Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten | collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, | paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la |
betreffende de aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie | pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing | s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 |
is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van | relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 (1) | d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
elektriciteitsbedrijf; | l'électricité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten | travail du 27 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
betreffende de aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie | relative à la pension complémentaire pour les membres du personnel |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing | auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre |
is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van | 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001. | d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 10 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf | Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014 | Convention collective de travail du 27 mai 2014 |
Aanvullende pensioenen voor de personeelsleden op wie de collectieve | Pension complémentaire pour les membres du personnel auxquels |
arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met | s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 |
betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de | relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 december 2001 | d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 |
(Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro |
122606/CO/326) | 122606/CO/326) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de gebaremiseerde werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst | d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la |
van 2 december 2004 van toepassing is, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein |
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van | de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, |
rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in | relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
dienst op 31 december 2001 en op de ondernemingen die hen | d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 et aux |
tewerkstellen. | entreprises qui les emploient. |
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities | CHAPITRE II. - Notions et définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt verstaan onder : | travail, on entend par : |
- "gebaremiseerde werknemer", de werknemer : | - "travailleur barémisé", le travailleur : |
a) aangeworven vóór 1 januari 2002 bij : | a) engagé avant le 1er janvier 2002 auprès : |
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, | - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la |
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het | compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; | l'électricité avant le 1er janvier 2004; |
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, | - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la |
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het | compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde | l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant; |
ondernemingen; | |
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, | - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la |
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het | compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
gas- en elektriciteitsbedrijf, die personeel overnemen, op basis van | l'électricité, qui, sur la base de la convention collective de travail |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten | n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du |
in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van | travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de |
de werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een | changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel |
conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van | d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de |
de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het | reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon |
actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van | d'actif, ont repris du personnel; |
het actief; b) aangeworven tussen 1 juli 2000 en 31 december 2003 bij : | b) engagé entre le 1er juillet 2000 et le 31 décembre 2003 auprès : |
- de onderneming EDF Luminus; | - de l'entreprise EDF Luminus; |
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair | - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission |
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de | paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émane de |
onderneming EDF Luminus; | l'entreprise EDF Luminus; |
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair | - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission |
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de | paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui, sur la base |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis, personeel van EDF | de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du |
Luminus heeft overgenomen; | personnel d'EDF Luminus; |
c) aangeworven met een contract van onbepaalde duur op 31 augustus | |
2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 september | c) engagé sous contrat de travail à durée indéterminée au 31 août 2006 |
2006 of later naar de firma Brussels Network Operations. | dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er septembre 2006 ou |
ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels Network Operations. | |
- "CAO van 2 december 2004" : de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | - "CCT du 2 décembre 2004" : la convention collective de travail du 2 |
december 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | décembre 2004, conclue au sein de la Commission paritaire de |
l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la garantie des | |
elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van rechten van de | droits des travailleurs de la branche d'activité électricité et gaz en |
werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in dienst op 31 | service au 31 décembre 2001. |
december 2001. | |
HOOFDSTUK III. - Voorwerp | CHAPITRE III. - Objet |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
aanpassing van het pensioenreglement als bijlage bij de collectieve | l'adaptation du règlement de pension annexé à la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 tot vervanging van de collectieve | de travail du 14 mai 2009 remplaçant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 29 november 2007 betreffende de aanvullende | travail du 29 novembre 2007 relative aux pensions complémentaires en |
pensioenen in het kapitaalstelsel "vaste prestaties" voor de | régime de capital "prestations définies" pour les membres du personnel |
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre |
december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van | 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche |
rechten van de werknemers van de bedrijfstak elektriciteit en gas in | |
dienst op 31 december 2001 (overeenkomst geregistreerd onder het | d'activité électricité et gaz en service au 31 décembre 2001 |
nummer 92672/CO/326). | (convention enregistrée sous le numéro 92672/CO/326). |
HOOFDSTUK IV. - Aanpassingen aan het pensioenreglement | CHAPITRE IV. - Adaptations du règlement pension |
Art. 4.Persoonlijke bijdrage na 60 jaar |
Art. 4.Cotisation personnelle après 60 ans |
Rekening houdend met het feit dat de pensioenanciënniteit niet meer | Compte tenu du fait que l'ancienneté pension n'évolue plus après l'âge |
evolueert na de leeftijd van 60 jaar ten gevolge een onmiddellijke in | de 60 ans, suite à une prise en compte immédiate de l'ancienneté |
aanmerking name van de anciënniteit tijdens de periode van vervroegde | |
pensionering, wordt het artikel 10 "Bijdragen van de deelnemers" vanaf | pendant la période de retraite anticipée, l'article 10 "Cotisations |
de 1e dag van de maand die volgt op de datum van ondertekening van de | des participants" est complété, à partir du 1er jour qui suit la date |
huidige collectieve arbeidsovereenkomst en zonder terugwerkende | de signature de la présente convention collective de travail et sans |
kracht, aangevuld als volgt : | effet rétroactif, par ce qui suit : |
"De bijdragen zijn niet langer verschuldigd vanaf de 1ste dag van de | "Les cotisations ne sont plus dues à partir du 1er jour du mois qui |
maand die volgt op de 60ste verjaardag van de deelnemer.". | suit le 60ème anniversaire du participant.". |
Art. 5.Overlijdensdekking |
Art. 5.Couverture décès |
Vanaf de 1e dag van de maand die volgt op de datum van ondertekening | A partir du 1er jour du mois qui suit la date de signature de la |
van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst en zonder terugwerkende | présente convention collective de travail et sans effet rétroactif, ce |
kracht, wordt na het 5de alinea van het artikel 7.1. "Kapitaal | qui suit est introduit après l'alinéa 5 de l'article 7.1. "Capital |
overlijden" het volgende ingevoegd : | décès" : |
"Ongeacht de burgerlijke stand van de deelnemer, is de | "Quel que soit l'état civil du participant, la couverture décès du |
overlijdensdekking van de deelnemer die blijft werken na 60 jaar ten | participant qui continue à travailler après 60 ans est au moins égale |
minste gelijk aan het pensioenkapitaal berekend op het moment van | au capital retraite calculé au moment du décès. |
overlijden. Voor de invaliden wordt dezelfde overlijdensdekking gegarandeerd tot | Pour les invalides, la couverture décès telle que définie ci-avant est |
aan de eerste datum waarop de betrokken werknemer op vervroegd | octroyée à partir de 60 ans jusqu'à la première date à laquelle le |
wettelijk pensioen kan vertrekken. Contassur zal aan de betrokken | travailleur concerné peut partir en pension légale anticipée. |
invalide werknemer vragen om dit recht te laten gelden door de | Contassur demandera au travailleur invalide concerné de faire valoir |
overhandiging, op de leeftijd van 60 jaar, van een loopbaanoverzicht | ce droit par la remise, à l'âge de 60 ans, d'un relevé de carrière |
uitgegeven door de RVP dat toelaat de effectieve datum te bepalen | émis par l'ONP permettant de déterminer la date effective à laquelle |
waarop de deelnemer aanspraak zal maken op het vervroegd wettelijk | le participant pourra prétendre à la pension légale anticipée. Au-delà |
pensioen. Na deze datum wordt de overlijdensdekking van de invalide | de cette date, la couverture décès du participant invalide redevient |
deelnemer terug gelijk aan de overlijdensdekking toegekend aan de | identique à la couverture décès octroyée aux travailleurs de moins de |
werknemers van minder dan 60 jaar.". | 60 ans.". |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 6.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve |
Art. 6.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze | travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets |
uitwerking met ingang van de eerste dag van de maand die volgt op de | le premier jour du mois qui suit la date de signature. |
datum van ondertekening. | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en |
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van | tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un |
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het | délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au |
Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. | président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2015. | l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2015. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |