Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State "
Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikel 30, § 2, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, MINISTERE DE L'INTERIEUR 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section d'administration du Conseil d'Etat RAPPORT AU ROI Sire, L'article 30, § 2, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat,
gecoördineerd op 12 januari 1973, in zijn lezing van na de wijziging coordonnées le 12 janvier 1973, dans sa rédaction postérieure à sa
door de wet van 18 april 2000, bepaalt het volgende : modification par la loi du 18 avril 2000, dispose comme suit :
« De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, fixer des
Ministerraad, bijzondere procedureregels vaststellen voor de règles particulières de procédure pour les requêtes qui sont sans
behandeling van de verzoekschriften die doelloos, kennelijk
onontvankelijk, kennelijk ongegrond of kennelijk gegrond zijn, zo objet, manifestement irrecevables, manifestement non fondées ou
nodig in afwijking van artikel 90. » manifestement fondées, en dérogeant au besoin à l'article 90. »
De verzoekschriften die doelloos zijn in de zin van artikel 30 moeten Les requêtes sans objet au sens de l'article 30 doivent s'entendre des
begrepen worden als verzoekschriften die tijdens de behandeling hun requêtes qui viennent à être privées en cours d'instance de leur
doel verloren hebben. objet.
Immers, als van bij het begin van de behandeling blijkt dat het En effet, si, dès le début de l'instance, il s'avère que la requête
verzoekschrift doelloos is, zal het beschouwd worden als een kennelijk est sans objet, elle sera considérée comme une requête manifestement
onontvankelijk verzoekschrift en zal het om die reden kunnen vallen irrecevable et, à ce titre, sera susceptible de relever de la
onder de versnelde procedure die voorzien is in artikel 93 van het procédure accélérée prévue à l'article 93 de l'arrêté du Régent du 23
besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de août 1948 déterminant la procédure devant la section d'administration
rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State,
dat het volgende bepaalt : du Conseil d'Etat, qui dispose comme suit :
« Wanneer na inzage van het verzoekschrift blijkt dat de Raad van State kennelijk niet bevoegd is of dat de vordering kennelijk niet-ontvankelijk of niet-gegrond is, brengt het aangewezen lid van het auditoraat overeenkomstig artikel 12 onmiddellijk verslag uit aan de voorzitter van de kamer waarbij de zaak aanhangig is. De voorzitter roept de verzoeker, de tegenpartij en de tussenkomende partij op om op korte termijn en uiterlijk de tiende dag na de neerlegging van het verslag voor hem te verschijnen; dat verslag wordt bij de oproeping gevoegd. Na de partijen en het advies van de auditeur te hebben gehoord, doet de voorzitter onverwijld uitspraak. Indien hij bij zijn arrest oordeelt dat de Raad van State kennelijk onbevoegd is of indien zijn arrest de vordering als kennelijk niet-ontvankelijk of kennelijk ongegrond afwijst, wordt de zaak definitief beslecht. Indien hij bij zijn arrest niet oordeelt dat de Raad van State kennelijk onbevoegd is of indien zijn arrest de vordering niet als kennelijk niet-ontvankelijk of als kennelijk ongegrond afwijst, wordt de procedure voortgezet overeenkomstig dit besluit. » De hier overwogen hypothese is derhalve die van de verzoekschriften die, wanneer ze tijdens het proces hun doel verloren hebben, leiden tot een arrest waarbij de Raad van State beslist dat er geen uitspraak gedaan dient te worden. Om de wegwerking van de gerechtelijke achterstand en het ontlasten van « Lorsqu'il apparaît, sur le vu de la requête, que le Conseil d'Etat n'est manifestement pas compétent ou que la demande est manifestement irrecevable ou non fondée, le membre de l'auditorat désigné fait immédiatement rapport, conformément à l'article 12, au président de la chambre saisie de l'affaire. Le président convoque le requérant, la partie adverse et la partie intervenante à comparaître devant lui à bref délai et au plus tard le dixième jour après le dépôt du rapport; celui-ci est joint à la convocation. Entendu les parties et l'auditeur en son avis, le président statue sans délai. S'il estime, par son arrêt, que le Conseil d'Etat est manifestement incompétent ou si son arrêt rejette la demande comme manifestement irrecevable ou manifestement non fondée, l'affaire est définitivement tranchée. S'il n'estime pas, par son arrêt, que le Conseil d'Etat est manifestement incompétent ou si son arrêt ne rejette pas la demande comme manifestement irrecevable ou manifestement non fondée, la procédure est poursuivie conformément au présent arrêté. » L'hypothèse ici envisagée est dès lors celle des requêtes qui, ayant perdu leur objet au fil du procès, conduisent à un arrêt par lequel le Conseil d'Etat décide qu'il n'y a pas lieu à statuer. Afin de favoriser la résorption de l'arriéré judiciaire et le
de Raad van State te bevorderen, is het aangewezen artikel 30, § 2, désengorgement du Conseil d'Etat, il s'indique de procurer application
eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State toe te à l'article 30, § 2, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil
passen, door de bijzondere procedure voorzien in artikel 93 van de d'Etat, en étendant la procédure particulière prévue par l'article 93
algemene procedureregeling uit te breiden tot dat geval. du règlement général de procédure à ce cas.
Dit besluit strekt er aldus toe het begrip doelloos verzoekschrift in Le présent arrêté vise ainsi à introduire la notion de requête sans
de betekenis die deze term ontleent aan artikel 30 van de objet au sens qu'empruntent ces termes à l'article 30 des lois
gecoördineerde wetten, in te voeren in Titel IX van het besluit van de
Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de coordonnées, dans le Titre IX de l'arrêté du Régent du 23 août 1948
afdeling administratie van de Raad van State; en in het bijzonder in déterminant la procédure devant la section d'administration du Conseil
artikel 93 dat een bijzondere procedure vaststelt voor de aanvragen d'Etat; et, en particulier, à l'article 93 qui établit une procédure
waarvoor de Raad van State kennelijk niet bevoegd is of die kennelijk particulière pour les demandes pour lesquelles le Conseil d'Etat n'est
niet-ontvankelijk of kennelijk ongegrond zijn. manifestement pas compétent ou qui sont manifestement irrecevables ou non fondées.
Zoals de Raad van State onderstreept moet artikel 94 van ditzelfde Comme le souligne le Conseil d'Etat, l'article 94 de ce même arrêté
besluit eveneens gewijzigd worden, aangezien het verwijst naar leden doit être également modifié puisqu'il fait référence à des alinéas de
van artikel 93 waarvan de nummering verandert naar aanleiding van de l'article 93 dont la numérotation change ensuite de la modification
in het vorige lid bedoelde wijziging. visée à l'alinéa précédent.
De eindopmerking van de Raad van State kan daarentegen niet gevolgd Par contre, l'observation finale du Conseil d'Etat ne peut être suivie
worden wat artikel 70, § 1, derde lid, van het besluit van de Regent en ce qui concerne l'article 70, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du
van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section
afdeling administratie van de Raad van State, betreft. Dit artikel d'administration du Conseil d'Etat. En effet, cette disposition ne
moet immers niet aangevuld worden, aangezien het betrekking heeft op doit pas être complétée car elle vise une demande en suspension qui,
een vordering tot schorsing die aan het begin van de procedure au début de la procédure, est manifestement irrecevable ou
kennelijk onontvankelijk of ongegrond is, of waarvoor de Raad van manifestement non fondée, ou au sujet de laquelle le Conseil d'Etat
State van mening is dat hij kennelijk niet bevoegd is. Aan het begrip
van doelloos verzoekschrift, in de betekenis van dit besluit, wordt estime qu'il est manifestement incompétent. La notion de requête sans
daarentegen duidelijk tegemoet gekomen door het vierde lid van dit objet, au sens du présent arrêté, est quant à elle rencontrée
artikel dat uitdrukkelijk de oplossing bepaalt die toegepast moet formellement par l'alinéa 4, de cet article qui prévoit expressément
worden bij een terugtrekking van de verzoeker of bij een intrekking la solution à appliquer lors d'un désistement d'instance ou d'un
van de aangeklaagde akte in de loop van de procedure. retrait de l'acte attaqué en cours de procédure.
Zo moeten ook de artikelen 14 en 30 van het koninklijk besluit van 5 De même, les articles 14 et 30 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991
december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat ne doivent
Raad van State niet aangepast worden zoals de Raad van State in zijn
advies suggereert. Deze artikelen hebben immers betrekking op de pas être adaptés comme le suggère le Conseil d'Etat en son avis. En
gevallen waarin, in limine litis, het geschil doelloos is en om die effet, ces articles visent les hypothèses où, in limine litis, le
reden kennelijk onontvankelijk, of kennelijk ongegrond, terwijl het litige est sans objet et, à ce titre manifestement irrecevable, ou
ontworpen besluit betrekking heeft op het geval van beroepen die hun manifestement non fondé, alors que l'arrêté en projet vise le cas de
doel verliezen in de loop van de procedure. recours qui perdent leur objet dans le cours de la procédure.
Met toepassing van de regel volgens welke de bepalingen inzake Par application de la règle selon laquelle les dispositions en matière
rechtspleging, behoudens uitdrukkelijke tegenovergestelde wil, de procédure sont, sauf volonté contraire expresse, d'application
onmiddellijk toepasbaar zijn, zal dit besluit van toepassing zijn op immédiate, le présent arrêté s'appliquera aux affaires en cours au
de zaken die hangend zijn op het moment dat het besluit in werking moment de son entrée en vigueur. On observera d'ailleurs qu'il n'est
treedt. Men zal trouwens vaststellen dat op die manier geen afbreuk ainsi en rien porté préjudice aux droits des parties litigantes.
gedaan wordt aan de rechten van de gedingvoerende partijen.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Advies 32.023/2/V van de afdeling wetgeving van de Raad van State Avis 32.023/2/V de la Section de législation du Conseil d'Etat
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 19 vacations, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 19 juillet 2001,
juli 2001 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen
een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un
ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van artikel 93 van het projet d'arrêté royal "modifiant l'article 93 de l'arrêté du Régent du
besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section
rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State",
heeft op 10 september 2001 het volgende advies gegeven : d'administration du Conseil d'Etat", a donné le 10 septembre 2001
Onderzoek van het ontwerp l'avis suivant : Examen du projet
Aanhef Préambule
1. In het eerste lid moeten de woorden "gewijzigd bij de wet van 25 1. A l'alinéa 1er, il faut omettre les mots "modifié par la loi du 25
mei 1999 en" vervallen. mai 1999 et".
2. Het vierde en het vijfde lid moeten als volgt worden gesteld : 2. Les alinéas 4 et 5 doivent être rédigés comme suit :
« Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de « Vu la délibération du Conseil des Moniteur belgeinistres sur la
Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 32.023/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis 32.023/2/V du Conseil d'Etat donné le 10 septembre 2001, en
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; ». le Conseil d'Etat; ».
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
Het ontworpen opschrift zou beter als volgt worden gesteld : Le texte néerlandais de l'intitulé en projet serait mieux rédigé comme suit :
« Titel IX. Vorderingen die doelloos, kennelijk gegrond, kennelijk « Titel IX. Vorderingen die doelloos, kennelijk gegrond, kennelijk
onontvankelijk of kennelijk ongegrond zijn ». onontvankelijk of kennelijk ongegrond zijn ».
Artikel 2 Article 2
In onderdeel 1° zou het ontworpen lid beter als volgt worden Au 1°, le texte néerlandais de l'alinéa en projet serait mieux rédigé
geredigeerd : comme suit :
« Hetzelfde geldt wanneer het verzoekschrift tijdens de behandeling « Hetzelfde geldt wanneer het verzoekschrift tijdens de behandeling
doelloos wordt. » doelloos wordt. »
Slotopmerking Observation finale
Ook de andere bepalingen van het besluit van de Regent van 23 augustus Il convient d'adapter les autres dispositions de l'arrêté du Régent du
1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling administratie 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section
van de Raad van State behoren aangepast te worden aan de ontworpen d'administration du Conseil d'Etat à la modification en projet. Il est
wijziging. Het gaat inzonderheid om artikel 94 waarin verwezen wordt notamment renvoyé à l'article 94 où il est fait référence aux alinéas
naar het tweede en het derde lid van artikel 93, en artikel 70, § 1, 2 et 3 de l'article 93, de même qu'à l'article 70, § 1er, alinéa 3,
dat geen derde lid betrekking heeft op doelloze beroepen. qui ne vise pas les recours sans objet.
Hetzelfde geldt voor wat betreft de artikelen 14 en 30 van het Il en est de même en ce qui concerne les articles 14 et 30 de l'arrêté
koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. Conseil d'Etat.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
Mevr. : Mme :
M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; M.-L. Willot-Thomas, président de chambre;
De heren : MM. :
P. Hanse, J. Jaumotte, staatsraden; P. Hanse, J. Jaumotte, conseillers d'Etat;
J. van Compernolle, B. Glansdorff, assessoren van de afdeling J. van Compernolle, B. Glansdorff, assesseurs de la section de
wetgeving; législation;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer X. Delgrange, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. X. Delgrange, auditeur. La note du
nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. été vérifiée sous le contrôle de M. J. Jaumotte.
De griffier, Le greffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
De voorzitter, Le président,
M.-L. Willot-Thomas. M.-L. Willot-Thomas.
10 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit 10 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 23
van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging août 1948 déterminant la procédure devant la section d'administration
voor de afdeling administratie van de Raad van State du Conseil d'Etat
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 30, § 2, eerste lid, vervangen bij de wet van 18 april 2000; notamment l'article 30, § 2, alinéa 1er, remplacé par la loi du 18 avril 2000;
Gelet op het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling Vu l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van la section d'administration du Conseil d'Etat, notamment les articles
State, inzonderheid op de artikelen 93 en 94, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 7 januari 1991; 93 et 94, insérés par l'arrêté royal du 7 janvier 1991;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2001;
april 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 32.023/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis 32.023/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2001, en
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van Titel IX van het besluit van de Regent

Article 1er.L'intitulé du Titre IX de l'arrêté du Régent du 23 août

van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de 1948 déterminant la procédure devant la section d'administration du
afdeling administratie van de Raad van State, ingevoegd bij het
koninklijk besluit van 7 januari 1991, wordt vervangen als volgt : Conseil d'Etat, inséré par l'arrêté royal du 7 janvier 1991, est
« Titel IX. Vorderingen die doelloos, kennelijk gegrond, kennelijk remplacé par l'intitulé suivant : « Titre IX. Des demandes sans objet ou dont le fondement, la
onontvankelijk of kennelijk ongegrond zijn. » non-recevabilité ou le non-fondement sont manifestes. »

Art. 2.In artikel 93 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 93 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste en het tweede 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
lid : « Hetzelfde geldt wanneer het verzoekschrift tijdens de behandeling « Il en va de même lorsque la requête vient à perdre son objet en
doelloos wordt. »; cours d'instance. »;
2° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden 2° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "décide qu'il n'y
"beslist dat er geen uitspraak gedaan moet worden of" ingevoegd tussen a pas lieu à statuer ou" sont insérés entre les mots "ou si son arrêt"
de woorden "of indien zijn arrest" en de woorden "de vordering als"; et "rejette la demande";
3° in het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "niet 3° dans l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, les mots "ne décide pas
beslist dat er geen uitspraak gedaan moet worden of" ingevoegd tussen qu'il n'y a pas lieu à statuer ou" sont insérés entre les mots "ou si
de woorden "of indien zijn arrest" en de woorden "de vordering niet". son arrêt" et "ne rejette pas la demande".

Art. 3.Artikel 94, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 3.L'article 94, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par

als volgt : l'alinéa suivant :
« Lid 3 en lid 4 van artikel 93 zijn toepasselijk. » « Les alinéas 3 et 4 de l'article 93 sont applicables. »

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2001. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^