← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, |
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid, en artikel 104bis, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; | alinéa 7, et l'article 104bis, inséré par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 3, et |
op artikel 225, § 3, en artikel 236bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1999; | l'article 236bis, inséré par l'arrêté royal du 28 février 1999; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor | Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 april 2000; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 19 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2000; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 août 2000; |
augustus 2000; | |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 225, § 3, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 225, § 3, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, est complété par |
1994, wordt aangevuld met het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van dit artikel wordt evenmin rekening gehouden | « Il n'est pas davantage tenu compte, pour l'application du présent |
met een tegemoetkoming die wordt toegekend om het verlies of | article, d'une allocation qui est accordée pour compenser la perte ou |
vermindering van zelfredzaamheid op te vangen. ». | la réduction d'autonomie. ». |
Art. 2.In artikel 236bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 236bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 februari 1999, worden volgende wijzigingen aangebracht : | du 28 février 1999, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het volgende lid wordt ingevoegd tussen het eerste en het tweede | 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
lid : « Een gerechtigde kan het recht op uitkeringen verzaken voor de | « Un titulaire peut renonoer au droit aux indemnités pour la période |
periode waarover hem een andere prestatie met terugwerkende kracht | durant laquelle une autre prestation lui est octroyée avec effet |
wordt toegekend. »; | rétroactif. »; |
2° in het laatste lid worden de woorden « in het eerste en tweede lid, | 2° dans le dernier alinéa, les mots « aux alinéas 1er et 2. » sont |
» vervangen door de woorden « in het eerste en derde lid, ». | remplacés par les mots « aux alinéas 1er et 3. ». |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |