 portant exécution de certaines
sommige bepalingen van het artikel 59quater van de dispositions de l'article 59quater de la loi du 10 avril 1971 sur les
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; accidents du travail;
4° het koninklijk besluit van 13 januari 1983 tot uitvoering van 4° l'arrêté royal du 13 janvier 1983 portant exécution de l'article
artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 42bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
5° het koninklijk besluit van 12 april 1984 tot uitvoering van artikel 5° l'arrêté royal du 12 avril 1984 portant exécution de l'article
59quinquies van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 59quinquies de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
6° het koninklijk besluit van 10 augustus 1987 houdende vaststelling 6° l'arrêté royal du 10 août 1987 fixant les conditions spéciales pour
van de bijzondere regelen in verband met de toepassing van de
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de sportbeoefenaars; l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail
7° het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling aux sportifs; 7° l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les
van de wijze en de voorwaarden van de bekrachtiging van de conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du
overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen en de bijlagen travail et les annexes de cet arrêté;
bij dit besluit;
8° het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de 8° l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations
bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents
april 1971; du travail;
9° het koninklijk besluit van 16 december 1987 houdende organisatie en 9° l'arrêté royal du 16 décembre 1987 portant organisation et
werking van een centrale gegevensbank bij het Fonds voor fonctionnement d'une banque centrale de données au Fonds des accidents
Arbeidsongevallen; du travail;
10° het koninklijk besluit van 16 december 1987 tot uitvoering van 10° l'arrêté royal du 16 décembre 1987 portant exécution de l'article
artikel 24, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 24, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
en de bijlage bij dit besluit; travail et l'annexe de cet arrêté;
11° het koninklijk besluit van 24 december 1987 tot uitvoering van 11° l'arrêté royal du 24 décembre 1987 portant exécution de l'article
artikel 42, tweede lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, 42, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail,
betreffende de uitbetaling van de jaarlijkse vergoedingen, van de relatif au paiement des allocations annuelles, des rentes et des
renten en van de bijslagen; allocations;
12° het koninklijk besluit van 16 september 1992 betreffende de rente 12° l'arrêté royal du 16 septembre 1992 relatif à la rente allouée aux
aan gehandicapte kinderen, kleinkinderen, broers en zusters van de enfants, petits-enfants, frères et soeurs handicapés, d'une personne
door een arbeidsongeval getroffen persoon; victime d'un accident du travail;
13° het koninklijk besluit van 19 oktober 1993 tot uitvoering van 13° l'arrêté royal du 19 octobre 1993 portant exécution de l'article
artikel 23, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 23, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
14° het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot uitvoering van 14° l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution de l'article
artikel 51ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; 51ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
15° het koninklijk besluit van 19 mei 1995 tot vaststelling van de 15° l'arrêté royal du 19 mai 1995 fixant les conditions et modalités
voorwaarden en de modaliteiten voor de uitoefening van de medische de l'exercice du contrôle médical par les médecins-inspecteurs du
controle door de geneesheren-inspecteurs van het Fonds voor Fonds des accidents du travail;
Arbeidsongevallen;
16° het koninklijk besluit van 24 november 1997 tot uitvoering, wat de 16° l'arrêté royal du 24 novembre 1997 portant exécution, en ce qui
arbeidsongevallenverzekering in de private sector betreft, van sommige concerne l'assurance « accidents du travail » dans le secteur privé,
bepalingen van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « de certaines dispositions de la loi du 11 avril 1995 visant à
handvest » van de sociaal verzekerde; instituer « la charte » de l'assuré social;
17° het koninklijk besluit van 19 mei 2000 tot uitvoering van artikel 17° l'arrêté royal du 19 mai 2000 portant exécution de l'article 25ter
25ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
18° het koninklijk besluit van 17 oktober 2000 tot vaststelling van de 18° l'arrêté royal du 17 octobre 2000 fixant les conditions et le
voorwaarden en het tarief voor geneeskundige verzorging toepasselijk tarif des soins médicaux applicable en matière d'accidents du travail.
inzake arbeidsongevallen.

Art. 42.In de hierna volgende besluiten wordt het woord «

Art. 42.Dans les arrêtés suivants, le mot « assureurs » est remplacé

verzekeraars » vervangen door het woord « verzekeringsondernemingen » : par les mots « entreprises d'assurances » :
1° het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van 1° l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines
sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
2° het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de 2° l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations
bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents
april 1971; du travail;
3° het koninklijk besluit van 16 december 1987 houdende organisatie en 3° l'arrêté royal du 16 décembre 1987 portant organisation et
werking van een centrale gegevensbank bij het Fonds voor fonctionnement d'une banque centrale de données au Fonds des accidents
Arbeidsongevallen; du travail;
4° het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot uitvoering van 4° l'arrêté royal du 12 août 1994 portant exécution de l'article 51ter
artikel 51ter van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail;
5° het koninklijk besluit van 19 mei 1995 tot vaststelling van de 5° l'arrêté royal du 19 mai 1995 fixant les conditions et modalités de
voorwaarden en de modaliteiten voor de uitoefening van de medische
controle door de geneesheren-inspecteurs van het Fonds voor l'exercice du contrôle médical par les médecins-inspecteurs du Fonds
Arbeidsongevallen. des accidents du travail.

Art. 43.In artikel 2, tweede lid, 3°, van het koninklijk besluit van

19 mei 1995 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten

Art. 43.A l'article 2, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 19 mai 1995

voor de uitoefening van de medische controle door de fixant les conditions et modalités de l'exercice du contrôle médical
geneesheren-inspecteurs van het Fonds voor Arbeidsongevallen wordt het par les médecins-inspecteurs du Fonds des accidents du travail, les
woord « verzekeringsinstellingen » vervangen door het woord « mots « établissements d'assurance » sont remplacés par les mots «
verzekeringsondernemingen ». entreprises d'assurances ».
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen CHAPITRE XIII. - Dispositions finales

Art. 44.Worden opgeheven :

Art. 44.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 21 december 1971 tot aanwijziging van de 1° l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant désignation des
ambtenaren en beambten belast met het toezicht van de fonctionnaires et agents chargés de surveiller l'exécution de la loi
arbeidsongevallenwet en van de uitvoeringsmodaliteiten ervan; du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et de ses arrêtés
2° het koninklijk besluit van 6 mei 1997 betreffende de jaarrekeningen d'exécution; 2° l'arrêté royal du 6 mai 1997 relatif aux comptes annuels des
van de verzekeringsondernemingen gemachtigd bij toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. entreprises d'assurances agréées en application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.

Art. 45.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 45.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de au Moniteur belge, à l'exception des articles 14, 15 et 16 qui entrent
artikels 14, 15 en 16 die in werking treden op 15 oktober 2002. en vigueur au 15 octobre 2002.

Art. 46.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Economie

Art. 46.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de

zijn belast met de uitvoering van dit besluit. l'Economie sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^