← Terug naar "Koninklijk besluit houdende coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen "
Koninklijk besluit houdende coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
10 MEI 2015. - Koninklijk besluit houdende coördinatie van het | 10 MAI 2015. - Arrêté royal portant coordination de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | de santé |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en | l'article 6bis, inséré par la loi du 4 août 1996 et modifié par la loi |
gewijzigd bij de wet van 8 september 1997, en artikel 77, eerste lid, | du 8 septembre 1997, et l'article 77, alinéa 1er, 4°, remplacé par la |
4°, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; | loi du 4 août 1996; |
Gelet op de wet van 13 juni 1961 betreffende de coördinatie en de | Vu la loi du 13 juin 1961 relative à la coordination et à la |
codificatie van wetten, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | codification des lois, modifiée par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het ontwerp van coördinatie opgemaakt door het | |
Coördinatiebureau van de Raad van State en op de daarbij gevoegde | Vu le projet de coordination établi par le Bureau de coordination du |
aantekeningen ter verantwoording; | Conseil d'Etat et les notes justificatives qui l'accompagnent; |
Gelet op advies 47.996/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 27 februari 2015; | Vu l'avis 47.996/VR/3 du Conseil d'Etat donné le 27 février 2015; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, | Sur la proposition du Premier Ministre, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Overeenkomstig de bij dit besluit gevoegde tekst wordt |
Article 1er.Est coordonné conformément au texte annexé au présent |
gecoördineerd het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | arrêté l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | des professions des soins de santé. |
Art. 2.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 10 mei 2015 houdende | Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 mai 2015 portant coordination |
coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | professions des soins de santé. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 47.996/VR/3 van 27 februari 2015 over een ontwerp van | Avis 47.996/VR/3 du 27 février 2015 sur un projet de coordination de |
coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 `relatif à l'exercice des |
`betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen' | professions des soins de santé' |
Op 13 januari 2011 is de Raad van State door de Eerste Minister | Le 13 janvier 2011, le Conseil d'Etat a été invité par le Premier |
verzocht een ontwerp van coördinatie op te stellen van het koninklijk | Ministre à établir un projet de coordination de l'arrêté royal n° 78 |
besluit nr. 78 van 10 november 1967 `betreffende de uitoefening van de | du 10 novembre 1967 `relatif à l'exercice des professions des soins de |
gezondheidszorgberoepen'. | santé'. |
Het ontwerp van coördinatie werd opgesteld door Luc Van Calenbergh, | Le projet de coordination a été établi par Luc Van Calenbergh, premier |
eerste referendaris-afdelingshoofd. | |
Het ontwerp is, wat de bevoegdheidsvraag betreft, door de verenigde | référendaire chef de section. |
kamers onderzocht op 16 december 2014. De verenigde kamers waren | Le projet a été examiné par les chambres réunies le 16 décembre 2014, |
en ce qui concerne la question des compétences. Les chambres réunies | |
samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, voorzitter, Pierre | étaient composées de Jo Baert, président de chambre, président, Pierre |
Vandernoot, kamervoorzitter, Jan Smets, Martine Baguet, Jeroen Van | Vandernoot, président de chambre, Jan Smets, Martine Baguet, Jeroen |
Nieuwenhove en Luc Detroux, staatsraden, Jan Velaers en Sébastien Van | Van Nieuwenhove et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Jan Velaers et |
Drooghenbroeck, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele en Greet | Sébastien Van Drooghenbroeck, assesseurs, et Anne-Catherine Van |
Verberckmoes, griffiers. | Geersdaele et Greet Verberckmoes, greffiers. |
Het verslag met betrekking tot die bevoegdheidsvraag is uitgebracht | Le rapport, en ce qui concerne la question des compétences, a été |
door Xavier Delgrange, eerste auditeur-afdelingshoofd, Rein | présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef de section, Rein |
Thielemans, eerste auditeur, en Tim Corthaut, auditeur. | Thielemans, premier auditeur, et Tim Corthaut, auditeur. |
Het ontwerp is voor het overige door de derde kamer onderzocht op 18 | Le projet a été examiné pour le reste par la troisième chambre le 18 |
november 2014 en 17 februari 2015. De kamer was samengesteld uit Jo | novembre 2014 et le 17 février 2015. La chambre était composée de Jo |
Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en Jeroen Van Nieuwenhove, | Baert, président de chambre, Jan Smets et Jeroen Van Nieuwenhove, |
staatsraden, Jan Velaers, assessor, en Greet Verberckmoes, griffier. | conseillers d'Etat, Jan Velaers, assesseur, et Greet Verberckmoes, |
Het advies over het bijgevoegde ontwerp van coördinatie is gegeven op | greffier. |
27 februari 2015. | L'avis sur le projet de coordination en annexe a été donné le 27 |
1. Coördinatie is een "technisch-juridisch middel om verscheidene, | février 2015. 1. La coordination est un moyen de technique juridique, permettant |
verspreid liggende wettelijke bepalingen die betrekking hebben op | d'ordonner des dispositions légales éparses portant sur un même sujet, |
hetzelfde onderwerp, met wijzigingen tot een methodisch geheel te | |
ordenen, met een onderling aangepaste terminologie en in een | avec leurs modifications, en un ensemble méthodique, avec une |
doorlopende nummering".(1) Meestal gaan coördinaties van wetgeving uit | terminologie harmonisée et une numérotation continue (1). Le plus |
van de uitvoerende macht, hetzij op grond van een wetsbepaling waarbij | souvent, les coordinations de législation émanent du pouvoir exécutif, |
zij daartoe wordt gemachtigd overeenkomstig artikel 105 van de | soit en vertu d'une disposition légale l'y habilitant conformément à |
Grondwet, hetzij op grond van de wet van 13 juni 1961 `betreffende de coördinatie en de codificatie van wetten', gelezen in samenhang met artikel 6bis van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. In het laatste geval gaat het om een algemene mogelijkheid die bij de wet aan de uitvoerende macht wordt geboden, ongeacht de wetgeving in kwestie.(2) Een coördinatie die uitgaat van de uitvoerende macht en die gebaseerd is op de algemene mogelijkheid die wordt geboden door de voormelde wetsbepalingen, kan geen nieuwe rechtsregels bevatten.(3) De oorspronkelijke wetsbepalingen mogen niet worden gecorrigeerd, tenzij wanneer die correcties bijdragen tot een eenvormige terminologie.(4) Een coördinatie strekt er bovendien als dusdanig niet toe om de oorspronkelijke wetsbepalingen op te heffen.(5) Die oorspronkelijke wetsbepalingen blijven formeel bestaan, totdat ze worden opgeheven, doorgaans naar aanleiding van de bekrachtiging van de coördinatie.(6) | l'article 105 de la Constitution, soit en vertu de la loi du 13 juin 1961 `relative à la coordination et à la codification des lois', lue en combinaison avec l'article 6bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. Dans le dernier cas, il s'agit d'une faculté générale que reconnaît la loi au pouvoir exécutif, indépendamment de la législation en question (2). Une coordination qui émane du pouvoir exécutif et qui se fonde sur la faculté générale reconnue par les dispositions légales précitées, ne peut comporter aucune nouvelle norme (3). Les dispositions légales initiales ne peuvent pas être corrigées, sauf si ces corrections tendent à assurer l'unité de la terminologie (4). En outre, une coordination n'a pas en soi pour but d'abroger les dispositions de loi initiales (5). Ces dernières continuent d'exister sur le plan formel jusqu'à ce qu'elles soient abrogées, généralement à l'occasion de la |
Door de coördinatie wordt met andere woorden enkel een nieuwe wijze | confirmation de la coordination (6). En d'autres termes, la |
van voorstelling van de oorspronkelijke wetsbepalingen verwezenlijkt, | coordination constitue uniquement une nouvelle manière de présenter |
waarop de wetgever vervolgens kan voortgaan door die | les dispositions légales initiales, sur laquelle le législateur peut |
voorstellingswijze als uitgangspunt te nemen voor wijzigingen die hij | ensuite s'appuyer en la prenant comme fondement des modifications |
aanneemt. | qu'il adopte. |
Pas wanneer de wetgever een coördinatie bekrachtigt die van de | Ce n'est que lorsqu'il confirme une coordination émanant du pouvoir |
uitvoerende macht uitgaat, eigent hij zich het werk van de uitvoerende | exécutif, que le législateur s'approprie l'oeuvre du pouvoir exécutif |
macht toe en vormt hij de coördinatie om tot een nieuwe wetgevende | et qu'il transforme la coordination en une nouvelle norme législative. |
norm. Die bekrachtiging is een mogelijkheid en geen juridisch | Cette confirmation est une faculté et non l'étape finale, |
verplicht slotstuk van een coördinatie.(7) Ze wordt wel aanbevolen in | juridiquement obligatoire, d'une coordination (7). Le manuel actuel de |
de huidige handleiding wetgevingstechniek,(8) vooral dan ten behoeve | technique législative (8) la recommande toutefois mais essentiellement |
van de rechtszekerheid. | pour servir les besoins de la sécurité juridique. |
Aangezien een bekrachtiging van een coördinatie een nieuwe wilsuiting | Dès lors que la confirmation d'une coordination constitue une nouvelle |
is van de wetgever, moet een coördinatie die bestemd is om te worden | manifestation de volonté du législateur, une coordination destinée à |
bekrachtigd door de federale wetgever, alleszins beperkt blijven tot | être confirmée par le législateur fédéral doit en tout cas rester |
de bepalingen die tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren. Zoals verderop zal blijken (zie opmerking 5) is een te bekrachtigen coördinatie evenwel in de praktijk niet te realiseren. Dit gezegd zijnde, zelfs indien het de bedoeling is van de uitvoerende macht die de coördinatie heeft opgesteld om ze ter bekrachtiging aan de wetgever voor te leggen, verleent dit haar evenmin enige bevoegdheid op het stuk van de normatieve inhoud van de gecoördineerde tekst. Alleen de wetgever kan, in voorkomend geval, fundamentele aanpassingen aanbrengen in het bestaande recht, zoals het is gecoördineerd. Of ze nu achteraf wordt bekrachtigd of niet, een coördinatie kan enkel | limitée aux dispositions relevant de la compétence de l'autorité fédérale. Ainsi qu'il apparaîtra ci-après (voir l'observation formulée au point 5), une coordination à confirmer est cependant irréalisable dans la pratique. Ceci étant, même si le pouvoir exécutif, auteur de la coordination, a l'intention de soumettre celle-ci à une éventuelle confirmation législative, cela ne lui confère pas davantage de pouvoir quant au contenu normatif du texte coordonné. Seul le législateur peut procéder, le cas échéant, à des modifications de fond du droit existant, tel qu'il est coordonné. Qu'elle soit confirmée a posteriori ou non, une coordination peut |
wijzigingen van vormelijke aard bevatten van de oorspronkelijke | uniquement comporter des modifications de nature formelle des |
wetsbepalingen. Sommige wijzigingen van vormelijke aard, zoals het | dispositions législatives initiales. Certaines modifications de nature |
vernummeren van artikelen of het herformuleren van de bevoegdheid van | formelle, comme l'adaptation de la numérotation des articles ou la |
een minister, hebben niet de minste inhoudelijke weerslag op de te | reformulation de la compétence d'un ministre, n'affectent en rien le |
coördineren regeling. Andere wijzigingen van vormelijke aard, zoals | contenu des dispositions à coordonner. D'autres modifications de |
het invoeren van een eenvormige terminologie of het volledig | nature formelle, comme l'introduction d'une terminologie uniforme ou |
herformuleren van een bepaling, zijn meer verregaand, ook al hebben ze | la reformulation complète d'une disposition, vont plus loin, même si |
geen invloed op de juridische draagwijdte van die bepaling. | elles n'ont pas d'impact sur la portée juridique de cette disposition. |
2. De omstandigheid dat de zesde staatshervorming geleid heeft tot een | 2. La circonstance que la sixième réforme de l'Etat a entraîné un |
aantal overdrachten van bevoegdheid aan de gemeenschappen inzake het | certain nombre de transferts de compétences en matière de politique de |
gezondheidsbeleid,(9) die tot gevolg hebben dat het koninklijk besluit | santé au bénéfice des communautés (9), dont il résulte que l'arrêté |
nr. 78 van 10 november 1967 `betreffende de uitoefening van de | royal n° 78 du 10 novembre 1967 `relatif à l'exercice des professions |
gezondheidszorgberoepen' (hierna: het koninklijk besluit nr. 78) thans | des soins de santé' (ci-après : l'arrêté royal n° 78) relève, à |
gedeeltelijk tot de bevoegdheid van de gemeenschappen moet worden | présent, partiellement, de la compétence de ces dernières, conduit en |
gerekend, brengt de Raad van State er dan ook toe om, met betrekking | conséquence le Conseil d'Etat à préciser ce qui suit au sujet de la |
tot de draagwijdte van de coördinatie waarover dit advies wordt | portée de la coordination faisant l'objet du présent avis. |
uitgebracht, het volgende te preciseren. | |
Gelet op hetgeen zo-even is uiteengezet over de bijzondere aard van | Compte tenu des observations qui viennent d'être formulées sur la |
een coördinatie door de uitvoerende macht, meent de Raad van State dat | nature spéciale d'une coordination par le pouvoir exécutif, le Conseil |
een coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 zonder enige - zelfs | d'Etat estime qu'une coordination de l'arrêté royal n° 78 n'entraînant |
minieme - inhoudelijke ingreep en zonder beduidende vormelijke | aucune modification - fût-elle minime - de son contenu ni aucun |
ingrepen, beschouwd kan worden als een nieuwe wijze van voorstelling | changement formel significatif, peut être considérée comme un nouveau |
die de oorspronkelijke wetsbepalingen onverlet laat, ook als die | mode de présentation, laissant intactes les dispositions de loi |
wetsbepalingen tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren. Zoals | initiales, même si ces dispositions relèvent de la compétence des |
zo-even werd uiteengezet, blijven die oorspronkelijke wetsbepalingen | communautés. Ainsi qu'il vient d'être exposé, ces dispositions |
immers bestaan. | initiales continuent d'exister. |
Een aldus opgevatte coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 kan | Une coordination de l'arrêté royal n° 78, ainsi conçue, ne saurait |
op zich dan ook geen probleem van bevoegdheidsverdeling doen | donc soulever, en tant que telle, un problème de répartition des |
rijzen.(10) | compétences (10). |
Het zou dan ook niet aanvaardbaar zijn om het koninklijk besluit nr. | La modification, sur un plan plus que purement et strictement formel, |
78 op een meer dan louter formeel vlak te wijzigen door middel van een | de l'arrêté royal n° 78 par le biais d'une coordination ne serait donc |
pas admissible. Il s'agirait en effet dans ce cas d'une nouvelle | |
coördinatie. Dan zou het immers gaan om een nieuwe wilsuiting van de | manifestation de la volonté du législateur compétent, qui n'est |
bevoegde regelgever, die enkel mogelijk is binnen zijn bevoegdheid. | possible que dans le cadre de ses compétences. |
3. Conform hetgeen hiervoor uiteengezet is, bevat deze coördinatie, | 3. Conformément à ce qui précède, la présente coordination ne |
ten opzichte van de huidige tekst van het koninklijk besluit nr. 78, | contient, par rapport au texte actuel de l'arrêté royal n° 78, que des |
uitsluitend aanpassingen die van louter vormelijke aard zijn, zonder | adaptations de nature purement formelle, sans répercussion aucune |
enige inhoudelijke weerslag. | quant au contenu. |
4. Deze "bevoegdheidsneutrale" coördinatie is bovendien slechts | 4. Par ailleurs, cette coordination « neutre du point de vue des |
mogelijk doordat sinds het tijdstip van de inwerkingtreding van de | compétences » n'a été possible qu'en raison de l'absence, depuis |
nieuwe overdrachten van bevoegdheid aan de gemeenschappen, op 1 juli | l'entrée en vigueur des nouveaux transferts de compétences aux |
2014, nog geen wijzigingen zijn aangebracht in het koninklijk besluit | communautés, le 1er juillet 2014, de modifications apportées à |
nr. 78, noch door de federale overheid, noch door de gemeenschappen. | l'arrêté royal n° 78, que ce soit par l'autorité fédérale ou par les communautés. |
5. De Raad van State laat zich bij dit oordeel eveneens leiden door | 5. Dans le cadre de cette appréciation, le Conseil d'Etat considère |
het gegeven dat het "verknippen" van het koninklijk besluit nr. 78 om | que le « découpage » de l'arrêté royal n° 78 pour en distraire les |
er de bepalingen uit weg te laten die voortaan tot de bevoegdheden van | dispositions relevant désormais des compétences des communautés, |
de gemeenschappen behoren, een opgave is die in de praktijk niet te | |
realiseren is in het kader van een coördinatie. Het eenvoudig weglaten | représente une tâche qui, dans la pratique, est irréalisable dans le |
van onderdelen of aspecten van bepalingen van het koninklijk besluit | contexte d'une coordination. La simple suppression de parties ou |
nr. 78 die tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren, brengt de begrijpelijkheid en de samenhang van de resterende bepalingen in het gedrang. 6. Anders dan hetgeen gebruikelijk is bij een coördinatie, kan een dergelijke "bevoegdheidsneutrale" coördinatie niet bekrachtigd worden door de wetgever, aangezien die bekrachtiging zou neerkomen op een nieuwe wilsuiting van de wetgever die enkel mogelijk is binnen de bevoegdheid van de federale overheid. De federale wetgever kan de bepalingen in de gecoördineerde tekst die tot de bevoegdheid van de federale overheid kunnen worden gerekend, voortaan wel wijzigen, vervangen, aanvullen en opheffen. De federale wetgever kan de gecoördineerde tekst immers gebruiken als het nieuwe uitgangspunt voor zijn normerend optreden. Dat normerend optreden kan weliswaar enkel binnen de bevoegdheden van de federale overheid. De federale overheid kan met andere woorden enkel nog die bepalingen wijzigen, vervangen, aanvullen en opheffen waarvoor zij bevoegd is. Ook de gemeenschappen beschikken over de keuzemogelijkheid om - binnen | d'éléments de dispositions de l'arrêté royal n° 78 relevant de la compétence des communautés, nuit en effet à la compréhension et à la cohérence des dispositions restantes. 6. Contrairement à ce qui est habituellement le cas pour pareille opération, une telle coordination « neutre du point de vue des compétences » ne peut pas être confirmée par le législateur, puisque cette confirmation serait une nouvelle manifestation de la volonté du législateur, laquelle manifestation est seulement possible dans le cadre des compétences du législateur fédéral. Désormais, le législateur fédéral pourra néanmoins modifier, remplacer, compléter et abroger, dans le texte coordonné, les dispositions pouvant s'inscrire dans les compétences de l'autorité fédérale. En effet, lorsqu'il sera appelé à exercer son pouvoir normatif, le législateur fédéral pourra se servir du texte coordonné comme nouveau fondement. Cette intervention normative ne pourra s'opérer, il est vrai, que dans les limites des compétences de l'autorité fédérale. En d'autres termes, l'autorité fédérale ne pourra plus modifier, remplacer, compléter et abroger que les dispositions pour lesquelles elle est compétente. Les communautés disposeront elles aussi du choix - dans le cadre de |
hun bevoegdheden - hun decretale initiatieven te baseren op deze | leurs compétences - de fonder leurs initiatives décrétales sur cette |
coördinatie, aangezien het koninklijk besluit nr. 78 niet is gewijzigd | coordination, puisque l'arrêté royal n° 78 n'a pas été modifié depuis |
sinds het tijdstip waarop zij bevoegd zijn geworden. | qu'elles sont devenues compétentes. |
7. Uit dit alles blijkt dat de meerwaarde van een aldus opgevatte | 7. Il ressort de tout ce qui précède que la plus-value d'une |
coördinatie voor de toegankelijkheid en de begrijpelijkheid van het | coordination ainsi conçue peut être très limitée en termes d'accès et |
koninklijk besluit nr. 78 slechts zeer beperkt kan zijn in | de compréhension de l'arrêté royal n° 78 par rapport à la situation |
vergelijking met de huidige situatie. Deze vaststelling klemt des te | actuelle. Ce constat s'impose d'autant plus que cette réglementation, |
meer nu deze regeling, die reeds meer dan zevenenveertig jaar oud is, | vieille de plus de quarante-sept ans déjà, nécessite indubitablement |
op een aantal punten ongetwijfeld aan een inhoudelijke actualisering | une actualisation du contenu d'un certain nombre de points. L'accord |
toe is. Overigens wordt in het federale regeerakkoord van 10 oktober | gouvernemental fédéral du 10 octobre 2014 envisage d'ailleurs une |
2014 een grondige inhoudelijke herziening van het koninklijk besluit | révision en profondeur du contenu de l'arrêté royal n° 78. |
nr. 78 in het vooruitzicht gesteld. | |
De Raad van State - en in het bijzonder het Coördinatiebureau - heeft | Le Conseil d'Etat - et le bureau de coordination en particulier - a |
de gevraagde coördinatie uitgevoerd in de mate van hetgeen juridisch | effectué la coordination demandée dans la mesure de ce qui est |
mogelijk is, maar hij ziet zich eveneens genoodzaakt de intrinsieke | possible juridiquement mais se voit aussi contraint de pointer les |
tekortkomingen van het eindresultaat in het licht te stellen. | lacunes intrinsèques que présentera le résultat final. |
De coördinatie die thans voorligt, vertoont weliswaar bepaalde | Certes, la présente coordination offre certains avantages, comme une |
voordelen, zoals een betere indeling en een volledige vernummering van | meilleure subdivision et une adaptation complète de la numérotation du |
de bestaande tekst, maar een aantal fundamentele tekortkomingen van de | texte existant, mais il n'a pas été possible, dans le cadre de la |
bestaande tekst van het koninklijk besluit nr. 78 konden niet worden | conception restrictive d'une coordination « neutre » au sens visé |
verholpen binnen de restrictieve opvatting van een | ci-dessus, de pallier un certain nombre de lacunes fondamentales du |
"bevoegdheidsneutrale" coördinatie. Bovendien, en nog meer belangrijk, | texte existant de l'arrêté royal n° 78. En outre, et c'est encore plus |
is de tekst ook niet afgestemd op de bevoegdheidsverdeling tussen de | important, le texte n'a pas non plus été aligné sur la répartition des |
federale overheid en de gemeenschappen inzake het | compétences entre l'autorité fédérale et les communautés dans le |
gezondheidszorgbeleid, zodat nog steeds, zoals ook het geval is voor | domaine de la politique des soins de santé, de sorte qu'à l'instar de |
de bestaande tekst van het koninklijk besluit nr. 78, niet uit de | ce qui est également le cas pour le texte existant de l'arrêté royal |
tekst van de coördinatie zal blijken welke overheid bevoegd is | n° 78, le texte de la coordination ne permet toujours pas de |
geworden of gebleven voor het wijzigen, vervangen, aanvullen en | déterminer quelle autorité est devenue ou restée compétente pour |
opheffen van specifieke bepalingen ervan, alsook voor de uitvoering | modifier, remplacer, compléter et abroger ses dispositions |
van die bepalingen. Dat zal pas blijken uit het concrete onderzoek | spécifiques, de même que pour pourvoir à l'exécution de ces |
door de afdeling Wetgeving - op basis van de huidige | dispositions. Pareille détermination ne pourra résulter que de |
bevoegdheidsverdelende regels - van elk van de adviesaanvragen die aan | l'examen concret par la section de législation, sur la base des |
haar zullen worden voorgelegd met betrekking tot de voorontwerpen, | actuelles règles de répartition des compétences, de chacune des |
ontwerpen en voorstellen van wetten, decreten, ordonnanties en | demandes d'avis qui lui seront soumises au sujet des avant-projets, |
besluiten inzake aangelegenheden die worden geregeld bij het | projets et propositions de lois, de décrets, d'ordonnance et d'arrêtés |
koninklijk besluit nr. 78. | dans les matières régies par l'arrêté royal n° 78. |
Meer in het algemeen rijst de vraag of het instrument van een | La question se pose de manière plus générale de savoir si l'instrument |
coördinatie hoe dan ook nog aangepast is aan de hedendaagse | de la coordination est en tout état de cause encore adapté à |
regelgevende activiteit.(11) | l'activité réglementaire contemporaine (11). |
Het staat uiteindelijk aan de aanvrager van de coördinatie om te | En fin de compte, c'est à l'auteur de la demande de coordination qu'il |
oordelen of het, dit alles in acht genomen, raadzaam is om deze | appartient d'apprécier si, tout bien considéré, il est recommandé de |
coördinatie van het koninklijk besluit nr. 78 door te voeren. Die | mettre en oeuvre la présente coordination de l'arrêté royal n° 78. Il |
beslissing zal evenwel spoedig moeten worden genomen, vooraleer nieuwe | conviendra toutefois de prendre rapidement cette décision, et ce avant |
wetgevende initiatieven worden ontvouwd met betrekking tot het | l'apparition de nouvelles initiatives législatives concernant l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 78, ongeacht of die van de federale overheid | royal n° 78, peu importe qu'elles émanent de l'autorité fédérale ou |
dan wel van de gemeenschappen uitgaan. | des communautés. |
De griffier, | Le greffier, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
De voorzitter, | Le Président |
Jo BAERT | Jo BAERT |
De griffier, | Le greffier, |
Greet VERBERCKMOES | Greet VERBERCKMOES |
De voorzitter, | Le président, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) M. Van Damme, "Coördinatie en codificatie: efficiënte instrumenten | (1) M. Van Damme, « Coördinatie en codificatie : efficiënte |
voor een betere toegankelijkheid van wetgeving?", in Toegang tot de | instrumenten voor een betere toegankelijkheid van wetgeving? », in |
wet, Brugge, die Keure, 2008, 61. | Toegang tot de wet, Bruges, die Keure, 2008, 61. |
(2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | (2) Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, |
2008, aanbeveling 218, te raadplegen op de internetsite van de Raad | recommandation 218, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat |
van State (www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be) |
(3) Les Novelles, Droit administratif, deel VI, v° Le Conseil d'Etat, | (3) Les Novelles, Droit administratif, tome VI, v° Le Conseil d'Etat, |
p. 56-57, nr. 209. | p. 56-57, n° 209. |
(4) Beginselen van de wetgevingstechniek, aanbeveling 219. | (4) Principes de technique législative, recommandation 219. |
(5) J. Velu, Droit public, I, Le statut des gouvernants, Brussel, | (5) J. Velu, Droit public, I, Le statut des gouvernants, Bruxelles, |
Bruylant, 1986, 611. | Bruylant, 1986, 611. |
(6) P. Popelier, De wet juridisch bekeken, Brugge, die Keure, 2004, | (6) P. Popelier, De wet juridisch bekeken, Bruges, die Keure, 2004, |
315-316. | 315-316. |
(7) Zo wordt noch in artikel 6bis van de wetten op de Raad van State, | (7) Ainsi, ni l'article 6bis des lois sur le Conseil d'Etat, ni la loi |
noch in de wet van 13 juni 1961 gewag gemaakt van een dergelijke | du 13 juin 1961 ne font état d'une telle confirmation. Cette |
bekrachtiging. Ook in vroegere uitgaven van de handleiding | |
wetgevingstechniek kwam die bekrachtiging niet aan bod: zie bv. | confirmation ne figurait pas non plus dans des éditions antérieures du |
Handleiding bij de wetgevingstechniek, Brussel, Belgisch Staatsblad, | manuel de technique législative : voir à titre d'exemple Traité de |
1982, 74-77. | légistique formelle, Bruxelles, Moniteur belge, 1982, 74-77. |
(8) Beginselen van de wetgevingstechniek, aanbeveling 220. | (8) Principes de technique législative, recommandation 220. |
(9) Zie artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | (9) Voir l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 `de |
`tot hervorming der instellingen', alsook Parl.St. Senaat 2012-13, nr. | réformes institutionnelles', de même que Doc. parl., Sénat, 2012-13, |
5-2232/1, 44-49. | n° 5-2232/1, 44-49. |
(10) De "bevoegdheidsneutrale" coördinatie die voorligt, wordt dan ook | (10) La présente coordination « neutre du point de vue des compétences |
», se fonde dès lors sur l'habilitation générale de coordination | |
gesteund op de algemene coördinatiemachtiging in artikel 6bis van de | inscrite à l'article 6bis des lois sur le Conseil d'Etat et sur la loi |
wetten op de Raad van State en op de wet van 13 juni 1961. Er werd | du 13 juin 1961. Il n'a pas été fait usage de l'habilitation plus |
geen gebruik gemaakt van de meer verregaande machtiging in artikel | importante énoncée à l'article 55bis de l'arrêté royal n° 78, parce |
55bis van het koninklijk besluit nr. 78, omdat die machtiging een | que cette habilitation permet un certain nombre de modifications |
aantal vormelijke ingrepen mogelijk maakt die meer beduidend zijn en | formelles davantage significatives qui ne sauraient être tenues pour « |
die niet als "bevoegdheidsneutraal" kunnen gelden. | neutres » au sens visé ci-dessus. |
(11) M. Van Damme, l.c., 71-72. Zie ook de bedenkingen die de Raad van | (11) M. Van Damme, l.c., 71-72. Voir également les réserves que le |
Conseil d'Etat a déjà émises dans l'avis C.E. 23.473/1 du 1er juin | |
State reeds heeft geuit in adv.RvS 23.473/1 van 1 juni 2006 over een | 2006 concernant une demande de codification de la législation |
aanvraag tot codificatie van de kieswetgeving, opmerking 3. | électorale, observation 3. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |