Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 tot vaststelling van de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie genaamd, voorzien in de statuten van het Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 27 juin 1997 fixant les montants de l'allocation sociale supplémentaire, appelée prime syndicale, prévue dans les statuts du Fonds social pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, | collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 tot vaststelling van | de travail du 27 juin 1997 fixant les montants de l'allocation sociale |
de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie | supplémentaire, appelée prime syndicale, prévue dans les statuts du |
genaamd, voorzien in de statuten van het Sociaal Fonds voor de | Fonds social pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et |
ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante | |
activiteiten (1) | leurs activités connexes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten | travail du 28 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 tot vaststelling van | de travail du 27 juin 1997 fixant les montants de l'allocation sociale |
de bedragen van de aanvullende sociale toelage, syndicale premie | supplémentaire, appelée prime syndicale, prévue dans les statuts du |
genaamd, voorzien in de statuten van het Sociaal Fonds voor de | Fonds social pour les entreprises de déménagements, garde-meubles et |
ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante | |
activiteiten. | leurs activités connexes. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999 | Convention collective de travail du 28 juin 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 tot | Modification de la convention collective de travail du 27 juin 1997 |
vaststelling van de bedragen van de aanvullende sociale toelage, | fixant les montants de l'allocation sociale supplémentaire, appelée |
syndicale premie genaamd, voorzien in de statuten van het Sociaal | prime syndicale, prévue dans les statuts du Fonds social pour les |
Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun | entreprises de déménagements, garde-meubles et leurs activités |
aanverwante activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 1 december | connexes (Convention enregistrée le 1er décembre 1999, sous le numéro |
1999 onder het nummer 53094/CO/140.05) | 53094/CO/140.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en behoren tot de subsector voor de verhuisondernemingen, | transport et appartenant au sous-secteur des entreprises de |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun | déménagements, garde-meubles et leurs activités connexes, ainsi qu'à |
werklieden. | leurs ouvriers. |
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : | § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
"verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats | "déménagement" : tout transfert d'installations d'une place à une |
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, | autre, tels que privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines, |
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz. met inbegrip | expositions, etc., en ce compris toutes les activités l'accompagnant |
van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, monteren, | telles que l'emballage, le déballage, le montage et le démontage sans |
demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; | que cette liste soit limitative; |
"meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere | "garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets |
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale | nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des |
bewaringsinstallaties vergen; | installations semblables; |
"aanverwante activiteiten" : elk goederenvervoer dat het gebruik vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz.; "voertuig speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz. | "activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de marchandises diverses tels que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils électroménagers, archives, etc.; "véhicule spécialement équipé pour le transport de mobilier" : tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce transport et équipé de petit matériel de protection et d'arrimage, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc. |
§ 3. Onder "werklieden" wordt verstaan de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers" on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Le présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het protocol van het akkoord 1999-2000, met betrekking | exécution du protocole d'accord 1999-2000, relatif à des mesures pour |
tot maatregelen ter verhoging van de koopkracht. | augmenter le pouvoir d'achat. |
HOOFDSTUK III | CHAPITRE III |
Aanvullende sociale toelage, syndicale premie genaamd | Allocation sociale supplémentaire, appelée prime syndicale |
Art. 3.De aanvullende sociale toelage, zoals bedoeld in de artikelen |
Art. 3.L'allocation sociale supplémentaire visée aux articles 13 et |
13 en 14 van de statuten van het Sociaal Fonds voor de ondernemingen | 14 des statuts du Fonds social pour les entreprises de déménagements, |
van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, | garde-meubles et leurs activités connexes, fixée par la convention |
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1970, | collective de travail du 23 décembre 1970, modifiée par la convention |
gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985, | collective de travail du 25 janvier 1985, rendues obligatoires |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 24 juni 1971 en 22 april 1985, wordt als volgt vastgesteld : | respectivement par les arrêtés royaux du 24 juin 1971 et 22 avril |
1985, est fixée comme suit : | |
de werkman of werkster, drager van een verhuizerskaart P, die voldoet | l'ouvrier ou l'ouvrière, porteur d'une carte de déménageur P, qui |
aan de voorwaarden, vastgesteld door de statuten, heeft recht op een | répond aux conditions fixées par les statuts, a droit à une allocation |
jaarlijkse sociale toelage van : | sociale annuelle de : |
3 800 BEF voor het dienstjaar 1999, betaalbaar in 2000; | 3 800 BEF pour l'exercice 1999, payable en 2000; |
4 000 BEF voor het dienstjaar 2000, betaalbaar in 2001. | 4 000 BEF pour l'exercice 2000, payable en 2001. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. Na deze datum wordt de duur ervan telkens met een jaar verlengd, behalve bij opzegging door één der partijen, zes maanden voor de vervaldag. Deze opzegging moet bij een ter post aangetekende brief worden betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000. Après cette date, la durée est chaque fois prolongée d'un an, sauf en cas de dénonciation par une des parties, six mois avant la date d'expiration. Cette dénonciation doit être notifiée au président de la Commission paritaire du transport au moyen d'une lettre recommandée à la poste. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |