Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative aux salaires, sursalaires et primes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten collective de travail du 3 mai 2007, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection,
premies (1) relative aux salaires, sursalaires et primes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007, gesloten travail du 3 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies. désinfection, relative aux salaires, sursalaires et primes.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2007 Convention collective de travail du 3 mai 2007
Lonen, loontoeslagen en premies Salaires, sursalaires et primes
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83426/CO/121) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote ondernemingen en anderen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden

(Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro 83426/CO/121) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et autres. Cette convention collective de travail s'applique également aux ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le

uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. pays d'établissement de l'employeur.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
A. Minimumuurlonen A. Salaires horaires minima

Art. 2.De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden en

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers et ouvrières majeurs

werksters worden vanaf 1 juni 2007 als volgt vastgesteld voor een sont fixés comme suit, à partir du 1er juin 2007, pour une durée
wekelijkse arbeidsduur van 37 uren (referentie-index = hebdomadaire de travail de 37 heures (indice de référence = indice
gezondheidsindex 104,68 van toepassing op 1 januari 2007). santé 104,68 en vigueur au 1er janvier 2007).
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5. De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de 5. Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les
paritaire comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder commissions paritaires compétentes pour les branches d'activité dont
hun beroep valt, met het minimumloon van categorie 1.A. relève leur profession, avec au minimum le salaire de la catégorie 1.A.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
B. Stuklonen B. Salaires à la pièce
De werkgevers verbinden zich om per week een voldoende hoeveelheid Par semaine, les employeurs s'engagent à procurer aux travailleurs un
werk te verstrekken, ten einde minstens het conventionele minimum volume de travail suffisant pour assurer au moins le salaire
weekloon te doen bereiken, en/of het individuele weekloon. hebdomadaire minimum conventionnel et/ou individuel.

Art. 3.De werkelijk uitbetaalde lonen op 30 juni 2007, welke ook de

Art. 3.Les salaires effectivement payés au 30 juin 2007, quel que

wijze van de uitbetaling weze, zullen op 1 juli 2007 met 0,112 EUR soit le mode de rémunération, sont augmentés à partir du 1er juillet
verhoogd worden. 2007 de 0,112 EUR.
Bestaande gunstiger voorwaarden worden behouden en verhoogd met de Les conditions existantes plus favorables restent acquises et sont
algemene verhogingen van 0,112 EUR zoals boven vermeld. majorées des augmentations générales de 0,112 EUR comme indiqué
Indien de werkelijk uitbetaalde lonen stuklonen zijn, worden zij ci-dessus. Si les salaires effectivement payés sont "à marché", ils sont majorés
verhoogd met de volgende percentages : d'un pourcentage égal à :
Op 1 juli 2007 : Au 1er juillet 2007 :
0,112 EUR x 100 pct./minimum uurloon van de categorie op 30 juni 2007 0,112 EUR x 100 p.c./salaire horaire minimum de la catégorie au 30 juin 2007
Voor ruitenwassers gaat het hier om het loon 4.D. Pour les laveurs de vitres il s'agit du salaire 4.D.
C. Lonen voor jongeren C. Salaires des jeunes

Art. 4.a. Categorieën 4 en 7.

Art. 4.a. Catégories 4 et 7.

Het loon van de jongere werklieden en werksters die tot categorie 4 en Le salaire des jeunes ouvriers et ouvrières appartenant à la catégorie
7 behoren, wordt vastgesteld op de volgende percentages van de 4 et à la catégorie 7 est fixé aux pourcentages suivants des salaires
minimumlonen bepaald bij artikel 2 : minima fixés à l'article 2 :
- op 18 jaar : 100 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van - à 18 ans : 100 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage
de glazenwasserij en de schoorsteenvegerij; de vitres et au ramonage;
- op 17 jaar : 80 pct. van het minimumloon van de personeelsleden van - à 17 ans : 80 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au lavage
de glazenwasserij en de schoorsteenvegerij; de vitres et au ramonage;
- minder dan 17 jaar : 75 pct. van het minimumloon van de - moins de 17 ans : 75 p.c. du salaire minimum du personnel occupé au
personeelsleden van de glazenwasserij en de schoorsteenvegerij. lavage de vitres et au ramonage.
b. Categorie 9. b. Catégorie 9.
Het loon van de jongere werklieden en werksters die tot categorie 9
behoren, wordt vastgesteld op de volgende percentages van de Le salaire des jeunes appartenant à la catégorie 9, est fixé aux
minimumlonen bepaald bij artikel 2 : pourcentages suivants des salaires fixés à l'article 2. :
- op 17 1/2 jaar : 95 pct. van het minimumloon van de categorie; - à 17 1/2 ans : 95 p.c. du salaire minimum de la catégorie;
- op 17 jaar : 90 pct. van het minimumloon van de categorie; - à 17 ans : 90 p.c. du salaire minimum de la catégorie;
- op 16 1/2 jaar : 85 pct. van het minimumloon van de categorie; - à 16 1/2 ans : 85 p.c. du salaire minimum de la catégorie;
- op 16 jaar en jonger : 80 pct. van het minimumloon van de categorie. - à 16 ans et moins : 80 p.c. du salaire minimum de la catégorie.
c. Werklieden en werksters die jonger zijn dan 18 jaar - Categorieën c. Ouvriers et ouvrières âgés de moins de 18 ans - Catégories 1.A. -
1.A. - 1.B. - 1.C. - 1.D. - 2.A. 1.B. -1.C. - 1.D. - 2.A.
Het loon van deze jongeren zal gedurende de eerste zes maanden Pendant les six premiers mois d'ancienneté dans la branche, le salaire
anciënniteit in het vak, gelijk zijn aan het minimumloon van de de ces jeunes est égal au salaire minimum de l'ouvrier ou ouvrière,
werkman of werksters, zie artikel 3, min 0,1983 EUR. voir article 3, moins 0,1983 EUR.
Na de periode van zes maanden, zal het loon gelijk staan met dit van Après la période de six mois, le salaire sera égal à celui des
de werklieden en werksters die 18 jaar oud zijn. ouvriers ou ouvrières de 18 ans.
HOOFDSTUK III. - Premies en vergoedingen CHAPITRE III. - Primes et indemnités
A. Arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur A. Travail effectué entre 22 heures et 6 heures

Art. 5.Elke arbeid verricht tussen 22 uur en 6 uur, geeft aanleiding

Art. 5.Tout travail effectué entre 22 heures et 6 heures donne lieu

tot de betaling van een premie boven het gewone loon voor dezelfde au paiement d'une prime en sus du salaire normal pour le même travail
arbeid overdag. exécuté pendant la journée.
De premie is, voor elke categorie, gelijk aan 1,9805 EUR per uur, Le montant de cette prime est, pour toutes les catégories, égal à
gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen. 1,9805 EUR l'heure et lié à l'indice santé, comme les salaires.
Bovendien komt alle nachtarbeid uitgevoerd tussen 22 en 6 uur, en En outre tout travail de nuit exécuté entre 22 heures et 6 heures et
minstens 6 uur tellend, daarbij voorafgegaan of gevolgd door 2 uren comportant au moins 6 heures, qui est précédé ou suivi par un travail
arbeid, in aanmerking voor de betaling van de nachtpremie voor deze de 2 heures, donnera lieu au paiement de la prime de nuit pour ces
twee uren. deux heures.
B. Arbeid verricht op een zon- of feestdag B. Travail effectué un dimanche ou jour férié

Art. 6.Elke arbeid verricht op een zondag of feestdag, geeft

Art. 6.Tout travail effectué un dimanche ou un jour férié donne lieu

aanleiding tot de betaling van een premie van 100 pct. boven het au paiement d'une prime de 100 p.c. du salaire normal pour le même
gewone loon voor dezelfde arbeid tijdens de week. travail effectué en semaine.
C. Arbeid verricht op zaterdag C. Travail effectué le samedi

Art. 7.Elke arbeid die op zaterdag wordt verricht, geeft aanleiding

Art. 7.Tout travail effectué le samedi donne lieu au paiement d'une

tot een premie van 25 pct. boven het gewone loon. prime de 25 p.c. du salaire normal.
Komen niet in aanmerking voor deze premie, de overuren die betaald Cette prime n'est pas applicable aux heures supplémentaires
worden met vermeerdering, krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst rémunéréesavec majoration en vertu de la convention collective de
- arbeidsduur - overuren - arbeidsorganisatie. travail - durée du travail - heures supplémentaires - organisation du
D. Premie voor ongezond werk travail. D. Prime d'insalubrité

Art. 8.Een premie voor ongezond werk van 0,4065 EUR per uur,

Art. 8.Une prime d'insalubrité de 0,4065 EUR par heure liée à

gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, wordt onder l'indice santé comme les salaires, est payée au personnel chargé entre
meer uitbetaald aan het personeel belast met de volgende werken, met uitzondering van de categorieën 8 : autres des travaux suivants, à l'exception des catégories 8 :
1) ophalen van groot en klein huisvuil, ledigen en reinigen van 1) la collecte de déchets ménagers (encombrants ou non), la vidange et
riolen, septische putten en reservoirs (cat. 3.A.); le nettoyage des égouts, fosses septiques et réservoirs (cat. 3.A.);
2) reiniging van de binnenzijde van industriële ovens (cat. 3.B.); 2) le nettoyage de faces intérieures de fours d'usine (cat. 3.B.);
3) plaatsen en verwijderen van mobiele sanitaire installaties (cat. 3) la charge et décharge des installations sanitaires mobiles (cat.
3.C.); 3.C.);
4) besturen van bull-verdichter op stortplaatsen (cat. 3.E.); 5) opruimen van zolder- en kelderresten (alle categorieën); 6) reinigingswerken in werkplaatsen waar het personeel blootstaat aan het inademen van loodhoudende stoffen, dampen, rook of mist (alle categorieën); 7) reinigingswerken in verfcabines waar het personeel blootstaat aan het inademen van verfdeeltjes, die solventen, chromaten of lood bevatten; 8) het sorteren en verwerken van klein medisch besmet afval en van klein chemisch toxisch afval. De premie voor ongezond werk valt niet te cumuleren met de 4) le compactage sur dépôt d'immondices (cat. 3.E.); 5) la vidange de fonds de greniers et de caves (toutes catégories); 6) les travaux de nettoyage dans les ateliers où le personnel est exposé à l'inhalation de poussières, vapeurs, fumées ou brouillards plombifères (toutes catégories); 7) les travaux de nettoyage dans les cabines de peinture où le personnel est exposé à l'inhalation de particules de peinture contenant des solvants, des chromates ou du plomb; 8) le tri et le traitement de petits déchets médicaux et de petits déchets toxiques. La prime d'insalubrité ne peut pas être cumulée avec la prime pour
maskerpremie, waarvan sprake in artikel 9 hieronder. port de masque, mentionnée à l'article 9 ci-dessous.
E. Maskerpremie E. Prime pour port de masque

Art. 9.Wanneer schoonmaakwerk het dragen van een volgelaat- en/of

Art. 9.Lorsqu'un travail de nettoyage nécessite le port d'un masque

halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, zoals dit intégral, et/ou demi-masque, à air comprimé ou à cartouches-filtres,
kan voorkomen bij de schoonmaak van verfcabines, en wanneer het masker tel que cela peut se produire lors du nettoyage de cabines de
effectief wordt gedragen, zal een maskerpremie van 1,2715 EUR per uur, peinture, et lorsque le masque est effectivement porté, une prime de
gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen verschuldigd masque de 1,2715 EUR à l'heure, liée à l'indice santé comme les
zijn. salaires, sera due.
Er is geen premie verschuldigd voor het dragen van een gelaatscherm of Aucune prime n'est due pour le port d'un écran protecteur du visage,
een klein stofmasker. ou le port d'un petit masque anti-poussière.
F. Nucleaire premie F. Prime nucléaire

Art. 10.De werklieden en werksters die werkzaamheden dienen te

Art. 10.Les ouvriers et ouvrières, appelés à travailler dans les

verrichten in "warme" of "gecontroleerde" zones in een nucleaire zones dites "chaudes" ou "contrôlées" en milieu nucléaire, reçoivent
omgeving, ontvangen voor deze arbeid, boven het gewone loon, een pour ces travaux, en sus du salaire normal, une prime pour travail en
premie voor arbeid in nucleaire omgeving van 0,6690 EUR per uur, milieu nucléaire de 0,6690 EUR à l'heure, liée à l'indice santé, comme
gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen. les salaires.
G. Arbeid in opeenvolgende en wisselende ploegen G. Travail en équipes successives et alternatives

Art. 11.De werklieden en werksters die moeten arbeiden volgens een

Art. 11.Les ouvriers et ouvrières appelés à travailler selon un

uurrooster in opeenvolgende en wisselende ploegen, hebben recht op een horaire en équipes successives et alternatives, bénéficient d'un
loontoeslag van 0,6865 EUR per uur, gekoppeld aan het supplément de salaire de 0,6865 EUR à l'heure, lié à l'indice santé,
gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen. comme les salaires.

Art. 11bis.Met het oog op de vergoeding van de flexibiliteit die de

Art. 11bis.Afin d'indemniser la flexibilité dont font preuve les

geschoolde werknemers van de categorieën 8 van de functieclassificatie travailleurs qualifiés appartenant aux catégories 8 de la
aan de dag leggen, wordt de premie voor arbeid in opeenvolgende en classification des fonctions, la prime pour travail en équipes
wisselende ploegen, voorzien bij artikel 11 van deze collectieve successives et alternatives, prévue à l'article 11 de cette convention
arbeidsovereenkomst, in het uurloon opgenomen. collective de travail, est intégrée dans le salaire horaire.
Daartoe worden, vanaf 1 maart 2007 de werkelijk uitbetaalde lonen op A cette fin, le 1er mars 2007, les salaires effectivement payés au 28
28 februari 2007, verhoogd met de waarde van de ploegenpremie op 28 février 2007, sont augmentés de la valeur de la prime pour travail en
februari 2007 (sedert 1 januari 2007 bedraagt de ploegenpremie 0,6865 équipes au 28 février 2007 (depuis le 1er janvier 2007 la prime pour
EUR per uur). travail en équipes est fixée à 0,6865 EUR par heure).
De integratie van de ploegenpremie in het loon wordt toegekend onder L'intégration de la prime pour travail en équipes est accordée sous
de opschortende voorwaarde van de publicatie van de bepalingen inzake condition suspensive de la publication de l'arrêté royal relatif à la
arbeidstijd bij koninklijk besluit (zie koninklijk besluit van 7 maart détermination du temps de travail (voir - arrêté royal du 7 mars 2007
2007 betreffende de arbeidsduur van de werknemers tewerkgesteld in de relatif à la durée du travail des travailleurs occupés dans le
industriële reiniging door ondernemingen die ressorteren onder het nettoyage industriel par des entreprises qui ressortissent à la
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen (PC Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
121), Belgisch Staatsblad van 19 maart 2007). désinfection (CP 121), Moniteur belge du 19 mars 2007).
Door de integratie van de ploegenpremie in het loon, komen de Par l'intégration de la prime pour travail en équipes dans le salaire,
eventueel op bedrijfsniveau bestaande stelsels van ploegenpremies te les systèmes éventuels existant au niveau de l'entreprise relatifs aux
vervallen. primes pour travail en équipes sont abrogés.
In geen geval zal de bovenstaande integratie van de ploegenpremie in Il est entendu que l'intégration de la prime pour travail en équipes
het loon een precedent voor andere categorieën zijn. dans le salaire prévue ci-dessus ne peut en aucun cas constituer un
précédent pour les autres catégories.
H. Maaltijden H. Repas

Art. 12.Na 10 uur arbeid gedurende één dag, schafttijd niet

Art. 12.Après 10 heures de travail durant une journée, avec exclusion

inbegrepen, zal een forfaitaire vergoeding van maximum 10,9425 EUR, du temps de repas, il sera dû une indemnité forfaitaire de maximum
gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, voor een 10,9425 EUR, liée à l'indice santé comme les salaires, pour un repas
lichte maaltijd verschuldigd zijn, tegen overhandiging van een kasbon léger, cette indemnité sera payée contre remise d'un ticket de caisse
die de aankoop verantwoordt. prouvant la dépense.

Art. 13.Categorie 9 : premies en loontoeslagen: zie

Art. 13.Catégorie 9 : primes et sursalaires : suivant convention

bedrijfsovereenkomst. d'entreprise.
I. Premies en vergoedingen in categorie 8 I. Primes et indemnités en catégorie 8

Art. 14.a. Permanentiepremie.

Art. 14.a. Prime de permanence.

Weekendwerk dient beperkt te worden tot dringende werkzaamheden. Le travail du week-end doit être réservé exclusivement aux tâches
ayant un caractère d'extrême urgence.
Indien een arbeider(ster) bereid is om op een weekend-, brug- of Si un(e) ouvrier(ière) est disposé(e) à assurer une permanence lors
feestdag een permanentie te verzekeren en dat dit blijkt uit het d'un week-end, pont ou jour férié, ceci étant prouvé par la remise
meegeven van een semafoon of enig geschrift, dan zullen de volgende d'un sémaphore ou par un accord écrit, les primes suivantes seront
premies verschuldigd zijn : dues :
- voor een weekend: 45,1655 EUR; - pour un week-end : 45,1655 EUR;
- voor een feestdag, brug- of rustdag in de week : 22,5900 EUR. - pour un jour férié, pont ou jour de repos en semaine : 22,5900 EUR.
Deze premies zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de Ces primes sont liées à l'indice santé comme les salaires.
lonen. b. Startpremie. b. Prime de démarrage.
Indien een arbeider(ster) buiten zijn voorziene uurrooster wordt Lorsqu'il est fait appel à un(e) ouvrier(ère) pour exécuter des
opgeroepen voor werkzaamheden, dan zal hij een forfaitaire startpremie travaux en dehors de son horaire prévu, il lui sera dû une prime
van 22,5900 EUR per dag van 24 uur ontvangen. Ook deze premie is forfaitaire de démarrage de 22,5900 EUR par journée de 24 heures.
gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen. Cette prime est également liée à l'indice santé comme les salaires.
Voor de toepassing van hetgeen voorafgaat, is het onverschillig of de Ce qui précède est d'application aussi bien pour des travaux à
werken gebeuren in de week of op rustdagen. exécuter en semaine que pendant les jours de repos.
c. Maskerpremie. c. Prime de masque.
Wanneer industriële reiniging het dragen van een volgelaat- en/of Lorsqu'un travail de nettoyage industriel nécessite le port d'un
halfgelaatmasker met perslucht of patroonfilters vereist, en wanneer masque intégral, et/ou demi-masque, à air comprimé ou à
het masker effectief wordt gedragen, ongeacht de duur, zal een cartouches-filtres, et lorsque le masque est effectivement porté,
maskerpremie van 11,1025 EUR per dag, gekoppeld aan het quelle que soit la durée, une prime de masque de 11,1025 EUR par jour,
gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, verschuldigd zijn. liée à l'indice santé comme les salaires, sera due.
Voor het effectief betreden van ruimtes waarin het gemeten Pour l'accès effectif d'espaces dans lesquels le taux d'oxygène mesuré
zuurstofgehalte minder dan 17 pct. bedraagt, wordt bovendien een est moins de 17 p.c., il est en outre payé une prime forfaitaire
forfaitaire supplementaire inertpremie van 11,1025 EUR per dag, d'inertie supplémentaire de 11,1025 EUR par jour, liée à l'indice
gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, zoals de lonen, betaald. santé comme les salaires.
Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit
gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein
ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y
geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations
gunstiger voorwaarden. existantes plus favorables.
HOOFDSTUK IV. - Loontoeslagen CHAPITRE IV. - Sursalaires
Loon ploegchefs en brigadiers(ters). Salaire chefs d'équipe et brigadiers(ères).

Art. 15.a) De ploegchefs ontvangen een vergoeding van 10 pct. boven

Art. 15.a) Les chefs d'équipe reçoivent une allocation de 10 p.c. en

het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters. sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants.
Een ploegchef is een persoon die door de werkgever wordt aangewezen om Un chef d'équipe est une personne désignée par l'employeur pour
een ploeg te leiden van minimum zes personen in categorie 4, of van diriger un minimum de six personnes en catégorie 4, ou un minimum de
minimum tien personen in de overige categorieën. dix personnes dans les autres catégories.
b) Brigadiers en brigadiersters ontvangen een vergoeding van 5 pct. b) Les brigadiers et brigadières reçoivent une allocation de 5 p.c. en
boven het gewoon loon van de uitvoerende werklieden en werksters. sus du salaire normal des ouvriers et ouvrières exécutants.
Een brigadier(-ster) is een persoon die door de werkgever wordt Un brigadier ou une brigadière est une personne désignée par
aangewezen om een ploeg te leiden van drie tot vijf personen in l'employeur pour diriger entre trois et cinq personnes en catégorie 4,
categorie 4, of van vijf tot negen personen in andere categorieën. ou entre cinq et neuf personnes dans les autres catégories.
c) Deze toeslagen van 5 en 10 pct. worden toegekend zonder afbreuk te c) Ces suppléments de 5 et 10 p.c. sont octroyés sans préjudice des
doen aan de loontoeslagen voorzien bij deze collectieve suppléments de salaires prévus par cette convention collective de
arbeidsovereenkomst, met name de verschillende premies en travail, notamment en matière de primes diverses et d'heures
overurentoeslagen. supplémentaires.
HOOFDSTUK V. - Allerlei CHAPITRE V. - Divers
A. Verplaatsingstijd - mobiliteitsvergoeding A. Temps de déplacement - indemnité de mobilité

Art. 16.De tijd die nodig is om zich over lange afstand te

Art. 16.Le temps de déplacement long nécessaire à un ouvrier, pour se

verplaatsen van de zetel van het bedrijf, of een plaats van déplacer entre le siège de l'entreprise, ou le point de rendez-vous,
samenkomst, naar de werf, wordt vergoed door een mobiliteitsvergoeding. vers son chantier, est indemnisé par une indemnité de mobilité.
De mobiliteitsvergoeding is rechtstreeks evenredig met de afstand in L'indemnité de mobilité est directement proportionnelle à la distance
kilometers tussen de zetel van het bedrijf, of de plaats van en kilomètres, entre le siège de l'entreprise, ou le point de
samenkomst, en de werf. rendez-vous et le chantier.
Zij bedraagt 0,0372 EUR per kilometer heen en 0,0372 EUR per kilometer Elle s'élève à 0,0372 EUR par kilomètre aller et à 0,0372 EUR par
terug of 0,0744 EUR per kilometer berekend op basis van een van deze kilomètre retour ou à 0,0744 EUR par kilomètre calculé sur un seul de
afstanden. ces trajets.
De arbeider die het personeel vervoert naar de plaats van L'ouvrier qui conduit du personnel vers le et du lieu de travail, en
tewerkstelling, buiten de arbeidsuren, in een voertuig dat door de dehors des heures de travail avec un véhicule mis à disposition par
werkgever ter beschikking wordt gesteld, heeft, gezien de af te leggen l'employeur, a, eu égard aux distances à parcourir et aux frais
afstanden en de daarmee gepaard gaande kosten voor rekening van de particuliers exposés pour compte de l'employeur, droit à titre de
werkgever, ten titel van forfaitaire compensatie, recht op een compensation forfaitaire, à une indemnité corrigée de mobilité.
aangepaste mobiliteitsvergoeding. Deze bedraagt 0,1076 EUR per km heen en 0,1076 EUR per km terug. Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen maar gewijzigd worden door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande gunstiger voorwaarden. B. Vergoeding van de nodige tijd om zich van de ene werf naar de andere te begeven Celle-ci est égale à 0,1076 EUR par km aller et 0,1076 EUR par km retour. Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein de ces entreprises, et signée par les secrétaires régionaux. Il n'y aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations existantes plus favorables. B. Indemnisation du temps de déplacement d'un chantier à un autre

Art. 17.Wanneer werklieden verschillende onmiddellijk opeenvolgende

Art. 17.Lorsque les travailleurs doivent desservir plusieurs

werven moeten bedienen, behalve voor de ruitenwassers, de chantiers successifs, sauf pour les laveurs de vitres, les
vlinderploegen, de schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes, de travailleurs volants, les travaux de nettoyage organisés en tournées,
ophaling van afval en de industriële reiniging zoals beschreven in de l'enlèvement de déchets et le nettoyage industriel tel que décrit dans
categorie 8 en voor zover er niet meer dan 3 uur ligt tussen het eind la catégorie 8 et pour autant qu'il ne s'écoule pas plus de 3 heures
van de vorige werf en het begin van de volgende en dat de afgelegde entre la fin du chantier précédent et le début du chantier suivant et
weg 1 kilometer overstijgt, moet de tijd die nodig is om zich van de que la distance parcourue dépasse 1 kilomètre, le temps de déplacement
ene werf naar de andere te begeven, op een forfaitaire manier vergoed nécessaire à un ouvrier, pour se déplacer d'un chantier à un autre,
worden, door middel van een tussenkomst van 0,0744 EUR per kilometer, est à indemniser de façon forfaitaire, moyennant une intervention de
met een minimum van 1,50 EUR per verplaatsing van de ene werf naar de 0,0744 EUR par kilomètre, avec un minimum de 1,50 EUR par déplacement
andere. d'un chantier à l'autre.
Onder "vlinderploegen" wordt verstaan : de werknemers die Par "travailleurs volants" on entend : les travailleurs qui sont
hoofdzakelijk belast zijn met het vervangen van collega's wiens principalement occupés à faire des remplacements de collègues dont le
arbeidsovereenkomst is geschorst. contrat de travail est suspendu.
Onder hoofdzakelijk wordt verstaan : meer dan 50 pct. van de arbeidstijd. Par "principalement" on entend : plus de 50 p.c. du temps de travail.
De schoonmaakwerkzaamheden georganiseerd in rondes beantwoorden aan de Les travaux de nettoyage organisés en tournées correspondent aux
onderstaande criteria : critères mentionnés ci-dessous :
- betreft één of meerdere personen; - concerne une ou plusieurs personnes;
- de werknemers moeten vanwege hun werkgever formele instructies - les travailleurs doivent recevoir des instructions formelles de la
ontvangen, zoals : part de l'employeur, telles que :
- de lijst van de klanten; - la liste des clients;
- de plaats; - les lieux;
- de beschrijving van de uit te voeren werken; - les descriptions des travaux à exécuter;
- de duur; - la durée;
- de benodigde productiemiddelen; - les moyens de production nécessaires;
- enz.; - etc.;
- het vertrekpunt is in principe ook het aankomstpunt, na uitvoering - le point de départ est en principe aussi le point d'arrivée, après
van de prestaties op de verschillende werven en dit op een exécution des prestations sur les différents chantiers et ce de
onmiddellijk opeenvolgende wijze. manière directement successive.
Op basis van gebruik, of op basis van een overeenkomst, bestaande Les situations existantes plus favorables dans les entreprises, soit
gunstiger voorwaarden in ondernemingen, blijven verworven en kunnen par l'usage, soit par convention, restent acquises et ne pourront être
maar gewijzigd worden door middel van een collectieve
arbeidsovereenkomst die wordt afgesloten op bedrijfsniveau en modifiées que par une convention collective de travail conclue au sein
ondertekend wordt door de gewestelijke vakbondssecretarissen. Er zal de ces entreprises, et signées par les secrétaires régionaux. Il n'y
geen cumul mogelijk zijn tussen het nieuwe artikel en de bestaande aura pas de cumul possible entre le nouvel article et les situations
gunstiger voorwaarden. existantes plus favorables.
Indien de verplaatsingskosten een vergoeding voor gebruik van voertuig Si les frais de déplacement comprennent une indemnité pour usage de
bevatten, zal het tarief dat de Staat toepast voor zijn agenten voiture, elle se calculera sur base du tarif que l'Etat pratique pour
toegepast worden. rembourser ses agents.
In de mate van het mogelijke zullen de werkgevers trachten uurroosters Dans la mesure du possible, les employeurs s'efforceront de regrouper
te hergroeperen om elke overdreven breuk van uurroosters te vermijden. les horaires des travaux, afin d'éviter toute coupure abusive de ces
De ondernemingsraad en syndicale delegatie zullen waken over de horaires. Le conseil d'entreprise et la délégation syndicale
veilleront à ce que l'organisation du travail corresponde à la
toepassing van deze aanbeveling. présente recommandation.
C. Vergoeding voor overnachting en voedsel C. Indemnité de logement et de nourriture

Art. 18.Wanneer een werkgever personeel verplaatst in zodanige

Art. 18.Dans le cas où un employeur déplace du personnel dans des

voorwaarden dat zij buitenhuis moeten logeren, dan zal de werkgever conditions telles que ces personnes doivent loger en dehors de leur
overnachting en voedsel verzorgen. domicile, l'employeur assumera le logement et la nourriture.
De werkgever mag ook een forfaitaire vergoeding geven van 35,2060 EUR L'employeur peut aussi indemniser le personnel à forfait à raison de
per dag, waarvan 12,3235 EUR voor overnachting en 22,8825 EUR voor 35,2060 EUR par jour, soit 12,3235 EUR pour le logement et 22,8825 EUR
voeding. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, pour la nourriture. Ces indemnités sont liées à l'indice santé, comme
zoals de lonen. les salaires.
. Vergoeding voor weerverlet D. Indemnité intempéries

Art. 19.Wanneer personeel in werkloosheid wordt gesteld voor

Art. 19.Lorsque du personnel est mis en chômage pour intempéries,

onwerkbaar weer, zal de werkgever een vergoeding van 5,9494 EUR l'employeur paiera une indemnité de 5,9494 EUR pour chaque journée de
betalen voor elke werkloosheidsdag die door de Rijksdienst voor chômage indemnisée par l'Office national de l'emploi.
Arbeidsvoorziening vergoed wordt.
Aanbeveling : In zoverre de werkloosheidsdiensten het toestaan, wordt Recommandation : Pour autant que les services de chômage l'autorisent,
de werkgevers aangeraden, temperaturen beneden of gelijk aan 0° als il est recommandé aux employeurs de considérer une température
gerechtvaardigd te beschouwen voor werkloosheid wegens inférieure ou égale à 0° comme justifiant le chômage pour intempéries
weersomstandigheden, voor ruitenwassers en gevelreinigers. du personnel laveurs de vitres et nettoyeurs de façades.

Art. 20.Indien een chauffeur 3.D. de functie waarneemt van een

Art. 20.Si le chauffeur 3.D. occupe la fonction d'un chauffeur 3.C.,

chauffeur 3.C., heeft hij eveneens recht op de premie voor
weersomstandigheden van 0,0815 EUR per uur, gekoppeld aan het il a droit à une prime pour intempéries de 0,0815 EUR par heure, liée
gezondheidsindexcijfer zoals de lonen. à l'indice santé comme les salaires.
E. Tussenkomst in de kosten van de kinderoppas van een ziek kind E. Intervention dans le coût de garde d'un enfant malade

Art. 21.Bewust van de problemen die de oppas van een ziek kind kunnen

Art. 21.Conscient des problèmes pour faire face à la garde d'un

stellen en met het oog op het verminderen van afwezigheden van enfant malade et en vue de faire diminuer les absences des
werknemers, zal de werkgever tussenkomen in de kost van de kinderoppas travailleurs, l'employeur interviendra dans les frais de garde d'un
van een ziek kind tot 12 jaar via een erkend organisme. enfant malade jusqu'à l'âge de 12 ans via un organisme reconnu.
De werkgever betaalt de helft van de kinderoppas, betaald door de L'employeur remboursera la moitié du coût de garde d'un enfant malade
werknemer, tijdens de werkuren, van een ziek kind terug met een pendant les heures de travail, payé par le travailleur, avec un
maximum van 0,75 EUR per uur en dit tegen overhandiging van het attest maximum de 0,75 EUR l'heure et ce, contre remise de l'attestation de
van het erkend organisme. l'organisme reconnu.
De werknemer die deze tussenkomst vraagt, moet aan het werk zijn Le travailleur qui demande cette intervention doit être au travail
gedurende de ziekteperiode van het kind. Een enkele tussenkomst kan pendant la période de maladie de l'enfant. Une seule intervention peut
gevraagd worden voor dezelfde ziekte van hetzelfde kind. Deze être demandée pour la même maladie du même enfant. Cette mesure est
maatregel wordt toegekend voor een periode van 2 jaar en zal nadien attribuée pour une période de 2 ans et sera ensuite analysée à la
geanalyseerd worden in het licht van de verlaging van de afwezigheden. lumière des diminutions des absences.
F. Rijbewijs F. Permis de conduire

Art. 21.Wanneer de werkgever aan de werknemer vraagt om een rijbewijs

Art. 22.Lorsque l'employeur demande à l'ouvrier de passer un permis

te behalen, zijn de kosten en de nodige uren om dit rijbewijs te de conduire, les frais et les heures nécessaires pour passer ce permis
behalen te betalen door de werkgever, zonder dat de werknemer de seront payés par l'employeur, sans que l'ouvrier doive avancer
kosten moet voorschieten. l'argent.
Wanneer het de werknemer is die een rijbewijs wenst te behalen, zijn Lorsque c'est l'ouvrier qui désire passer un permis, les frais seront
zowel de kosten hiervan als de nodige uren ten zijnen laste. à sa charge et les heures nécessaires non payées.
G. Werkkledij G. Vêtements de travail

Art. 23.De sociale partners dringen aan op de toepassing van de

Art. 23.Les interlocuteurs sociaux insistent sur l'application de la

wetgeving betreffende het leveren en onderhouden van werkkledij. Zoals législation relative à la fourniture et à l'entretien des vêtements de
bepaald in het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de travail. Comme défini dans l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif
werkkledij, aux vêtements de travail,
- zijn de werknemers ertoe gehouden tijdens hun normale activiteit - les travailleurs sont tenus de porter un vêtement de travail durant
werkkledij te dragen; leur activité normale;
- moet de werkgever kosteloos werkkledij ter beschikking stellen van - l'employeur est tenu de fournir gratuitement un vêtement de travail
zijn werknemers vanaf het begin van de werkzaamheden en blijft hij à ses travailleurs dès le début de leurs activités et il en reste le
eigenaar van die werkkledij; propriétaire;
- zorgt de werkgever, of laat op zijn kosten zorgen voor de reiniging - l'employeur assure ou fait assurer, à ses frais, le nettoyage des
van de werkkledij door middel van producten die zo weinig mogelijk vêtements de travail au moyen de produits les moins allergisants
allergeen zijn, voor de herstelling en het onderhoud in de normale possible, de même que la réparation et l'entretien en état normal
staat van gebruik, alsook voor de hernieuwing ervan op gepaste tijden; d'usage, ainsi que leur renouvellement en temps utile;
- Is het verboden de werknemer toe te laten zijn eigen werkkledij aan - il est interdit de permettre au travailleur d'assurer lui-même la
te schaffen, zelf voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud fourniture, le nettoyage, la réparation et l'entretien du vêtement de
ervan in te staan, of zelf voor de hernieuwing ervan te zorgen, zelfs travail ou de veiller au renouvellement de celui-ci, même contre le
tegen de betaling van een premie of vergoeding. De werknemers belast paiement d'une prime ou d'une indemnité. Cependant, les travailleurs
met de gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de occupés au nettoyage habituel répondant à la description de la
categorie 1.A. zoals voorzien bij artikel 2 van de collectieve catégorie 1.A. telle que prévue par l'article 2 de la convention
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 betreffende de classificatie collective de travail du 19 juin 2003 relative à la classification,
hebben evenwel de toestemming om zelf hun werkkledij te onderhouden. sont autorisés à entretenir eux-mêmes leur vêtement de travail. Pour
Voor deze werkzaamheden blijkt uit de risicoanalyse dat de werkkledij ces travaux, il ressort de l'analyse des risques que le vêtement de
geen risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe travail ne comporte pas de risque pour la santé du travailleur et de
omgeving. son entourage.
Ten behoeve van bepaalde geschillen alsook in geval van niet onderhoud Pour besoin de certains litiges ainsi qu'en cas de non-entretien par
door de werkgever van de werkkledij van de werknemers belast met de l'employeur du vêtement de travail des travailleurs occupés au
gewone schoonmaak die beantwoordt aan de omschrijving van de categorie nettoyage habituel répondant à la description de la catégorie 1.A., le
1.A., bedraagt de schade die de werknemers lijden of de vergoeding préjudice subi par le travailleur ou l'indemnité (non soumise à
(niet onderworpen aan de RSZ) door de werkgever 1,44 EUR per week, met l'ONSS) de l'employeur s'élève à 1,44 EUR par semaine, avec un maximum
een maximum van 5,76 EUR per maand (referentie-index = de 5,76 EUR par mois (indice de référence = indice santé 102,63 en
gezondheidsindex 102,63 van toepassing op 1 juli 2005). Vanaf 1 juli vigueur au 1er juillet 2005). A partir du 1er juillet 2007, cette
2007 is deze vergoeding gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer zoals indemnité est liée à l'indice santé comme les salaires.
de lonen. H. Carenzdag H. Jour de carence

Art. 24.De carenzdag bedoeld bij artikel 52, § 1, 2de lid van de wet

Art. 24.Le jour de carence visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de

van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt door de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail est payé par
werkgever betaald onder de hierna bepaalde voorwaarden: l'employeur dans les conditions fixées ci-dessous :
Maximum twee maal per kalenderjaar, voor de werklieden en werksters Maximum deux fois par année civile, pour les ouvriers et ouvrières
die 12 maanden anciënniteit hebben in de onderneming. ayant 12 mois d'ancienneté dans l'entreprise.
Vanaf 1 januari 2006, wordt de carenzdag bedoeld bij artikel 52, § 1, A partir du 1er janvier 2006, le jour de carence visé par l'article
2de lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de 52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats
arbeidsovereenkomsten betaald door de werkgever. de travail est payé par l'employeur.
HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE VI. - Durée de la convention

Art. 25.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 25.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2007 en vervalt op 30 juni 2009. le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2009.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^