Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la formation et l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling (1) de la confection, relative à la formation et l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende vorming en tewerkstelling. de la confection, relative à la formation et l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire pour employés
van het kleding- en confectiebedrijf de l'industrie de l'habillement et de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 Convention collective de travail du 23 juin 1999
Vorming en tewerkstelling Formation et emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 14 juli 1999 (Convention enregistrée le 14 juillet 1999
onder het nummer 51483/COF/215) sous le numéro 51483/COF/215)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
ressorteren. de la confection.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk II, sectie IV en hoofdstuk III, afdeling VI, exécution de la section IV du chapitre II et de la section VI,
onderafdeling 1 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch sous-section 1 du chapitre III de la loi du 26 mars 1999 relative au
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions
evenals van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de diverses ainsi que de l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les
vormvoorwaarden waaraan de collectieve arbeidsovereenkomst en het conditions de formes auxquelles doivent satisfaire la convention
akkoord betreffende de vorming en tewerkstelling dienen te voldoen collective de travail et l'accord relatifs à la formation et l'emploi
alsook de procedure tot raadpleging van de werknemers die in acht ainsi que la procédure de consultation des travailleurs à respecter en
dient genomen te worden bij de sluiting van een akkoord betreffende cas d'établissement d'un accord relatif à la formation et l'emploi.
vorming en tewerkstelling.

Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve

Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

arbeidsovereenkomst zijn voor de jaren 1999 en 2000 een inspanning van collective de travail sont redevables, pour les années 1999 et 2000,
0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van de volledige wedde van de d'un effort de 0,10 p.c., calculé sur base du salaire complet des
bedienden, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 employés, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi.
Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement.
De betaling wordt verricht aan het "Sociaal Waarborgfonds voor de Le paiement est effectué au "Fonds Social de Garantie pour employés de
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", zoals voorzien in l'industrie de l'habillement et de la confection", comme prévu à
artikel 3, 8° van de statuten van dit fonds. Het sociaal waarborgfonds l'article 3, 8° des statuts dudit fonds. Le fonds social de garantie
draagt deze bedragen over aan het "Instituut voor Vorming en Onderzoek transfère ces montants à l'"Institut pour la Recherche et
in de Confectie (IVOC)". l'Enseignement dans la Confection (IREC)".

Art. 4.Binnen het "Instituut voor Vorming en Onderzoek in de

Art. 4.Les organisations signataires représentées au sein de

Confectie (IVOC)" wordt door de ondertekenende organisaties beslist l'"Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
welke vormings- en opleidingsinitiatieven verder ontwikkeld worden ten (IREC)" décident quelles seront les initiatives d'emploi et de
gunste van de personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een formation à élaborer en faveur des groupes à risques ou auxquelles
begeleidingsplan van toepassing is. s'applique un plan d'accompagnement.
Personen die behoren tot de risicogroepen zijn werkzoekenden en Les personnes qui appartiennent aux groupes à risques sont des
werknemers die door opleidingsinitiatieven hun werkgelegenheid kunnen demandeurs d'emploi et des travailleurs qui par le biais d'initiatives
behouden of hun kansen op de arbeidsmarkt kunnen verhogen. en matière de formation peuvent sauvegarder leur emploi ou augmenter
leurs possibilités sur le marché du travail.

Art. 5.§ 1. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord

Art. 5.§ 1er. En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000

1999-2000 van 8 december 1998 doen de ondernemingen een bijkomende du 8 décembre 1998, les entreprises fournissent un effort
inspanning op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende supplémentaire dans le domaine de la formation. Cet effort
inspanning wordt gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,20 supplémentaire est réalisé par une cotisation sectorielle de 0,20 p.c.
pct. op de wedden van 1 januari 2000 tot 31 december 2001. Aldus sur les rémunérations de la période du 1er janvier 2000 au 31 décembre
levert de sector zijn aandeel tot de uitvoering van het engagement om 2001. Le secteur apporte ainsi sa contribution à l'exécution de
bijkomende inspanningen op het vlak van permanente vorming te doen. l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de
formation permanente.
Binnen het "Instituut voor Vorming en Onderzoek in de Confectie Au sein de l'"Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la
(IVOC)" wordt door de ondertekenende organisaties beslist welke Confection (IREC)", les organisations signataires décident quelles
vormings- en opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. seront les initiatives de formation à développer grâce à ces moyens.
§ 2. Ondernemingen die bij het "Instituut voor Vorming en Onderzoek in § 2. Les entreprises qui introduisent à l'"Institut pour la Recherche
de Confectie (IVOC)" een opleidingsplan indienen, dat voorafgaandelijk et l'Enseignement dans la Confection (IREC)" un plan de formation
wordt goedgekeurd door de sociale partners binnen het "Instituut voor approuvé préalablement par les partenaires sociaux au sein de
Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC)", kunnen hun 0,20 l'"Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la Confection
pct.-bijdrage recupereren. Hiertoe zal binnen het "Instituut voor (IREC)" peuvent récupérer leurs cotisations de 0,20 p.c. A cet égard,
Vorming en Onderzoek in de Confectie (IVOC)" een specifieke procedure une procédure spécifique sera élaborée au sein de l'"Institut pour la
uitgewerkt worden. Recherche et l'Enseignement dans la Confection (IREC)".

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 2001. Zij zou evenwel slechts uitwerking hebben onder de 2001. Elle ne peut cependant produire ses effets que sous la condition
opschortende voorwaarde dat de in deze collectieve arbeidsovereenkomst suspensive que les efforts prévus par la présente convention
voorziene inspanningen voor de jaren 1999 en 2000 door de Minister van collective de travail pour les années 1999 et 2000 soient approuvés
Tewerkstelling en Arbeid goedgekeurd worden overeenkomstig de wet van par le Ministre de l'Emploi et du Travail, conformément à la loi du 26
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. contenant diverses dispositions.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst volgt op de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail vient à la suite

arbeidsovereenkomst van 3 juni 1997 gesloten in het Paritair Comité de la convention collective de travail du 3 juin 1997 conclue au sein
voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de
maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming, l'habillement et de la confection relative aux mesures en faveur de
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 september l'emploi et de la formation rendue obligatoire par arrêté royal du 28
1998 die opgehouden heeft van kracht te zijn op 31 december 1998. septembre 1998 qui a cessé d'être en vigueur le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^