Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten collective de travail du 4 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
pluimveeslachterijen (1) tueries de volaille (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007, gesloten travail du 4 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
pluimveeslachterijen. tueries de volaille.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2007 Convention collective de travail du 4 juillet 2007
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans les
pluimveeslachterijen (Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2007 tueries de volaille (Convention enregistrée le 14 août 2007 sous le
onder het nummer 84351/CO/118) numéro 84351/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de pluimveeslachterijen. aux employeurs et aux ouvriers des tueries de volaille.
Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Classificatie CHAPITRE II. - Classification

Art. 2.De arbeiders worden in drie categorieën ingedeeld :

Art. 2.Les ouvriers sont classés en trois catégories :

Categorie I : Catégorie I :
- ophangen na "chiller"; - suspendre après "chiller";
- nekvel opensnijden, losmaken en afsnijden; - ouvrir, détacher et enlever la peau du cou;
- naplukken; - chaumer;
- openmaken, ontleveren, ontharten, magen en darmen afsnijden; - ouvrir, enlever le foie et le coeur, enlever l'estomac et les intestins;
- maag insteken en inpakken; - remettre l'estomac et emballer;
- op sorteermachines leggen; - déposer sur les machines de triage;
- inpakken; - emballer;
- stikken van dozen; - piquer les boîtes;
- versnijden + inpakken; - découper + emballer;
- frigowerk (normaal). - travail au frigo (normal).
Categorie II : Catégorie II :
- aanhangen; - suspendre;
- laden en lossen; - charger et décharger;
- doden; - abattre;
- ontdarmen; - déboyauder;
- kroppen, trekken en longen zuigen; - enlever les gésiers et vider les poumons;
- frigowerk (diepvries). - travail au frigo (surgélateur).
Categorie III : Catégorie III :
- ophalen van kippen; - collecter les poulets;
- chauffeur; - chauffeur;
- mecanicien. - mécanicien.
HOOFDSTUK III. - Uurlonen CHAPITRE III. - Salaires horaires

Art. 3.Op 1 juli 2007, gelden de volgende minimumuurlonen voor de

Art. 3.Le 1er juillet 2007, les salaires horaires minimums suivants

arbeiders die geen zes maanden anciënniteit in de onderneming, sont d'application pour les ouvriers qui n'ont pas six mois
ongeacht hun leeftijd : d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 4.§ 1. Op 1 juli 2007, gelden de volgende minimumuurlonen voor

Art. 4.§ 1er. Le 1er juillet 2007, les salaires horaires minimums

de arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en suivants sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois
dit ongeacht hun leeftijd : d'ancienneté dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. De minimumuurlonen vermeld in dit artikel worden op 1 januari § 2. Les salaires horaires minimums mentionnés dans le présent
2008 verhoogd met een percentage bepaald overeenkomstig artikel 5 van article, sont augmentés au 1er janvier 2008 d'un pourcentage fixé
de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007 betreffende de conformément à l'article 5 de la convention collective de travail du 3
sociale programmatie 2007-2008 voor de arbeiders uit de mai 2007 concernant la programmation sociale 2007-2008 pour les
voedingsnijverheid. ouvriers de l'industrie alimentaire.
Het resultaat van deze loonsverhogingen wordt afgerond op twee Le résultat de ces augmentations salariales est arrondi à deux
decimalen. décimales.

Art. 5.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 5.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; son exécution est suspendue;
en/of et/ou
- door een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.

Art. 6.In afwijking op artikel 3 van deze collectieve

Art. 6.En dérogation à l'article 3 de la présente convention

arbeidsovereenkomst gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minimums suivants sont
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel d'application aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), de volgende minimumlonen, travail (Moniteur belge du 22 août 1978), exprimés en pourcentage des
uitgedrukt als een percentage van de in artikel 3 vermelde salaires minimums mentionnés à l'article 3 :
minimumlonen :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de uurlonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE IV. - Rattachement des salaires horaires à l'indice des prix
consumptieprijzen à la consommation

Art. 7.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 7.Les salaires horaires minimums visés dans la présente

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst la consommation, conformément à la convention collective de travail du
van 4 juli 2007 betreffende de koppeling van de lonen van de arbeiders 4 juillet 2007 conclue au sein de la Commission paritaire de
uit de voedingsnijverheid aan het indexcijfer, gesloten in het l'industrie alimentaire, relative à la liaison des salaires des
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid (overeenkomst geregistreerd ouvriers de l'industrie alimentaire à l'indice des prix (convention
onder het nummer 84319/CO/118). enregistrée sous le numéro 84319/CO/118).
HOOFDSTUK V. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail de nuit

Art. 8.De nacht omvat een periode van 8 uren die, behalve wanneer het

Art. 8.La nuit comprend une période de 8 heures qui, sauf stipulation

anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, loopt van 22 tot 6 uur. contraire au règlement de travail, court de 22 à 6 heures.

Art. 9.De nachtarbeid geeft recht op een uurtoeslag van 20 pct.

Art. 9.Le travail de nuit donne droit à un supplément horaire de 20 p.c.

HOOFDSTUK VI. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE VI. - Prime de travail en équipes

Art. 10.Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 10 pct. wordt

Art. 10.Une prime égale à un supplément horaire de 10 p.c. est

toegekend voor de arbeid geleverd : octroyée pour le travail effectué :
- in de morgenploeg, in zover deze opeenvolgend en afwisselend is; - en équipe du matin pour autant qu'elle soit successive et alternative;
- in de namiddagploeg. - en équipe de l'après-midi.
Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 0,39 EUR wordt toegekend voor Une prime égale à un supplément horaire de 0,39 EUR est octroyée pour
de arbeid geleverd in de morgenploeg voor zover deze niet opeenvolgend le travail effectué en équipe du matin pour autant qu'elle soit non
en afwisselend is. successive et alternative.
Deze uurtoeslag wordt op 1 januari 2008 gebracht op 0,41 EUR. Au 1er janvier 2008, ce supplément horaire est porté à 0,41 EUR.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont fixées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.
Deze premies kunnen niet met de in artikel 9 voorziene premie voor Ces primes ne se cumulent pas avec la prime prévue à l'article 9 pour
nachtarbeid gecumuleerd worden. le travail de nuit.
HOOFDSTUK VII. - Koudepremie CHAPITRE VII. - Prime de froid

Art. 11.De arbeiders die gewoonlijk in koelkamers of -vrachtwagens

Art. 11.Les ouvriers occupés normalement au travail dans les locaux

tewerkgesteld worden, hebben recht op een toeslag van : ou camions frigorifiques ont droit à un supplément de :
- 5 pct. wanneer de temperatuur in deze kamers of vrachtwagens lager - 5 p.c. quand la température dans ces locaux ou camions est
ligt dan 5 graden Celsius; inférieure à 5 degrés Celsius;
- 10 pct. in de koelkamers of -vrachtwagens voor diepgevroren - 10 p.c. dans les chambres froides ou véhicules pour produits
producten. surgelés.
HOOFDSTUK VIII. - Aanwezigheidspremie CHAPITRE VIII. - Prime d'assiduité

Art. 12.Een minimum aanwezigheidspremie van 0,33 EUR per uur wordt

Art. 12.Une prime d'assiduité minimum de 0,33 EUR de l'heure est

per betaalperiode betaald, aan de arbeiders van categorie I die ten
minste 21 jaar oud zijn, op voorwaarde dat zij noch gewettigd noch payée par période de paie, aux ouvriers âgés de 21 ans au moins,
ongewettigd afwezig zijn geweest gedurende de beschouwde classés en catégorie I, à condition de ne pas avoir eu d'absences
betaalperiode, behalve voor jaarlijkse vakantie, klein verlet, justifiées ou injustifiées pendant la période de paie considérée, sauf
arbeidsongevallen, syndicale vorming, werkloosheid of feestdagen. pour vacances annuelles, petit chômage, accidents de travail,
formation syndicale, chômage ou jours fériés.
HOOFDSTUK IX. - Geldigheid CHAPITRE IX. - Validité

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 27

du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de
april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de
arbeiders tewerkgesteld in de pluimveeslachterijen, algemeen rémunération des ouvriers occupés dans les tueries de volaille, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 december 2005 obligatoire par arrêté royal du 12 décembre 2005 (Moniteur belge du 4
(Belgisch Staatsblad van 4 januari 2006). janvier 2006).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur
werking op 31 december 2008. Nadien wordt zij stilzwijgend verlengd le 31 décembre 2008. Subséquemment, elle est prorogée par tacite
voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzeg door één van reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf dénonciation
par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant
de partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de l'échéance de la convention collective de travail par lettre
collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende brief, recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de paritaire de l'industrie alimentaire.
voedingsnijverheid. Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. de la présente convention collective, sont maintenus.
Commentaar bij artikel 5 : Commentaire sur l'article 5 :
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^