Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité du Service du contrôle administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité du Service du contrôle administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 161, |
1994, inzonderheid artikel 161, 11°; | 11°; |
Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle van 23 september 1997; | Vu l'avis du Comité du Service du contrôle administratif du 23 septembre 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité du Service du |
reglement van het Comité van de Dienst voor administratieve controle | contrôle administratif de l'Institut national d'assurance |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt goedgekeurd. | maladie-invalidité joint en annexe de cet arrêté est approuvé. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 11 juni 1964 tot goedkeuring van |
Art. 2.L'arrêté royal du 11 juin 1964 portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van het Comité van de Dienst voor | règlement d'ordre intérieur du Comité du Service du contrôle |
administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | administratif de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, |
invaliditeitsverzekering, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1997. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 november 1997. | Donné à Bruxelles, le 10 novembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Huishoudelijk reglement van het Comité | Règlement d'ordre intérieur |
van de Dienst voor Administratieve Controle | du Comité du Service du Contrôle administratif |
Artikel 1.Het Comité van de Dienst voor administratieve controle vergadert, hetzij op initiatief van de voorzitter, hetzij op verzoek van de Minister tot wiens bevoegdheid de Sociale Zaken behoort, hetzij op vraag van ten minste drie leden, welke schriftelijk wordt gedaan en het onderwerp van de vergadering vermeldt. Het Comité wordt in vergadering bijeengeroepen door de voorzitter of wanneer deze verhinderd is, door een ondervoorzitter. De voorzitter mag zijn uitnodigingsmacht overdragen aan de leidend ambtenaar van de dienst. De uitnodigingen geschieden per gewoon schrijven op de post afgegeven ten minste acht dagen vóór de datum van de zitting. Bij hoogdringendheid mag die termijn verkort worden. De uitnodigingen vermelden de agenda en de plaats, dag en uur van de zitting. Art. 2.Alleen de aangelegenheden welke aan de agenda zijn ingeschreven, worden besproken. Het Comité mag afwijken van deze laatste bepaling indien de meerderheid van de aanwezige leden daartoe beslist. |
Article 1er.Le Comité du Service du contrôle administratif se réunit, soit à l'initiative du président, soit à la requête du Ministre ayant les Affaires sociales dans ses attributions, soit à la demande de trois membres au moins formulée par écrit et mentionnant l'objet de la réunion. Le Comité est convoqué par le président ou en cas d'empêchement de celui-ci par un viceprésident. Le président peut déléguer son pouvoir de convocation au fonctionnaire dirigeant le service. Les convocations sont envoyées par lettres ordinaires déposées à la poste au moins huit jours avant la date de la séance. En cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Les convocations portent l'indication de l'ordre du jour ainsi que des lieu, jour et l'heure de la séance pour laquelle elles sont faites. Art. 2.Seules les questions figurant à l'ordre du jour sont discutées. Le Comité peut déroger à cette dernière disposition si la majorité des membres présents en décide ainsi. |
Art. 3.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. De leden |
Art. 3.Les séances du Comité ne sont pas publiques. Les membres du |
van het Comité en de ambtenaren van het Rijksinstituut voor ziekte- en | Comité et les fonctionnaires de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering die de vergaderingen bijwonen zijn ertoe | maladie-invalidité qui assistent à ces séances sont tenus de respecter |
gehouden het vertrouwelijk karakter van de besproken bescheiden en van | le caractère confidentiel des documents qui sont discutés et des |
de beraadslagingen alsmede het geheim van de stemmingen te | délibérations ainsi que le secret des votes. |
eerbiedigen. Art. 4.Ingeval de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering |
Art. 4.En cas d'empêchement du président, la séance est présidée par |
voorgezeten door één der ondervoorzitters en in hun afwezigheid door | un des vice-présidents et, en leur absence, par le membre le plus âgé. |
het oudste lid. De ondervoorzitters zetelen beurtelings. | Les vice-présidents siègent à tour de rôle. |
Art. 5.De stemmingen geschieden bij handopheffing. Zij hebben plaats |
Art. 5.Les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu au scrutin |
bij geheime stemming wanneer ten minste drie leden erom verzoeken. | secret lorsque trois membres au moins le demandent. |
Art. 6.Het Comité kan voor de behandeling van bijzondere |
Art. 6.Le Comité peut appeler en consultation pour l'examen de |
aangelegenheden personeelsleden van de dienst en van andere diensten | questions particulières des membres du personnel du service et |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | d'autres services de l'Institut national d'assurance |
alsmede andere bijzonder bevoegde personen ter raadpleging oproepen. | maladie-invalidité, ainsi que d'autres personnes spécialement compétentes. |
Ieder lid mag zich, met de instemming van de voorzitter, door een | Chaque membre peut, avec l'accord du président, se faire assister par |
deskundige laten bijstaan voor de behandeling van bijzondere punten | un technicien pour l'examen de points particuliers inscrits à l'ordre |
die aan de agenda zijn vermeld. | du jour. |
De bepalingen van artikel 3 zijn eveneens van toepassing op de in het | Les dispositions de l'article 3 sont également applicables aux |
1e en 2e lid bedoelde personen. | personnes visées aux alinéas 1er et 2. |
Art. 7.De notulen van de vergaderingen van het Comité, die de |
Art. 7.Les procès-verbaux des séances du Comité, résumant |
besprekingen bondig samenvatten en de genomen beslissingen vermelden, | succinctement les débats et énonçant les décisions prises, sont |
worden in het Nederlands en in het Frans opgesteld door de leidend | rédigés en français et en néerlandais par les soins du fonctionnaire |
ambtenaar van de dienst, bijgestaan door een personeelslid van de | dirigeant le Service assisté d'un agent du Service désigné par le |
dienst, aangewezen door de leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant. |
De notulen worden uiterlijk binnen acht dagen na de dag van de | Les procès-verbaux sont envoyés aux membres au plus tard dans les huit |
vergadering aan de leden gezonden. De opmerkingen met betrekking tot | jours qui suivent la date de la réunion. Les observations au sujet des |
de notulen moeten de leidend ambtenaar uiterlijk binnen acht dagen na | procès-verbaux doivent être communiquées par écrit au fonctionnaire |
de verzending van de notulen schriftelijk worden medegedeeld, zoniet | dirigeant, dans les huit jours de leur envoi, faute de quoi les |
worden de notulen als goedgekeurd beschouwd. | procès-verbaux sont considérés comme approuvés. |
Ingeval een nieuwe vergadering binnen de acht dagen na de verzending | Dans le cas où une nouvelle séance a lieu moins de huit jours après |
van de notulen plaats heeft, worden alle opmerkingen in verband met | l'envoi d'un procès-verbal, les observations au sujet de ce |
die notulen in bedoelde vergadering gemaakt en genotuleerd. | procès-verbal sont faites et actées au cours de cette séance. |
De notulen worden ondertekend door de voorzitter of door de voorzitter | Les procès-verbaux sont signés par le président ou par le président de |
van de vergadering en de leidend ambtenaar; ze worden ter definitieve | séance et le fonctionnaire dirigeant; ils sont soumis pour approbation |
goedkeuring voorgelegd op de volgende vergadering. | définitive à la séance suivante. |
Art. 8.Voor de dringende aangelegenheden van minder belang mag de |
Art. 8.Pour les affaires urgentes d'une importance mineure le |
voorzitter de leden schriftelijk raadplegen. | président est autorisé à procéder à la consultation des membres par écrit. |
Art. 9.De in het Comité vertegenwoordigde instellingen mogen een |
Art. 9.Les organismes représentés au Comité peuvent remplacer un |
werkend lid dat in de onmogelijkheid verkeert zitting te houden, | membre effectif, qui se trouve dans l'impossibilité de siéger, par le |
vervangen door het plaatsvervangende lid van hun keuze. | membre suppléant de leur choix. |
Art. 10.De leden van het Comité gaan geen enkele persoonlijke |
Art. 10.Les membres du Comité ne contractent aucune obligation |
verplichting aan ten aanzien van de verbintenissen van het Instituut. | personnelle relativement aux engagements de l'Institut. |
Art. 11.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 181, eerste lid van |
Art. 11.Conformément à l'article 181, premier alinéa, de la loi |
de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 worden de bevoegdheden inzake | coordonnée le 14 juillet 1994, les pouvoirs de gestion journalière de |
dagelijks beheer van de administrateur-generaal van het Instituut als | l'administrateur général de l'Institut sont définis comme suit : |
volgt omschreven : | |
1° uitvoering van de beslissingen van het Comité; | 1° exécution des décisions du Comité; |
2° in overeenstemming met de technische richtlijnen vastgesteld door | 2° exécution, conformément aux directives techniques du Comité, des |
het Comité, uitvoering van de opdrachten aan de dienst toevertrouwd | |
door de gecoördineerde wet van 14 juli 1994, de koninklijke en | missions confiées au service par la loi coordonnée du 14 juillet 1994, |
ministériële uitvoeringsbesluiten en de uitwerkingsverordeningen van | les arrêtés royaux ou ministériels et les règlements d'exécution de |
bedoelde wet; | ladite loi; |
3° inwendige organisatie van de dienst; | 3° organisation interne du service; |
4° de leiding van het personeel; | 4° la direction du personnel; |
5° ontvangst en ondertekening van de briefwisseling met betrekking tot de dienst; | 5° réception et signature de la correspondance concernant le service; |
6° ondertekening van de kennisgevingen van ontvangst en van de | 6° signature des accusés de réception et des décharges à donner |
ontlastingen welke met name aan het Bestuur der posterijen en der | notamment aux Administrations des Postes et des Chemins de fer, pour |
Spoorwegen moeten worden gegeven voor telegrammen, aangetekende | télégrammes, lettres recommandées, colis, etc...; |
brieven, colli's, enz...; | |
7° aangaan van de door een begrotingskrediet gedekte uitgaven met | 7° engagement des dépenses couvertes par un crédit budgétaire |
betrekking tot : | relatives : |
a) de dienstreizen van de personeelsleden van de dienst; | a) aux déplacements de service des agents du service; |
b) het presentiegeld, de verblijfsvergoedingen en reiskosten in | b) aux jetons de présence, indemnités de séjour et frais de |
verband met de vergaderingen van het Comité; | déplacement inhérents aux réunions du Comité; |
c) de representatiekosten. | c) aux frais de représentation. |
8° ondertekening van de ordonnanties van betaling van kredietopening, | 8° signature des ordonnances de paiement, d'ouverture de crédit, |
van voorschotten, fondsen, garanties of waarborgen of van | d'avance de fonds, de garanties ou cautionnements ou de |
regularisaties, evenals van cheques en overschrijvingen; | régularisation, ainsi que les chèques et virements; |
9° ondertekening van kwijtingen en ontlasting van alle sommen betaald | 9° signature de quittances et décharges de toutes sommes payées ou |
of gestort aan het Instituut om gelijk welke reden; | versées à l'Institut à quelque titre que ce soit; |
10° rechtsverweer; | 10° défense en justice; |
11° ondertekening van de algemene en interpretatieve omzendbrieven en | 11° signature des circulaires et instructions à portée générale et |
onderrichtingen uitgaande van het Instituut; | interprétative émanant de l'Institut; |
12° verlenen van gewoon en omstandigheidsverlof aan het personeel van | 12° octroi des congés normaux et de circonstances, au personnel du |
de dienst; | service. |
Art 12. De administrateur-generaal is ertoe gemachtigd, met instemming | Art. 12.L'administrateur général est autorisé à déléguer, avec |
van het Comité, de uitoefening van bepaalde bevoegdheden inzake | l'accord du Comité, l'exercice de certains pouvoirs de gestion |
dagelijks beheer over te dragen aan de leidend ambtenaar van de | journalière au fonctionnaire dirigeant du service. |
dienst. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 1997. | Vu pour être annexé à Notre Arrêté du 10 novembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |