Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la convention collective de travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2000, | collective de travail du 15 mai 2000, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve | paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la |
arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot oprichting van een fonds | convention collective de travail du 25 mars 1991 instituant un fonds |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) | de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991, | Vu la convention collective de travail du 25 mars 1991, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, |
schoonheidszorgen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, |
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard | |
bij koninklijk besluit van 25 november 1991, inzonderheid op artikel | rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1991, notamment |
5; | l'article 5; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2000, gesloten | travail du 15 mai 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant |
arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot oprichting van een fonds | la convention collective de travail du 25 mars 1991 instituant un |
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 8 février 1992. |
februari 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2000 | Convention collective de travail du 15 mai 2000 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot | Modification de la convention collective de travail du 25 mars 1991 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2000 onder | (Convention enregistrée le 10 juillet 2000 sous le numéro |
het nummer 55287/CO/314) | 55287/CO/314) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en de werkgevers die behoren tot de bevoegdheid van het | aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | paritaire de la coiffure et des soins de beauté. |
Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et employés masculins et |
arbeiders en bedienden. | féminins. |
Verantwoording | Justification |
Art. 2.Gezien de belangrijkheid van de opdrachten aan het fonds |
Art. 2.Vu l'importance des missions confiées au fonds par différentes |
toegekend bij verscheidene collectieve arbeidsovereenkomsten van | conventions collectives de travail de durée indéterminée et la |
onbepaalde duur en de groeiende noodzaak om snel en doeltreffend | nécessité croissante de pouvoir être atteint rapidement et |
bereikbaar te zijn, is het van belang de maatschappelijke zetel en de | efficacement, il importe que le siège social et le siège administratif |
administatieve zetel op een en dezelfde locatie samen te brengen. | soient réunis en un même lieu. |
Wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid | Modification des statuts du fonds de sécurité d'existence |
Art. 3.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail du 25 mars |
1991, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | 1991, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des |
schoonheidszorgen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | soins de beauté, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard | |
bij koninklijk besluit van 25 november 1991 (Belgisch Staatsblad van 8 | ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1991 |
februari 1992), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van | (Moniteur belge du 8 février 1992), modifiée par la convention |
28 maart 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | collective de travail du 28 mars 1994, rendue obligatoire par arrêté |
van 18 januari 1995 (Belgisch Staatsblad van 20 april 1995) wordt als | royal du 18 janvier 1995 (Moniteur belge du 20 avril 1995) est |
volgt gewijzigd : | modifiée comme suit : |
« De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 9000 Gent, | « Le siège social du fonds est établi à 9000 Gand, Zeugsteeg 18. |
Zeugsteeg 18. Het adres kan te allen tijde gewijzigd worden bij | L'adresse peut être changée en tout temps par une décision du conseil |
beslissing van de raad van beheer. » | d'administration. » |
Inwerkingtreding en slotbepalingen | Entrée en vigueur et dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 | Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet au 15 |
mei 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. | mai 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
drie maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van | de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la |
het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |