Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - goederenvervoer over de weg - goederenbehandeling voor rekening van derden "
Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - goederenvervoer over de weg - goederenbehandeling voor rekening van derden Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - transport de marchandises par la route - manutention pour compte de tiers
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES
ZAKEN ECONOMIQUES
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de
waardigheid van Eredeken van de Arbeid - goederenvervoer over de weg - Doyen d'honneur du Travail - transport de marchandises par la route -
goederenbehandeling voor rekening van derden manutention pour compte de tiers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat
Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeids-tentoonstellingen; général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail;
Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles
nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; officiels des insignes d'honneur du Travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts
der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des
Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du
Arbeidstentoonstellingen"; Travail";
Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 11 mei 2001; Vu l'avis du Comité organisateur national compétent, donné le 11 mai
Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het 2001;
Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, gegeven op Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut royal
19 september 2001.; des Elites du Travail de Belgique, donné le 19 septembre 2001;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de
Werkgelegenheid en van Onze Minister van Economie, l'Emploi et de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée

aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les
hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et
sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : social de la profession ou de la fonction qu'elles exercent :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf

Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années.

jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si les
indien de titularissen ophouden hun beroepsactiviteiten uit te oefenen. titulaires cessent d'exercer leurs activités professionnelles.

Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Werkgelegenheid behoort en

Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions et Notre

Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn, Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^