Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1992 waarbij vergunning wordt verleend tot verzaking van een exploitatievergunning van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1992 octroyant l'autorisation de renonciation à un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 februari 1992 waarbij vergunning wordt verleend tot verzaking van een exploitatievergunning van een ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 juli 1975 betreffende het opsporen en exploiteren van ondergrondse bergruimten in situ bestemd voor het opslaan van gas, inzonderheid op artikel 6; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 février 1992 octroyant l'autorisation de renonciation à un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 juillet 1975 relative à la recherche et à l'exploitation des sites-réservoirs souterrains destinés au stockage de gaz, notamment l'article 6; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, §1, II, 1° en 3°; | notamment l'article 6, §1er, II, 1° et 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1974 op de uitgangen en de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1974 sur les issues et puits de mine, |
schachten van mijnen, inzonderheid op artikel 5; | notamment l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1975 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1975 fixant les règles et modalités |
de voorschriften en de wijze waarop een vergunning voor het opsporen | d'octroi d'un permis de recherche ou d'exploitation des |
en exploiteren van ondergrondse bergruimten in situ bestemd voor het | sites-réservoirs souterrains destinés au stockage de gaz, notamment |
opslaan van gas wordt verleend, inzonderheid op artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1979 waarbij aan de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 1979 octroyant à la société anonyme « |
naamloze vennootschap « Maatschappij voor Gasvoorziening », afgekort | Société de Distribution de Gaz », en abrégé DISTRIGAZ, pour une durée |
DISTRIGAS, voor een duur van dertig jaar vergunning verleend wordt | |
voor het exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ met een | de trente ans, un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain |
oppervlakte van nagenoeg 2.481 hectaren bestemd voor het opslaan van | d'une superficie d'environ 2.481 hectares, destiné au stockage de gaz |
gas in een gedeelte van de steenkoolmijnconcessie van Ressaix, Leval, | dans une partie de la concession de mine de houille de Ressaix, Leval, |
Péronnes, Sainte-Aldegonde en Boussu en in kleine gepachte gedeelten, | Péronnes, Sainte-Aldegonde et Boussu et dans des petites zones |
eensdeels in de concessie van Bois de la Haye en anderdeels in de | amodiées, d'une part dans la concession du Bois de la Haye et d'autre |
concessies van Bois du Luc, La Barette en Trivières, onder het | part dans les concessions du Bois du Luc, La Barette et Trivières, |
grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwelz en La Louvière, en van | sous le territoire des communes de Binche, Morlanwelz et La Louvière, |
de bovengrondse installaties in verband met het opslaan van gas op het | et des installations superficielles en relation avec le stockage sur |
grondgebied van de gemeente Binche; | le territoire de la commune de Binche; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 februari 1992, ref. | Vu l'arrêté royal du 7 février 1992, réf. 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, |
8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend wordt tot | octroyant l'autorisation de la renonciation à un permis d'exploitation |
verzaking van de toelating voor het exploiteren van een ondergrondse | d'un site-réservoir souterrain destiné au stockage de gaz, notamment |
bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas, inzonderheid op | |
de artikelen 1, 2, 2, en 2, 3; | les articles 1er, 2, 2, et 2, 3; |
Gelet op de brief, ref., P41174/463120/465060/AWI, van 23 januari | Vu la lettre, réf. P41174/463120/465060/AWI, du 23 janvier 2007, par |
2007, waarbij de NV FLUXYS, te Brussel, om wijziging verzoekt van het | laquelle la SA FLUXYS, à Bruxelles, sollicite la modification de |
artikel 2, 3, van het koninklijk besluit van 7 februari 1992, ref. | l'article 2, 3, de l'arrêté royal du 7 février 1992, réf. |
8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend wordt tot | 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, octroyant l'autorisation de renonciation à |
verzaking van de toelating voor het exploiteren van een ondergrondse | un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain destiné au |
bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas; | stockage de gaz; |
Gelet op de publicatie in de bijlagen nr. 274 en 275 van het Belgisch | Vu la publication dans les annexes nos 274 et 275 du Moniteur belge du |
Staatsblad van 13 december 2001, respectievelijk in het Nederlands en | 13 décembre 2001, respectivement en néerlandais et en français, de la |
in het Frans, van de samenstelling van de NV FLUXYS; | constitution de la SA FLUXYS; |
Overwegende dat de NV DISTRIGAS per brief van 8 november 1991, ref. | Considérant que la SA DISTRIGAZ a introduit par lettre du 8 novembre |
2.65.072/21 PV/MVC, een volledige aanvraag ingediend heeft tot | 1991, réf. 2.65.072/21 PV/MVC, une demande complète de renonciation au |
verzaking van de toelating voor het exploiteren van de ondergrondse | permis d'exploitation du site réservoir destiné au stockage de gaz |
bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas onder het | |
grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwez en La Louvière; | situé sous le territoire des communes de Binche, Morlanwez et La |
Overwegende dat de werken voor de definitieve sluiting van de | Louvière; Considérant que les travaux de fermeture définitive du site-réservoir |
ondergrondse bergruimte in situ aangevangen werden en tegen eind 2008 | sont en cours et devraient être terminés à la fin de l'année 2008; |
zouden moeten beëindigd zijn; | |
Overwegende dat een tweede aanvraag tot verzaking op het einde van de | Considérant qu'une seconde demande de renonciation à la fin des |
werken de al ingediende aanvraag zou overlappen zonder enig nieuw | travaux ferait double emploi avec celle déjà introduite sans apporter |
element aan te brengen; | d'élément nouveau; |
Overwegende dat het saldo van het opgeslagen gas volledig uit de | Considérant que le solde du gaz naturel stocké a été complètement |
bergruimte in situ onttrokken werd op datum van 27 april 2000; | soutiré du site-réservoir en date du 27 avril 2000; |
Overwegende dat aangezien de bergruimte in situ gevestigd is in een | Considérant que le site-réservoir étant implanté dans un gisement |
kolenveld dat veel mijngas bevat, er een mijngasdesorptie is ontstaan | houiller fortement grisouteux, il y a eu désorption du grisou après le |
na het onttrekken van het aardgas waardoor er sedert dan in de | soutirage du gaz naturel ce qui, depuis lors, maintient naturellement |
schachten een gasdruk op een natuurlijke wijze behouden blijft; | une pression de gaz dans les puits; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 februari |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 février 1992, |
1992, ref. 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, waarbij vergunning verleend | réf. 8G/92/CS/Per/225/G/Sto/H/7, octroyant l'autorisation de la |
wordt tot verzaking van de toelating voor het exploiteren van een | renonciation à un permis d'exploitation d'un site-réservoir souterrain |
ondergrondse bergruimte in situ bestemd voor het opslaan van gas, | destiné au stockage de gaz, le mot « exclusivement » est remplacé par |
wordt het woord « uitsluitend » vervangen door het woord « namelijk ». | le mot « notamment ». |
Art. 2.In artikel 2, 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 2.Dans l'article 2, 2, du même arrêté, les mots « la pression |
minimumdruk die moet worden bereikt en gehandhaafd » vervangen door de | minimale à atteindre et à maintenir » sont remplacés par les mots « le |
woorden « het volledig onttrekken van het saldo van de hoeveelheid | soutirage complet du solde de la quantité de gaz naturel stocké ». |
opgeslagen aardgas ». | |
Art. 3.Artikel 2, 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt |
Art. 3.L'article 2, 3, du même arrêté, est remplacé comme suit : « 3. |
: « 3. Op de datum van de definitieve sluiting van de ondergrondse | ÷ la date de fermeture définitive du site-réservoir souterrain fixée |
bergruimte in situ bepaald bij een besluit van de Minister bevoegd | par arrêté du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, sur |
voor Economie, op advies van de Divisiedirecteur der Mijnen, wordt het | avis du Directeur divisionnaire des Mines, l'arrêté royal du 11 mai |
koninklijk besluit van 11 mei 1979 waarbij aan de naamloze | 1979 octroyant à la société anonyme « Société de Distribution de Gaz |
vennootschap « Maatschappij voor Gasvoorziening », afgekort DISTRIGAS, | », en abrégé DISTRIGAZ, pour une durée de trente ans, un permis |
voor een duur van dertig jaar vergunning verleend wordt voor het | d'exploitation d'un site-réservoir souterrain d'une superficie |
exploiteren van een ondergrondse bergruimte in situ met een | |
oppervlakte van nagenoeg 2.481 hectaren bestemd voor het opslaan van | d'environ 2.481 hectares, destiné au stockage de gaz dans une partie |
gas in een gedeelte van de steenkoolmijnconcessie van Ressaix, Leval, | de la concession de mine de houille de Ressaix, Leval, Péronnes, |
Péronnes, Sainte-Aldegonde en Boussu en in kleine gepachte gedeelten, | Sainte-Aldegonde et Boussu et dans des petites zones amodiées, d'une |
eensdeels in de concessie van Bois de la Haye en anderdeels in de | part dans la concession du Bois de la Haye et d'autre part dans les |
concessies van Bois du Luc, La Barette en Trivières, onder het | concessions du Bois du Luc, La Barette et Trivières, sous le |
grondgebied van de gemeenten Binche, Morlanwelz en La Louvière, en van | territoire des communes de Binche, Morlanwelz et La Louvière, et des |
de bovengrondse installaties in verband met het opslaan van gas op het | installations superficielles en relation avec le stockage sur le |
grondgebied van de gemeente Binche, opgeheven en wordt de NV FLUXYS | territoire de la commune de Binche, est abrogé et la SA FLUXYS est |
vrijgesteld van elke verplichting resulterend uit dit koninklijk | délivrée de toute obligation découlant de cet arrêté royal. » |
besluit. ». Art. 4.Een eensluidende uitgifte van dit besluit wordt toegezonden : |
Art. 4.Expédition conforme du présent arrêté est adressée : |
1° in één exemplaar aan de NV FLUXYS, te Brussel, de aanvrager; | 1° en un exemplaire à la SA FLUXYS, à Bruxelles, demanderesse; |
2° in één exemplaar aan de Minister van Ruimtelijke Ordening, | 2° en un exemplaire au Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
Stedebouw en Leefmilieu van de Waalse Regering; | l'Urbanisme et de l'Environnement du Gouvernement wallon; |
3° in één exemplaar aan de burgemeesters van de gemeenten Binche, La | 3° en un exemplaire aux bourgmestres des communes de Binche, de La |
Louvière en Morlanwelz; | Louvière et de Morlanwelz; |
4° in vier exemplaren aan de Directeur-generaal der Mijnen. | 4° en quatre exemplaires au Directeur général des Mines. |
Art. 5.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 maart 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 mars 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |