Koninklijk besluit tot verruiming van het toepassingsgebied van afdeling 6 - Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal d'extension du champ d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot verruiming van het | 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal d'extension du champ d'application de |
toepassingsgebied van afdeling 6 - Toekenning van betaald educatief | la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la |
verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - | formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de |
van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, inzonderheid op de artikelen 108, § 1, § 2 en § 4, 1° en | dispositions sociales, notamment les articles 108, § 1er, § 2 et § 4, |
2°, en 111, gewijzigd bij de wet van 10 juni 1993 en bij het | 1° et 2°, et 111, modifié par la loi du 10 juin 1993 et par l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 maart 1995; | royal du 28 mars 1995; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis du Conseil national du Travail; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de toekenning van betaald educatief verlof aan | Considérant que l'octroi du congé-éducation payé aux travailleurs à |
deeltijdse werknemers, welke expliciet opgenomen werd in het | temps partiel, repris en termes formels dans l'accord |
interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, niet meer van | interprofessionnel du 22 décembre 2000, a cessé d'être d'application |
toepassing is sinds 31 augustus 2001 en dat dit recht verzekerd moet | au 31 août 2001 et qu'il convient que ce droit reste assuré à partir |
blijven vanaf 1 september 2001; | du 1er septembre 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De toepassing van afdeling 6 - Toekenning van betaald |
Article 1er.§ 1er. L'application de la section 6 - Octroi du |
educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de | congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des |
werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier |
houdende sociale bepalingen, wordt verruimd tot de werknemers die | 1985 contenant des dispositions sociales, est étendue aux travailleurs |
deeltijds tewerkgesteld zijn, zoals bepaald in § 2. | occupés à temps partiel, déterminés au § 2. |
§ 2. Onder werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn dient verstaan te worden: | § 2. Par travailleurs occupés à temps partiel, on entend : |
1° de werknemers die ten minste 4/5 tijds tewerkgesteld zijn en die | 1° les travailleurs occupés au moins à 4/5 temps et qui suivent une |
een opleiding volgen bedoeld in artikel 109 van voornoemde wet van 22 januari 1985; | formation visée à l'article 109 de la loi du 22 janvier 1985 précitée; |
2° de werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn op basis van een | 2° les travailleurs occupés à temps partiel sur base d'un horaire |
variabel uurrooster in de zin van artikel 11bis van de wet van 3 juli | variable dans le sens de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en die een opleiding volgen | relative aux contrats de travail et qui suivent une formation visée à |
bedoeld in artikel 109 van voornoemde wet van 22 januari 1985; | l'article 109 de la loi du 22 janvier 1985 précitée; |
3° de werknemers die met een vast uurrooster ten minste halftijds en | 3° les travailleurs occupés à horaire fixe au moins à mi-temps et |
minder dan 4/5 tijds tewerkgesteld zijn en die tijdens de werkuren een | moins d'un 4/5 temps et qui suivent pendant les heures de travail une |
opleiding volgen bedoeld in artikel 109, § 1, van voornoemde wet van | formation visée à l'article 109, § 1er, de la loi du 22 janvier 1985 |
22 januari 1985. | précitée. |
Art. 2.De deeltijdse werknemers kunnen het voordeel van het betaald |
Art. 2.Ces travailleurs à temps partiel peuvent bénéficier du |
educatief verlof genieten tijdens de uren waarop zij gewoonlijk zijn | congé-éducation payé aux heures où ils sont habituellement occupés et |
tewerkgesteld en dit in verhouding tot de wekelijkse arbeidstijd | proportionnellement à la durée hebdomadaire du temps de travail fixée |
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst of van toepassing in | par convention collective ou en application dans l'entreprise. |
het bedrijf. Wanneer het aantal effectief gevolgde cursusuren niet de maxima | Lorsque les heures de cours effectivement suivies ne dépassent pas les |
overschrijden die zijn vastgesteld bij artikel 2 van het koninklijk | plafonds maxima fixés par l'article 2 de l'arrêté royal du 28 mars |
besluit van 28 maart 1995 tot wijziging, ondermeer van artikel 111 van | 1995, modifiant notamment l'article 111 de la loi de redressement du |
de herstelwet van 22 januari 1985, moet, voor de vaststelling van het | 22 janvier 1985, il convient, pour établir le quota du congé-éducation |
aantal toe te kennen uren betaald educatief verlof, het aantal | payé à accorder, de multiplier le nombre d'heures des présences |
effectief gevolgde cursusuren worden vermenigvuldigd met de breuk | effectives au cours par la fraction dont le numérateur correspond à |
waarvan de teller overeenstemt met de wekelijkse deeltijdse | l'occupation hebdomadaire à temps partiel et le dénominateur à |
tewerkstelling en de noemer met de voltijdse tewerkstelling in de | l'occupation à temps plein dans l'entreprise ou, à défaut, dans le |
onderneming of, bij ontstentenis, in de bedrijfssector. | secteur d'activité. |
Art. 3.Wanneer het aantal effectief gevolgde cursusuren hoger ligt |
Art. 3.Lorsque les heures de présences effectives au cours sont |
dan de bovenvermelde maxima, wordt het aantal toe te kennen uren | supérieures aux plafonds précités, le quota des heures de |
betaald educatief verlof vastgesteld door die maxima te | congé-éducation payé à accorder s'établit en multipliant ces plafonds |
vermenigvuldigen met de in artikel 2, tweede lid, bepaalde breuk. | par la fraction déterminée à l'article 2, alinéa 2. |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens het betrokken schooljaar |
Art. 4.Pour les travailleurs qui durant l'année scolaire concernée |
afwisselend voltijds en deeltijds werken, wordt het aantal uren | travaillent alternativement à temps plein et à temps partiel, le quota |
betaald educatief verlof berekend in verhouding tot hun effectieve | des heures de congé-éducation payé est calculé proportionnellement à |
voltijdse en deeltijdse tewerkstelling in de loop van die periode. | leur occupation effective à temps plein et à temps partiel au cours de |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 september 2001 |
cette période. Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001 |
voor alle opleidingen of gedeelten van opleidingen die vanaf deze | pour toutes les formations ou parties de formations qui sont |
datum effectief gevolgd worden. | effectivement suivies à partir de cette date. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |