Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération dans les sucreries, raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, conditions de travail et de rémunération dans les sucreries,
suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur (1) raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten travail du 4 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, conditions de travail et de rémunération dans les sucreries,
suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur. raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007 Convention collective de travail du 4 juillet 2007
Loon- en arbeidsvoorwaarden in de suikerfabrieken, Conditions de travail et de rémunération dans les sucreries,
suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en citroenzuur raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide citrique
(Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2007 onder het nummer 84337/CO/118) (Convention enregistrée le 14 août 2007 sous le numéro 84337/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans les sucreries,
suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en raffineries de sucre, fabriques de sucres invertis et d'acide
citroenzuur. citrique.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 juli 2007, gelden de volgende minimumuurlonen (alle

Art. 2.Le 1er juillet 2007, les salaires horaires minimums suivants

premies en voordelen in natura inbegrepen in de mate en voor zover die (toutes primes et avantages en nature compris dans la mesure et pour
autant qu'ils soient alloués à l'ensemble du personnel) sont
aan gans het personeel worden toegekend) voor de arbeiders die geen d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois d'ancienneté
zes maanden anciënniteit in de onderneming, ongeacht hun leeftijd : dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.§ 1. Op 1 juli 2007, gelden de volgende minimumuurlonen voor

Art. 3.§ 1er. Le 1er juillet 2007, les salaires horaires minimums

de arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en suivants sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois
dit ongeacht hun leeftijd : d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. De minimumuurlonen vermeld in dit artikel worden op 1 januari § 2. Les salaires horaires minimums mentionnés dans le présent
2008 verhoogd met een percentage bepaald overeenkomstig artikel 5 van article, sont augmentés au 1er janvier 2008 d'un pourcentage fixé
de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007 betreffende de conformément à l'article 5 de la convention collective de travail du 3
sociale programmatie 2007-2008 voor de arbeiders uit de mai 2007 concernant la programmation sociale 2007-2008 pour les
voedingsnijverheid. ouvriers de l'industrie alimentaire.
Het resultaat van deze loonsverhogingen wordt afgerond op twee Le résultat de ces augmentations salariales est arrondi à deux
decimalen. décimales.

Art. 4.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 4.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; en/of son exécution est suspendue; et/ou
- door een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.

Art. 5.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

Art. 5.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minimums suivants sont
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel d'application aux ouvriers liés par un contrat d'étudiants, comme
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten prévu sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) de volgende minimumlonen, contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), exprimés en
uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde minimumlonen : pourcentage des salaires minimums mentionnés à l'article 2 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE III. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 6.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 6.Les salaires horaires minimums visés dans la présente

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst la consommation, conformément à la convention collective de travail du
van 4 juli 2007 betreffende de koppeling van de lonen van de arbeiders 4 juillet 2007 conclue au sein de la Commission paritaire de
uit de voedingsnijverheid aan het indexcijfer, gesloten in het l'industrie alimentaire, relative à la liaison des salaires des
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (overeenkomst geregistreerd ouvriers de l'industrie alimentaire à l'indice des prix (convention
onder het nummer 84319/CO/118). enregistrée sous le numéro 84319/CO/118).
HOOFDSTUK IV. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE IV. - Prime de travail de nuit

Art. 7.§ 1. Onverminderd de bepalingen voorzien door de arbeidswet

Art. 7.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de la loi sur le

van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971), hebben de travail du 16 mars 1971 (Moniteur belge du 30 mars 1971), les ouvriers
ont droit à un supplément horaire correspondant à 10 p.c. du salaire
arbeiders, in geval van nachtwerk (gewoonlijk tussen 22 en 6 uur) en cas de prestations de nuit (normalement entre 22 et 6 heures), avec
recht op een uurtoeslag dat overeenkomt met 10 pct. van het loon met
een minimum van 1,55 EUR per uur. un minimum de 1,55 EUR par heure.
§ 2. Deze uurtoeslag wordt op 1 januari 2008 gebracht op 10 pct. met § 2. Au 1er janvier 2008, ce supplément horaire est porté à 10 p.c.,
een minimum van 1,62 EUR per uur. avec un minimum de 1,62 EUR par heure.
HOOFDSTUK V. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail en équipes

Art. 8.Een minimumuurtoeslag van :

Art. 8.Un supplément horaire minimum de :

- 0,39 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,39 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,44 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de - 0,44 EUR est octroyé pour le travail presté dans l'équipe de
namiddagploeg. l'après-midi.
Deze minimumuurtoeslagen worden op 1 januari 2008 gebracht op : Au 1er janvier 2008, ces suppléments horaires minimums sont portés à :
- 0,41 EUR voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,41 EUR pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,46 EUR voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 0,46 EUR pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Deze toeslagen mogen niet met de voorziene toeslag voor nachtwerk Ces suppléments ne peuvent être cumulés avec le supplément prévu pour
gecumuleerd worden. le travail de nuit.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont déterminées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
HOOFDSTUK VI. - Loonbijslag voor zondagsarbeid CHAPITRE VI. - Prime de travail du dimanche

Art. 9.Een loonbijslag van 100 pct. wordt verleend aan de arbeiders

Art. 9.Un supplément de salaire de 100 p.c. est accordé aux ouvriers

die 's zondags tewerkgesteld worden, in alle gevallen waar de occupés le dimanche, dans tous les cas où les dispositions de
bepalingen van artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) niet van toepassing zijn. du 30 mars 1971) ne sont pas d'application.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 27

du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de
april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de rémunération dans les sucreries, raffineries de sucre, fabriques de
suikerfabrieken, suikerraffinaderijen, fabrieken van invertsuiker en
citroenzuur, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van sucres invertis et d'acide citrique, rendue obligatoire par arrêté
6 december 2005 (Belgisch Staatsblad van 29 december 2005). royal du 6 décembre 2005 (Moniteur belge du 29 décembre 2005).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007 en treedt buiten Elle produit ses effets au 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur
werking op 31 december 2008. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd le 31 décembre 2008. Subséquemment elle est prolongée par tacite
voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzeg door één der reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation
partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant
collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, l'échéance de la convention collective de travail, par lettre
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voedingsnijverheid. paritaire de l'industrie alimentaire.
Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. de la présente convention collective de travail, sont maintenus.
Commentaar bij artikel 4 : De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2008. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, Commentaire sur l'article 4 : Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^