← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 10 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie | MINISTERE DE LA JUSTICE 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du Ministère de la Justice |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut des |
statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat; | établissements scientifiques de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel |
statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke instellingen van de Staat; | scientifique des établissements scientifiques de l'Etat; |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43; | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 1971 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 5 novembre 1971 portant création et érection en |
een Nationaal Instituut voor Criminalistiek, met het statuut van | |
wetenschappelijke instellingen van de Staat, gewijzigd bij koninklijk | établissement scientifique de l'Etat de l'Institut national de |
besluit van 29 november 1994; | Criminalistique et de Criminologie, modifié par l'arrêté royal du 29 |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende | novembre 1994; Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 organisant la gestion |
organisatie van het administratief en financieel beheer van het | administrative et financière de l'Institut national de Criminalistique |
Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie als | et de Criminologie comme service de l'Etat à gestion séparée; |
staatsdienst met afzonderlijk beheer; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat; | scientifiques de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 tot wijziging van het | Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 modifiant l'arrêté royal du 6 avril |
koninklijk besluit van 6 april 1995 tot vaststelling van de formatie | 1995 fixant le cadre organique du personnel scientifique, du personnel |
van het wetenschappelijk, het toegevoegd vorsingspersoneel en het | adjoint à la recherche et des gens de métier et de service de |
beheerspersoneel van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en | l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie, |
Criminologie, wetenschappelijke instelling van de Staat bij het | établissement scientifique de l'Etat du Ministère de la Justice; |
Ministerie van Justitie; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot vaststelling, | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2000 déterminant en vue de |
met het oog op de toepassing van het artikel 43 van de wetten op het | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
van de graden van de personeelsleden van het Nationaal Instituut voor | agents de l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie du |
Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie, die | |
eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; | Ministère de la Justice, qui constituent un même degré de la |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | hiérarchie; Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van voormelde wetten; | deuxième alinéa, des lois précitées; |
Gelet op het advies nr. 32.018/I/PN/CV/KB van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 32.018/I/PN/CV/KB de la Commission permanente de Contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 25 mei 2000; | linguistique, donné le 25 mai 2000; |
Op voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen van het Nationaal Instituut voor |
Article 1er.Les emplois de l'Institut National de Criminalistique et |
Criminalistiek en Criminologie bij het Ministerie van Justitie worden | de Criminologie du Ministère de la Justice sont répartis comme suit en |
als volgt over de taalkaders verdeeld : | cadres linguistiques : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 14 december 1995 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 14 décembre 1995 fixant les cadres |
van de taalkader van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en | linguistiques de l'Institut national de Criminalistique et de |
Criminologie bij het Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. | Criminologie du Ministère de la Justice, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |