Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, hoofdstuk VI, afdeling 1, inzonderheid op artikel 82, vervangen bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, chapitre VI, Section 1re, notamment l'article 82, remplacé par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
begrotingsfondsen, gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; | modifiée par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 en op artikel 20bis, | l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003 et l'article 20bis, |
vervangen bij de wet van 9 juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 27 | remplacé par la loi du 9 juillet 2004 et modifié par la loi du 27 |
december 2004; | décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | |
voor de grondstoffen en de producten, gewijzigd bij de koninklijke | cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des |
besluiten van 10 november 2005 en 16 januari 2006; | produits, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2005 et 16 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 augustus 2005; | janvier 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005; |
Gelet op advies 39.936/3 van de Raad van State, gegeven op 29 maart | Vu l'avis 39.936/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2006 en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Santé publique et de Notre Ministre de l'Environnement et de l'avis de |
Volksgezondheid en Onze Minister van Leefmilieu en op advies van Onze | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het hoofdstuk I van het koninklijk | CHAPITRE Ier. - Modifications au chapitre Ier de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 |
besluit van 14 januari 2004 | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 |
fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des |
tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | matières premières et des produits sont apportées les modifications |
Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten worden de | |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« Deze retributie bedraagt 200 EUR voor een product dat volledig | « Cette rétribution est de 200 EUR pour un produit qui est tout à fait |
identiek is aan een ander product waarvoor een dossier samengesteld | identique à un autre produit pour lequel un dossier constitué |
overeenkomstig bijlage VIII werd ingediend en voor zover de indiener | conformément à l'annexe VIII a été introduit et dans la mesure où |
van dit dossier aan de erkenningshouder van het identieke product de | celui qui a introduit ce dossier a donné l'autorisation au détenteur |
toestemming heeft gegeven om te verwijzen naar dat dossier. »; | de l'agréation du produit identique de se référer à ce dossier. »; |
2° § 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3, alinéa 2, est remplacé comme suit : |
« Deze retributie bedraagt 100.000 EUR als België optreedt als | « Cette rétribution est de 100.000 EUR lorsque la Belgique est l'Etat |
verslaggever aan het Permanent Comité voor de voedselketen en de | membre rapporteur au Comité permanent de la chaîne alimentaire et de |
diergezondheid bedoeld in artikel 19 van de voornoemde Richtlijn. Deze | la santé animale visé à l'article 19 de la Directive précitée. Cette |
retributie is evenwel tot 10.000 EUR beperkt als de werkzame stof een | rétribution est toutefois limitée à 10.000 EUR si la substance active |
micro-organisme, een virus, een stof van plantaardige of dierlijke | consiste en un micro-organisme ou un virus, si elle est d'origine |
oorsprong, een afweermiddel, een lokmiddel of een feromoon is of is | végétale ou animale, si elle est un répulsif, un attractif ou une |
opgenomen in bijlage II B van Verordening (EEG) nr. 2092/91 van de | phéromone ou si elle est incluse à l'annexe II B du Règlement (CEE) n° |
Raad inzake de biologische productiemethode en aanduidingen | 2092/91 du Conseil concernant le mode de production biologique de |
dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen. »; | produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires. »; |
3° er wordt een § 3bis ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un § 3bis, rédigé comme suit : |
« § 3bis. Iedere persoon die een dossier voorlegt aan de Federale | « § 3bis. Toute personne qui soumet un dossier au Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu met het oog op de vaststelling van een maximumresidugehalte | Environnement en vue de la fixation d'une limite maximale applicable |
of van een invoertolerantie overeenkomstig artikel 6.1. of 6.4. van | aux résidus ou une tolérance à l'importation, conformément aux |
Verordening (EG) nr. 396/2005 van het Europees Parlement en de Raad | articles 6.1. ou 6.4. du Règlement (CE) n° 396/2005 du Parlement |
van 23 februari 2005 tot vaststelling van maximumgehalten aan | européen et du Conseil du 23 février 2005 concernant les limites |
bestrijdingsmiddelenresiduen in of op levensmiddelen en diervoeders | maximales applicables aux résidus de pesticides présents dans ou sur |
van plantaardige en dierlijke oorsprong en houdende wijziging van | les denrées alimentaires et les aliments pour animaux d'origine |
Richtlijn 91/414/EEG van de Raad, is gehouden per maximumresidugehalte | végétale et animale et modifiant la directive 91/414/CEE du Conseil, |
en per invoertolerantie waarvan de vaststelling wordt aangevraagd een | est tenue d'acquitter, par limite maximale applicable aux résidus et |
par tolérance à l'importation dont la fixation est demandée, une | |
retributie van 1.000 EUR te betalen aan het Begrotingsfonds voor de | rétribution de 1.000 EUR au Fonds budgétaire des matières premières et |
grondstoffen en producten. Indien het vaststellen van een | des produits. Lorsque la fixation d'une tolérance à l'importation |
invoertolerantie de evaluatie noodzaakt van een toxicologisch dossier, | nécessite l'évaluation d'un dossier toxicologique, la personne qui |
zal de persoon die dit dossier voorlegt daarenboven gehouden zijn een | soumet ce dossier sera en outre tenue d'acquitter une rétribution de |
retributie van 50.000 EUR te betalen aan het Begrotingsfonds voor de | 50.000 EUR au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. |
grondstoffen en de producten. » | » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 2bis.§ 1. Iedere persoon die de erkenning van een |
« Art. 2bis.§ 1er. Toute personne qui a obtenu l'agréation d'un |
bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik of de toelating voor | pesticide à usage agricole ou l'autorisation d'importation d'un |
parallelinvoer van een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik | pesticide à usage agricole est tenue d'acquitter au Fonds budgétaire |
heeft bekomen moet per erkenning en/of toelating een jaarlijkse | |
bijdrage betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de | des matières premières et des produits une cotisation annuelle par |
producten, waarvan het bedrag als volgt is vastgesteld : b = x.p. | agréation et/ou autorisation, dont le montant est établi comme suit : |
Hierbij is : | b = x.p, sachant que : |
- b : het te betalen bedrag van de jaarlijkse bijdrage; | - b : le montant de la cotisation annuelle à acquitter; |
- x : de hoeveelheid van het bestrijdingsmiddel die in het jaar | - x : la quantité de pesticide à usage agricole mise sur le marché |
voorafgaand aan dat van de betaling op de Belgische markt werd | |
gebracht, uitgedrukt in kg of L (respectievelijk naargelang het | belge l'année précédant celle de l'acquittement, exprimée en kg ou L |
gewaarborgd gehalte aan werkzame stof op de erkennings- of | (respectivement selon que la teneur garantie en substance active est |
toelatingsakte in % of in g/L is uitgedrukt). Onder op de markt | exprimée dans l'acte d'agréation ou d'autorisation en % ou en g/L). La |
brengen wordt verstaan de verkoop aan een eerste koper, door de | mise sur le marché belge se définit comme la vente à un premier |
invoerder op het Belgische grondgebied of door de fabrikant in België | acheteur, par l'importateur sur le territoire belge ou par le |
van het bedoelde middel; | fabricant en Belgique du produit visé; |
- p : het aantal punten toegekend overeenkomstig de bepalingen van § | - p : le nombre de points attribués conformément aux dispositions du § |
2, uitgedrukt in EUR/kg of L. | 2, exprimé en EUR/kg ou L. |
In afwijking van het vorige lid is b = 300 EUR indien x.p < 300 EUR. | Par dérogation à l'alinéa précédent, b= 300 EUR lorsque x.p < 300 EUR. |
§ 2. Het aantal punten p, zoals bedoeld in § 1, is afhankelijk van de | § 2. Le nombre de points p, comme visé au § 1er, dépend de la |
indeling van het bestrijdingsmiddel in gevarencategorieën op 1 | classification du pesticide à usage agricole dans des catégories de |
december van het jaar 200X-2 indien de betaling plaatsvindt in het | danger en date du 1er décembre de l'année 200X-2 lorsque |
jaar 200X en wordt toegekend overeenkomstig de volgende tabel. Voor | l'acquittement est réalisé en 200X et est attribué conformément au |
middelen erkend tussen 2 december 200X-2 en 30 november 200X-1 geldt | tableau suivant. Pour les produits agréés entre le 2 décembre 200X-2 |
de indeling vastgesteld bij de erkenning. De R-zinnen in deze tabel | et le 30 novembre 200X-1, la classification fixée lors de l'agréation |
est d'application. Les phrases R dans ce tableau se réfèrent aux | |
verwijzen naar de gevaarzinnen die zijn vermeld in de erkennings- of | phrases de danger mentionnées dans l'acte d'agréation ou |
toelatingsakte. Zij worden gebruikt om de gevarencategorieën te | d'autorisation. Elles sont utilisées pour identifier les catégories de |
identificeren. Indien een bepaalde R-zin uit de tabel in de | danger. Si une certaine phrase R du tableau figure dans l'acte |
erkennings- of toelatingsakte voorkomt in combinatie met een andere | d'agréation ou d'autorisation en combinaison avec une autre phrase R, |
R-zin, dan wordt deze R-zin beschouwd als voorkomend op de akte, | la phrase R est considérée comme figurant dans l'acte, sauf si le |
tenzij de tabel een bepaalde combinatie uitdrukkelijk voorschrijft of | tableau prescrit ou exclut explicitement une certaine combinaison. Les |
uitsluit. De punten van een bepaalde gevarencategorie kunnen slechts | points d'une certaine catégorie de danger ne peuvent être attribués |
eenmaal worden aangerekend. Indien een bestrijdingsmiddel in meerdere | qu'une seule fois. Lorsqu'un pesticide est classé dans plusieurs des |
van de 20 gevarencategorieën is ingedeeld zullen de punten van deze | 20 catégories de danger, les points de ces catégories de danger sont |
gevarencategorieën worden opgeteld. In afwijking hiervan zullen de | additionnés. Par dérogation à la phrase précédente, les points des |
punten van de categorieën 9, 14 en 19 niet worden opgeteld, maar zal | catégories 9, 14 et 19 ne seront pas additionnés; de ces catégories, |
van deze categorieën slechts deze met het hoogste aantal punten in | seule la catégorie avec le nombre de points le plus élevé sera prise |
rekening worden gebracht. | en compte. |
Eén punt komt overeen met 0,035 EUR/kg of L. | Un point correspond à 0,035 EUR/kg ou L. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De betaling van de jaarlijkse bijdrage aan het Begrotingsfonds | § 3. L'acquittement de la cotisation annuelle au Fonds budgétaire des |
voor de grondstoffen en de producten moet geregistreerd zijn binnen de | matières premières et des produits doit être enregistré dans le mois |
maand na ontvangst van een factuur opgesteld door het | après réception d'une facture établie par la Direction générale |
Directoraat-generaal belast met de erkenning van bestrijdingsmiddelen. | chargée de l'agréation des pesticides. La cotisation est due à partir |
De bijdrage is verschuldigd vanaf het jaar dat volgt op dat van de | |
aflevering van de erkenning of van de toelating voor parallelinvoer. | de l'année qui suit la délivrance de l'agréation ou de l'autorisation |
Indien de bijdrage niet binnen de maand werd geregistreerd op de | pour importation parallèle. |
rekening van het voornoemde Fonds, wordt zij automatisch verhoogd met | Lorsque la cotisation n'est pas enregistrée dans le mois au compte du |
20 %. Indien zij niet is geregistreerd binnen de drie maanden na | Fonds précité, elle est automatiquement majorée de 20%. Lorsqu'elle |
ontvangst van de factuur, stuurt het Directoraat-generaal belast met | n'est pas enregistrée dans les trois mois après réception de la |
de erkenning van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik een | facture, la Direction générale chargée de l'agréation des pesticides à |
aangetekend schrijven naar de betrokken houder van de erkenning of | usage agricole envoie une lettre recommandée au détenteur d'agréation |
toelating waarin hem wordt gevraagd de verschuldigde som binnen | ou d'autorisation concerné dans laquelle il lui est demandé de payer |
vijftien dagen te betalen. Indien dit laatste niet gebeurt, wordt de | la somme due dans les quinze jours. Dans le cas où cela n'est pas |
erkenning of toelating waarvoor de jaarlijkse bijdrage is | fait, l'agréation ou l'autorisation pour laquelle la cotisation |
verschuldigd, geschorst tot de dag van betaling. » | annuelle est due, est suspendue jusqu'au jour du paiement. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het hoofdstuk III van het koninklijk | CHAPITRE II. - Modifications au chapitre III de l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 januari 2004 | janvier 2004 |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 4, |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« § 4. Iedere persoon die overeenkomstig artikel 31 van de Verordening | « § 4. Toute personne qui, conformément à l'article 31 du Règlement |
(EG) nr. 2003/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 13 | (CE) n° 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre |
oktober 2003 inzake meststoffen een dossier voorlegt aan de Federale | 2003 relatif aux engrais, soumet un dossier au Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en |
Leefmilieu met het oog op de opneming van een nieuw type meststof in | vue de l'inclusion d'un nouveau type d'engrais à l'annexe I du |
bijlage I van de genoemde Verordening, is gehouden per nieuw type | Règlement précité, est tenue d'acquitter, par nouveau type d'engrais |
meststof waarvan de opneming wordt gevraagd een retributie van 500 EUR | dont l'inclusion est demandée, une rétribution de 500 EUR au Fonds |
te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de | budgétaire des matières premières et des produits. » |
producten. ». HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het hoofdstuk VIII van het koninklijk | CHAPITRE III. - Modifications au chapitre VIII de l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 januari 2004 | janvier 2004 |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | 1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« Deze retributie bedraagt 200 EUR voor een product dat volledig | « Cette rétribution est de 200 EUR pour un produit qui est tout à fait |
identiek is aan een ander product waarvoor een dossier samengesteld | identique à un autre produit pour lequel un dossier constitué |
overeenkomstig bijlage VII - document B7 - van het koninklijk besluit | |
van 22 mei 2003, werd ingediend en voor zover de indiener van dit | conformément à l'annexe VII - document B7 - de l'arrêté royal du 22 |
mai 2003, a été introduit et dans la mesure où celui qui a introduit | |
dossier aan de toelatingshouder van het identieke product de | ce dossier a donné son accord au détenteur de l'autorisation du |
toestemming heeft gegeven om te verwijzen naar dat dossier. »; | produit identique de se référer à ce dossier. »; |
2° § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 2, est remplacé comme suit : |
« Deze retributie bedraagt 100.000 EUR als België optreedt als | « Cette rétribution est de 100.000 EUR lorsque la Belgique est l'Etat |
verslaggever bedoeld in artikel 11 van de Richtlijn 98/8/EG, in het | membre rapporteur conformément à l'article 11 de la Directive 98/8/EC, |
kader van de werkwijze voorzien door de artikels 22 en 23 van het | dans le cadre de la procédure prévue aux articles 22 et 23 de l'arrêté |
voornoemd koninklijk besluit van 22 mei 2003 of in het kader van het | royal du 22 mai 2003 précité ou dans le cadre du programme de travail |
werkprogramma vermeld in het artikel 16, streep 2, van dezelfde | mentionné à l'article 16, tiret 2, de la même Directive. Cette |
Richtlijn. Deze retributie is evenwel tot 10.000 EUR beperkt als de | rétribution est toutefois limitée à 10.000 EUR si la substance active |
werkzame stof een micro-organisme of een virus betreft of als de | consiste en un micro-organisme ou un virus ou si la demande concerne |
aanvraag een toepassingsuitbreiding betreft van een werkzame stof die | une extension d'application d'une substance active déjà incluse dans |
reeds is ingeschreven in Bijlage I of IA van de voornoemde Richtlijn. »; | l'annexe I ou IA de la Directive précitée. »; |
3° § 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3 est remplacé comme suit : |
« § 3. Iedere persoon die een toelating voor parallelinvoer van een | « § 3. Toute personne qui sollicite une autorisation d'importation |
biocide aanvraagt, bedoeld in het voornoemd koninklijk besluit van 22 | parallèle pour un biocide, visée à l'arrêté royal du 22 mai 2003 |
précité, est tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières | |
mei 2003, moet een retributie betalen aan het Begrotingsfonds voor de | premières et des produits une rétribution dont le montant est fixé à |
grondstoffen en de producten, waarvan het bedrag vastgesteld is op 150 | 150 EUR. Lorsque la demande concerne plus d'un pays d'origine, la |
EUR. Indien de aanvraag geldt voor meer dan één land van oorsprong dan | |
wordt de retributie voor ieder bijkomend land van oorsprong met 75 EUR | rétribution est augmentée de 75 EUR pour chaque pays d'origine |
verhoogd. »; | supplémentaire. »; |
4° § 4 wordt vervangen als volgt : | 4° le § 4 est remplacé comme suit : |
« § 4. De Minister kan, op advies van de Raad van het Begrotingsfonds | « § 4. Le Ministre peut, sur avis du Conseil du Fonds budgétaire des |
voor de grondstoffen en de producten en mits een met redenen omklede | matières premières et des produits, et par décision motivée, accorder |
beslissing een vermindering of vrijstelling toestaan van het betalen | une réduction ou une exonération du montant de la rétribution pour les |
van de retributies voor biociden die van wezenlijk belang zijn voor de | biocides qui sont jugés essentiels pour la protection de la santé |
bescherming van de volksgezondheid of het leefmilieu, evenals wanneer | publique et de l'environnement ainsi que quand les biocides ou les |
de biociden of de werkzame stoffen van plantaardige of dierlijke | substances actives sont d'origine végétale ou animale, sont des |
oorsprong, afweermiddelen, lokmiddelen of feromonen zijn en dat dit | répulsifs, des attractifs ou des phéromones et que ce caractère |
bijzonder karakter het mogelijk maakt de werklast noodzakelijk voor | particulier permet de limiter la charge de travail nécessaire à leur |
hun evaluatie te beperken. » | évaluation. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt artikel 10 vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 10.§ 1. Iedere persoon die de toelating van een biocide of de |
« Art. 10.§ 1er. Toute personne qui a obtenu l'autorisation d'un |
toelating voor parallelinvoer van een biocide heeft bekomen moet per | biocide ou l'autorisation d'importation parallèle d'un biocide, est |
toelating een jaarlijkse bijdrage betalen aan het Begrotingsfonds voor | tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des |
de grondstoffen en de producten, waarvan het bedrag als volgt is | produits une cotisation annuelle par autorisation, dont le montant est |
vastgesteld b = x.p. Hierbij is : | établi comme suit : b = x.p, sachant que : |
- b : het te betalen bedrag van de jaarlijkse bijdrage; | - b : est le montant de la cotisation annuelle à acquitter; |
- x : de hoeveelheid van het biocide die in het jaar voorafgaand aan | - x : est la quantité de biocide mis sur le marché belge l'année |
dat van de betaling op de Belgische markt werd gebracht, uitgedrukt in | précédant celle de l'acquittement, exprimée en kg ou L (respectivement |
kg of L (respectievelijk naargelang het gewaarborgd gehalte aan | selon que la teneur garantie en substance active est exprimée dans |
werkzame stof op de toelatingsakte in % of in g/L is uitgedrukt). | l'acte d'autorisation en % ou en g/L). La mise sur le marché belge se |
Onder op de markt brengen wordt verstaan de verkoop aan een eerste | définit comme la vente à un premier acheteur, par l'importateur sur le |
koper, door de invoerder op het Belgische grondgebied of door de | territoire belge ou le fabricant en Belgique du produit visé; |
fabrikant in België van het bedoelde middel; | |
- p : het aantal punten toegekend overeenkomstig de bepalingen van het | - p : est le nombre de points attribués conformément aux dispositions |
artikel 2bis, uitgedrukt in EUR/kg of L. | de l'article 2bis, exprimé en EUR/kg ou L. |
In afwijking van het vorige lid is b=300 EUR indien x.p < 300 EUR. | Par dérogation à l'alinéa précédent, b = 300 EUR lorsque x.p < 300 |
Indien p groter is dan 3,5 % van het jaargemiddelde van de | EUR. Si p est supérieur à 3,5 % de la moyenne annuelle du prix de vente par |
verkoopprijs per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de | kg ou L calculé pour l'année précédant le paiement de la cotisation, p |
betaling van de bijdrage, dan kan p in afwijking van het eerste lid | |
worden beperkt tot 3,5 % van deze verkoopprijs, voorzover de | peut être limité à 3,5 % de ce prix de vente pour autant que le |
toelatingshouder dit bij het Directoraat Generaal Leefmilieu | détenteur de l'autorisation en fasse la demande à la Direction |
aanvraagt, met het bewijs van het jaargemiddelde van de verkoopprijs | Générale Environnement en fournissant la preuve du prix de vente moyen |
per kg of L die geldt in het jaar voorafgaand aan de betaling van de | par kg ou L calculé pour l'année précédant le paiement de la |
bijdrage. | cotisation. |
§ 2. Het aantal punten p, zoals bedoeld in § 1, is afhankelijk van de | § 2. Le nombre de points p, comme visé au § 1er, dépend de la |
indeling van het biocide in gevarencategorieën op 1 december van het | classification du biocide dans des catégories de danger en date du 1er |
jaar 200X-2 indien de betaling plaatsvindt in het jaar 200X en wordt | décembre de l'année 200X-2 lorsque l'acquittement est réalisé en 200X |
toegekend overeenkomstig de tabel van het artikel 2bis, § 2. Voor | et est attribué conformément au tableau de l'article 2bis, § 2. Pour |
middelen toegelaten tussen 2 december 200X-2 en 30 november 200X-1 | les produits autorisés entre le 2 décembre 200X-2 et le 30 novembre |
geldt de indeling vastgesteld bij de toelating. De R-zinnen in deze | 200X-1, la classification fixée lors de l'autorisation est |
d'application. Les phrases R dans ce tableau se réfèrent aux phrases | |
tabel verwijzen naar de gevaarzinnen die zijn vermeld in de | de danger mentionnées dans l'acte d'autorisation. |
toelatingsakte. | |
Zij worden gebruikt om de gevaarcategorieën te identificeren. Indien | Elles sont utilisées pour identifier les catégories de danger. Si une |
een bepaalde R-zin uit de tabel in de toelatingsakte voorkomt in | certaine phrase R du tableau figure dans l'acte d'autorisation en |
combinatie met een andere R-zin, dan wordt deze R-zin beschouwd als | combinaison avec une autre phrase R, la phrase R est considérée comme |
voorkomend op de akte, tenzij de tabel een bepaalde combinatie | figurant dans l'acte, sauf si le tableau prescrit ou exclut |
uitdrukkelijk voorschrijft of uitsluit. De punten van een bepaalde | explicitement une certaine combinaison. Les points d'une certaine |
gevarencategorie kunnen slechts eenmaal worden aangerekend. Indien een | catégorie de danger ne peuvent être attribués qu'une seule fois. |
biocide in meerdere van de 20 gevarencategorieën is ingedeeld zullen | Lorsqu'un biocide est classé dans plusieurs des 20 catégories de |
de punten van deze gevarencategorieën worden opgeteld. In afwijking | danger, les points de ces catégories de danger sont additionnés. Par |
hiervan zullen de punten van de categorieën 9, 14 en 19 niet worden | dérogation à la phrase précédente, les points des catégories 9, 14 et |
opgeteld, maar zal van deze categorieën slechts deze met het hoogste | 19 ne seront pas additionnés ; de ces catégories, seule la catégorie |
aantal punten in rekening worden gebracht. Een punt komt overeen met | avec le nombre de points le plus élevé sera prise en compte. Un point |
0,005 EUR/kg of L. | correspond à 0,005 EUR/kg ou L. |
§ 3. De betaling van de jaarlijkse bijdrage aan het Begrotingsfonds | § 3. L'acquittement de la cotisation annuelle au Fonds budgétaire des |
voor de grondstoffen en de producten moet geregistreerd zijn binnen de | matières premières et des produits doit être enregistré dans le mois |
maand na ontvangst van een factuur opgesteld door het | après réception d'une facture établie par la Direction générale |
Directoraat-generaal belast met de toelating van de biociden. De | chargée de l'autorisation des biocides. La cotisation est due à partir |
bijdrage is verschuldigd vanaf het jaar dat volgt op dat van de | de l'année qui suit la délivrance de l'autorisation ou de |
l'autorisation d'importation parallèle. | |
aflevering van de toelating of van de toelating voor parallelinvoer. | § 4. Lorsque la cotisation annuelle n'est pas enregistrée au compte du |
§ 4. Indien de bijdrage niet op 31 maart werd geregistreerd op de | Fonds précité au 31 mars ou qu'elle n'a pu être calculée à cette date |
rekening van het voornoemde Fonds, of dat ze niet kon berekend worden | par l'administration à défaut des informations requises par l'article |
op deze datum door de administratie bij gebrek aan inlichtingen | 67 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 précité, elle est automatiquement |
vereist door artikel 67 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 | majorée de 20%. La Direction générale chargée de l'autorisation des |
mei 2003, wordt zij automatisch verhoogd met 20 %. Het | biocides envoie dans un délai d'un mois une lettre recommandée à la |
Directoraat-generaal belast met de toelating van biociden stuurt | personne concernée dans laquelle il lui est demandé de fournir les |
binnen één maand een aangetekend schrijven naar de betrokken houder | informations requises et/ou de payer la somme due dans les quinze |
waarin hem wordt gevraagd de vereiste inlichtingen te leveren en/of de | jours suivant la date d'envoi de la lettre recommandée. Dans le cas où |
verschuldigde som te betalen binnen vijftien dagen na verzenden van de | la somme due n'est pas enregistrée après quinze jours sur le compte du |
aangetekende brief. Indien de verschuldigde som niet op de rekening | Fonds, soit à défaut de paiement soit par absence des informations |
van het Fonds staat na vijftien dagen, wegens niet-betaling of wegens | |
afwezigheid van de inlichtingen vereist om deze bijdrage door de | requises pour le calcul de cette cotisation par l'administration, |
administratie te berekenen, wordt de toelating waarvoor de jaarlijkse | l'autorisation pour laquelle la cotisation est due, est suspendue |
bijdrage is verschuldigd, geschorst tot de dag van betaling. » | immédiatement jusqu'au jour du paiement. » |
HOOFDSTUK IV. - Detergenten | CHAPITRE IV. - Les détergents |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk Xquater |
Art. 6.Au même arrêté, un nouveau chapitre Xquater est inséré, rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK Xquater. - Detergenten | « CHAPITRE Xquater. - Détergents |
Art. 12quater.Iedere persoon die, overeenkomstig artikel 5 van de |
Art. 12quater.Toute personne qui, conformément à l'article 5 du |
verordening (EG) nr. 648/2004 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) n° 648/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 |
van 31 maart 2004 betreffende de detergenten, een aanvraag tot | mars 2004 relatif aux détergents, introduit une demande de dérogation |
afwijking indient bij de bevoegde Belgische overheid, moet een | auprès de l'autorité compétente belge, doit acquitter une redevance de |
bijdrage van 1.000 EUR betalen. » | 1.000 EUR. » |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 7.Onverminderd de bepalingen van artikel 8, worden de bepalingen |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 8, les |
van artikel 2, §§ 3, 4, 5, 7, 8 en 9 van voornoemd besluit van 14 | dispositions de l'article 2, §§ 3, 4, 5, 7, 8 et 9 de l'arrêté précité |
januari 2004 opgeheven. | du 14 janvier 2004 sont abrogées. |
Art. 8.De volgende bepalingen gelden bij wijze van |
Art. 8.Les dispositions suivantes sont d'application en tant que |
overgangsmaatregelen : | mesures transitoires : |
1° voor de types van werkzame stoffen waarop ze van toepassing is, zal | 1° pour les types de substances actives auxquels elle s'applique, la |
de retributie van 10.000 EUR, voorzien bij artikel 1, § 3, tweede lid, | rétribution de 10.000 EUR prévue par l'article 1er, § 3, alinéa 2, de |
van het voornoemde besluit van 14 januari 2004, zoals vervangen door | l'arrêté précité du 14 janvier 2004, comme remplacé par l'article 1er, |
artikel 1, 2°, van dit besluit, steeds gelden indien het dossier | 2°, du présent arrêté, sera d'application lorsque le dossier relatif à |
m.b.t. de stof in België werd ingediend overeenkomstig de bepalingen | la substance a été soumis en Belgique conformément aux dispositions du |
van Verordening (EG) nr. 2229/2004 van de Commissie van 3 december | Règlement (CE) n° 2229/2004 de la Commission du 3 décembre 2004 |
2004 houdende nadere bepalingen voor de uitvoering van de vierde fase | établissant des modalités supplémentaires de mise en oeuvre de la |
van het werkprogramma als bedoeld in artikel 8, lid 2, van Richtlijn | quatrième phase du programme de travail visé à l'article 8, paragraphe |
91/414/EEG van de Raad, en dit ongeacht de datum van indiening van het | 2, de la directive 91/414/CEE du Conseil, et ceci indépendamment de la |
dossier; | date d'introduction du dossier; |
2° de jaarlijkse bijdragen voorzien bij artikel 2, § 3, en bij artikel | 2° les cotisations annuelles prévues par l'article 2, § 3, et par |
10, § 1, van het voornoemde besluit van 14 januari 2004 worden in het | l'article 10, § 1er, de l'arrêté précité du 14 janvier 2004 sont |
jaar volgend op de publicatie van dit besluit gedeeltelijk betaald | acquittées partiellement l'année suivant celle de la publication du |
volgens de volgende berekening : | présent arrêté, selon le calcul suivant : |
- a = x.c./12, waarbij : | - a = x. c/12, avec : |
- a = de gedeeltelijke jaarlijkse bijdrage te betalen het jaar volgend | - a = la cotisation annuelle partielle à payer l'année suivant la |
op de publicatie van dit besluit; | publication de cet arrêté; |
- x = het aantal maanden van het jaar van publicatie van dit besluit | - x = le nombre de mois de l'année de la publication du présent arrêté |
die voorafgaan aan de inwerkingtreding ervan; | qui précèdent son entrée en vigueur; |
- c = de jaarlijkse bijdrage voorzien door artikel 2, § 3, of artikel | - c = la cotisation annuelle prévue par l'article 2, § 3, ou l'article |
10, § 1, van het voornoemde besluit van 14 januari 2004; | 10, § 1er, de l'arrêté précité du 14 janvier 2004; |
3° de jaarlijkse bijdragen zoals die door de artikelen 2 en 5 van dit | 3° les cotisations annuelles, comme introduites par les articles 2 et |
besluit worden ingevoerd, moet het jaar volgend op de publicatie van | 5 du présent arrêté, ne doivent être acquittées l'année suivant celle |
dit besluit slechts worden betaald voor het deel van het jaar ingaand | de la publication du présent arrêté que pour la partie de l'année |
op de dag van inwerking van dit besluit; voor de berekening van de | commençant par le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté ; pour |
bijdrage ingevoerd door artikel 2, zal het tweede lid van artikel | le calcul de la contribution introduite par l'article 2, l'alinéa 2, |
2bis, § 1, van het voornoemde besluit van 14 januari 2004, zoals | de l'article 2bis, § 1er, de l'arrêté précité du 14 janvier 2004, |
ingevoegd door artikel 2 van dit besluit, niet van toepassing zijn; | comme inséré par l'article 2 du présent arrêté, ne sera pas |
voor de berekening van de bijdrage ingevoerd door artikel 5 zal het | d'application; pour le calcul de la contribution introduite par |
l'article 5, l'alinéa 2 de l'article 10, § 1er, comme remplacé par | |
tweede lid van artikel 10, § 1, zoals vervangen door artikel 5 van dit | l'article 5 du présent arrêté, ne sera pas d'application; |
besluit, niet van toepassing zijn; | |
4° indien de som van de bijdragen te betalen overeenkomstig de punten | 4° dans le cas où la somme des cotisations à acquitter conformément |
2° en 3°, voor een erkend bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig | aux points 2° et 3° est, pour un pesticide à usage agricole agréé ou |
gebruik of een toegelaten biocide minder bedraagt dan het bedrag van | un biocide autorisé, inférieure au montant de la cotisation annuelle |
de jaarlijkse bijdrage voorzien door artikel 2, § 3, respectievelijk | prévue respectivement par l'article 2, § 3, et par l'article 10, § 1er, |
artikel 10, § 1, van het voornoemde besluit van 14 januari 2004, dan | de l'arrêté précité du 14 janvier 2004, cette somme sera alors relevée |
zal deze som verhoogd worden tot het bedrag van deze jaarlijkse | jusqu'au montant de cette cotisation annuelle; pour les produits |
bijdrage; voor de producten toegelaten voor parallelinvoer moet | autorisés pour l'importation parallèle, seule la cotisation visée au |
slechts de bijdrage bedoeld bij punt 3° worden betaald; | point 3° doit être acquittée; |
5° de bijdrage voorzien bij artikel 2, § 7, van het voornoemde besluit | 5° la cotisation visée à l'article 2, § 7, de l'arrêté précité du 14 |
van 14 januari 2004 moet overeenkomstig de bepalingen van artikel 2, § | janvier 2004 doit encore être acquittée conformément aux dispositions |
8, van dit voornoemde besluit nog worden betaald voor de beide | de l'article 2, § 8, de cet arrêté précité pour les deux semestres de |
semesters van het jaar gedurende hetwelk de publicatie van dit besluit | l'année de publication du présent arrêté. |
plaatsvindt. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 9.Cet arrêté entre en vigueur le premier jour du mois suivant sa |
volgend op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid en onze Minister van |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique et notre Ministre de |
Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | l'Environnement sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |