Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/03/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2007 "
Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2007 Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2007
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
10 MAART 2006. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale 10 MARS 2006. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales
postwaarden in de loop van het jaar 2007 spéciales au cours de l'année 2007
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; publiques économiques, notamment l'article 143;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du
goedkeuring van het vierde beheerscontract van De Post; quatrième contrat de gestion de La Poste;
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; Vu la proposition des organes de gestion de La Poste;
Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er worden in de reeks « Toerisme » drie speciale postzegels

Article 1er.Il est émis, dans la série « Tourisme », trois

met als thema « Oude schoolgebouwen » uitgegeven. timbres-poste spéciaux ayant comme thème les « Anciens bâtiments

Art. 2.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema «

scolaires ».

Art. 2.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème le

Volkstheater ». « Théâtre populaire ».

Art. 3.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Art. 3.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème le «

Belgische film ». Film belge ».

Art. 4.Er worden vijfentwintig speciale postzegels met de omslagen

Art. 4.Il est émis vingt-cinq timbres-poste spéciaux illustrés par

van de albums van Kuifje en een portret van de tekenaar uitgegeven ter les couvertures des albums de Tintin et le portrait du dessinateur à
gelegenheid van het eeuwfeest van de geboorte van Hergé. l'occasion du centenaire de la naissance d'Hergé.

Art. 5.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

Art. 5.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël

Kerstmis en Nieuwjaar ». et Nouvel an ».

Art. 6.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 6.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 5 opgesomde zegels

articles 1 à 5 correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire
zal het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire zending voor
het binnenland bedragen. normalisé en service intérieur.

Art. 7.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème la «

Jeugdfilatelie ». Philatélie de la Jeunesse ».

Art. 8.Er worden in de reeks « Feest van de Postzegel » vijf speciale

Art. 8.Il est émis, dans la série « Fête du Timbre », cinq

postzegels met als thema « Schrijfplezier » uitgegeven. timbres-poste spéciaux ayant comme thème le « Plaisir d'écrire ».

Art. 9.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Art. 9.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème les

Zomerzegels ». « Timbres d'été ».

Art. 10.Er worden negen speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 10.Il est émis neuf timbres-poste spéciaux ayant comme thème les

« Belgian International Sport Champions. Biljart ». « Belgian International Sport Champions. Billard ».

Art. 11.Er worden vijf speciale postzegels in de reeks « Literatuur »

Art. 11.Il est émis deux timbres-poste spéciaux dans la série «

over vrouwelijke auteurs uitgegeven. Littérature » consacrée aux auteurs féminins.

Art. 12.Er worden in de reeks « Muziek » vijf speciale postzegels

Art. 12.Il est émis dans la série « Musique », cinq timbres-poste

uitgegeven over « Het accordeon ». spéciaux consacrés à « L'accordéon ».

Art. 13.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 13.De frankeerwaarde van alle in artikel 7 tot 12 opgesomde

articles 7 à 12 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
voor het binnenland bedragen. en service intérieur.

Art. 14.Er worden in de reeks « This is Belgium » negen speciale

Art. 14.Il est émis dans la série « This is Belgium », neuf

postzegel uitgegeven over wetenschappen. timbres-poste spéciaux consacrés aux sciences.
De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, niet prioritaire zending tot en met 50g voor het envoi non prioritaire normalisé jusqu'à 50 g en service international
buitenland (Europa) bedragen. (Europe).

Art. 15.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

Art. 15.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du

van de vijftigste verjaardag van het « Verdrag van Rome ». cinquantième anniversaire du « Traité de Rome »
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending tot en met 50g voor het envoi prioritaire normalisé jusqu'à 50 g en service international
buitenland (Europa) bedragen. (Europe).

Art. 16.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid van 100 jaar « Haven van Zeebrugge ».

Art. 16.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion des 100 ans

De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een niet du « Port de Zeebruges ». La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending tot en met 50g voor het binnenland bedragen. envoi prioritaire non normalisé jusqu'à 50 g en service national.

Art. 17.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

Art. 17.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de la

van de constructie van een nieuw Belgisch wetenschappelijk station op construction d'une nouvelle station scientifique belge en Antarctique.
de Zuidpool. De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending tot en met 50g voor het envoi prioritaire normalisé jusqu'à 50g en service international
buitenland (rest van de wereld) bedragen. (reste du monde).

Art. 18.Er worden twee speciale postzegels gemeenschappelijk met

Art. 18.Il est émis deux timbres-poste spéciaux en commun avec le

Luxemburg uitgegeven. Luxembourg.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het binnenland; service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé
zending tot en met 50g voor het buitenland (Europa). jusqu'à 50 g en service international (Europe)

Art. 19.Er worden twee speciale postzegels gemeenschappelijk met

Art. 19.Il est émis deux timbres-poste spéciaux en commun avec la

Tjechië uitgegeven. Tchéquie.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het binnenland; service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé
zending tot en met 50g voor het buitenland (Europa). jusqu'à 50 g en service international (Europe).

Art. 20.Er wordt in de reeks « Promotie van de Filatelie », een

Art. 20.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met een buitenlands l'émission « Promotion de la Philatélie » illustré par un
meesterwerk uit een Belgische collectie, uitgegeven. chef-d'oeuvre d'un maître étranger provenant d'une collection belge.
De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,30 euro, is Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,30 sera affecté à
bestemd voor de V.Z.W. Pro-Post, vereniging ter bevordering van de l'A.S.B.L. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie.
filatelie. De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, niet prioritaire zending tot en met 50g voor het envoi non prioritaire normalisé jusqu'à 50 g en service international
buitenland (Europa) bedragen. (Europe).

Art. 21.Er wordt een speciale postzegel met toeslag uitgegeven over

Art. 21.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, consacré à

het « Rode Kruis ». la « Croix-Rouge ».
De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,25 euro, is Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,25, sera affecté à la
bestemd voor het Belgische Rode Kruis. Croix-Rouge de Belgique.
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 22.Er worden in de reeks « Europa » twee speciale postzegels

Art. 22.Il est émis deux timbres-poste spéciaux dans la série «

uitgegeven met als thema « De Scoutsbeweging en haar geschiedenis in Europa » ayant comme thème « Le mouvement scout et son histoire dans
elk land ». chaque pays ».
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het binnenland; en service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé
zending tot en met 50 g voor het buitenland (rest van de wereld). jusqu'à 50 g en service international (reste du monde)

Art. 23.Er worden drie speciale postzegels in de reeks « Sport » over

Art. 23.Il est émis trois timbres-poste spéciaux dans la série «

golf, bowling en veldrijden uitgegeven. Sport » consacrée au golf, au bowling et au cyclocross.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het binnenland; en service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending tot en met 50 g voor het buitenland (Europa); jusqu'à 50 g en service international (Europe);
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending tot en met 50 g voor het buitenland (rest van de wereld). jusqu'à 50g en service international (reste du monde).

Art. 24.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Art. 24.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème

Kleine musea ». les « Petits musées ».
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het binnenland; en service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending tot en met 50 g voor het buitenland (rest van de wereld); jusqu'à 50 g en service international (reste du monde);
- een zegel met het tarief voor een niet genormaliseerde, niet - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire non
prioritaire zending tot en met 50 g voor het binnenland. normalisé jusqu'à 50 g en service intérieur.

Art. 25.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met

Art. 25.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé

de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 10 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^