Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, | collective de travail du 28 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans |
risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor | le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers (1) |
rekening van derden (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999, gesloten | travail du 28 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen | Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans |
in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden. | le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1999 | Convention collective de travail du 28 juin 1999 |
Risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor | Groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour |
rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 | compte de tiers (Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le |
onder het nummer 52499/CO/140.09) | numéro 52499/CO/140.09) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire |
vervoer en behoren tot de subsector voor de goederenbehandeling voor | du transport et appartiennent au sous-secteur de la manutention de |
rekening van derden alsook op hun werklieden. | choses pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers. |
§ 2. Onder « subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van | § 2. Par « sous-secteur de la manutention de choses pour compte de |
derden », wordt bedoeld de werkgevers ressorterend onder het Paritair | tiers », on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor het vervoer en die, buiten de havenzones, zich inlaten met | paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires : |
: 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode |
onafgezien het gebruikte vervoermiddel; | de transport utilisé; |
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer | 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de |
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit | choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses |
vervoer, onafgezien het gebruikte vervoermiddel. | pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. |
§ 3. Onder « werklieden » wordt bedoeld de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers" on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Onder « risicogroepen » wordt verstaan de personen behorend |
Art. 2.On entend par « groupes à risque » les personnes appartenant à |
tot één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden in de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de werklieden van de sector waarvan de beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die risico lopen | |
aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
HOOFDSTUK III. - Bijdrage | CHAPITRE III. - Cotisation |
Art. 3.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 4 wordt de |
Art. 3.La cotisation destinée au financement des initiatives en |
bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten gunste van | faveur des groupes à risque est, sous réserve d'application de |
de risicogroepen vastgesteld op 0,10 pct. van de lonen aangegeven aan | l'article 4, fixée à 0,10 p.c. des salaires déclarés à l'Office |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | national de Sécurité sociale. |
Art. 4.Indien de Minister van Tewerkstelling en Arbeid de |
Art. 4.Le Ministre de l'Emploi et du Travail octroie aux employeurs |
vrijstelling van tewerkstelling van stagiairs toekent aan de in | visés à l'article 1er la dispense d'occuper des stagiaires, la |
artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de bijdrage gebracht op 0,25 pct. | cotisation est portée à 0,25 p.c. à partir de la date d'entrée en |
vanaf de datum van inwerkingtreding van de collectieve | vigueur de la convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegeneheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |