Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93,
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid, en artikel 104bis, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; alinéa 7, et l'article 104bis, inséré par la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 3, et
op artikel 225, § 3, en artikel 236bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999; l'article 236bis, inséré par l'arrêté royal du 28 février 1999;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 april 2000; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 19 avril 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2000;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 août 2000;
augustus 2000;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.L'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, est complété par
1994, wordt aangevuld met het volgende lid : l'alinéa suivant :
« Voor de toepassing van dit artikel wordt evenmin rekening gehouden « Il n'est pas davantage tenu compte, pour l'application du présent
met een tegemoetkoming die wordt toegekend om het verlies of article, d'une allocation qui est accordée pour compenser la perte ou
vermindering van zelfredzaamheid op te vangen. ». la réduction d'autonomie. ».

Art. 2.In artikel 236bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 236bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 28 februari 1999, worden volgende wijzigingen aangebracht : du 28 février 1999, sont apportées les modifications suivantes :
1° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste en het tweede 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
lid : « Een gerechtigde kan het recht op uitkeringen verzaken voor de « Un titulaire peut renonoer au droit aux indemnités pour la période
periode waarover hem een andere prestatie met terugwerkende kracht durant laquelle une autre prestation lui est octroyée avec effet
wordt toegekend. »; rétroactif. »;
2° in het laatste lid worden de woorden « in het eerste en tweede lid, 2° dans le dernier alinéa, les mots « aux alinéas 1er et 2. » sont
» vervangen door de woorden « in het eerste en derde lid, ». remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 3. ».

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 2000. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^