Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/11/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
10 NOVEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 NOVEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 118,
1994, inzonderheid op artikel 118, derde lid; alinéa 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 253, remplacé par
op artikel 253, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998; l'arrêté royal du 22 février 1998;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, uitgebracht op 5 juli 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat met betrekking tot de vermeldingen aangaande het recht op de geneeskundige verstrekkingen in het jaar 2000, de procedure tot bijwerking van de sociale identiteitskaart, waarbij ook de gevallen worden omschreven waarin de verzekeringsinstellingen niet moeten overgaan tot bijwerking, vóór het jaar 2000 moet vastgesteld zijn en uitgevoerd moet kunnen worden door de verzekeringsinstellingen; dat de verzekeringsinstellingen daarenboven over de nodige tijd moeten beschikken om de sociaal verzekerden tijdig op de hoogte te brengen van de wijze waarop de sociale identiteitskaart wordt bijgewerkt; dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 september 1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 5 juillet 1999; Vu l'urgence motivée par le fait que concernant les mentions relatives au droit aux prestations de santé en l'an 2000, la procédure relative à la mise à jour de la carte d'identité sociale, et dans laquelle doivent être décrits des cas pour lesquels les organismes assureurs ne doivent pas procéder à la mise à jour, doit être fixée et pouvoir être exécutée par les organismes assureurs avant l'an 2000; que par ailleurs, les organismes assureurs doivent disposer du temps nécessaire pour informer à temps les assurés sociaux sur la manière dont la carte d'identité sociale est mise à jour; que dès lors, le présent arrêté doit être pris et publié aussi vite que possible; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 1999 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 253 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 253 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté
1994, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998, royal du 22 février 1998, est remplacé par les dispositions suivantes
wordt vervangen door de volgende bepalingen : :

Art. 253.De sociale identiteitskaart die is afgegeven overeenkomstig

«

Art. 253.La carte d'identité sociale délivrée conformément aux

de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende dispositions de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale en vue d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli assurés sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels, geldt als assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, fait office de
verzekeringskaart. carte d'assurance.
Wanneer de gerechtigde of een persoon ten laste het recht op de
geneeskundige verstrekkingen doet ingaan of dat recht behoudt met Lorsque le titulaire ou une personne à charge ouvre le droit aux soins
toepassing van de bepalingen van de artikelen 127 en 131, of de de santé ou maintient ce droit en application des dispositions des
draagwijdte van zijn recht gewijzigd wordt, doet de articles 127 et 131 ou que l'étendue de son droit est modifiée,
verzekeringsinstelling het nodige om volgens een door de Minister, op l'organisme assureur fait le nécessaire pour la mise à jour de la
voorstel van de Dienst voor administratieve controle, vastgestelde carte d'identité sociale en ce qui concerne les mentions nécessaires à
procedure de sociale identiteitskaart bij te werken op het stuk van de la reconnaissance ou à la modification du droit, selon une procédure
vermeldingen die nodig zijn voor de erkenning of de wijziging van het définie par le Ministre, sur proposition du Service du contrôle
recht. administratif.
Wanneer evenwel met toepassing van artikel 131, § 1, het recht op Cependant, lorsqu'en application de l'article 131, § 1er, le droit aux
geneeskundige verstrekkingen voor het jaar 2000 kan worden behouden soins de santé peut être maintenu pour l'année 2000 en faveur d'un
ten gunste van een in artikel 32 of 33 van de gecoördineerde wet titulaire visé à l'article 32 ou 33 de la loi coordonnée et de ses
beoogde gerechtigde en van de personen ten zijnen laste, is de
verzekeringsinstelling niet verplicht de sociale identiteitskaart bij personnes à charge, l'organisme assureur n'est pas tenu de procéder à
te werken, en dit in de gevallen en volgens de uitvoeringsregels, la mise à jour de la carte d'identité sociale, et cela, dans les cas
vastgesteld door de Minister, op voorstel van de Dienst van et selon les modalités d'exécution, définis par le Ministre, sur
Administratieve controle. » proposition du Service du contrôle administratif. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 november 1999. Donné à Bruxelles, le 10 novembre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^