Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 10 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat; Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, alsmede van de oorlogswezen; | MINISTERE DE LA DEFENSE 10 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat; Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon |
van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal | lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der | invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux |
oorlogsinvaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en | prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à |
krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden | l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens |
ondergaan hebben, inzonderheid op artikel 4, § 1 en op de laatste | combattants et victimes de guerre, notamment l'article 4, § 1er et le |
alinea van hoofdstuk IV van de bijlage van dit besluit die er bij | dernier alinéa du chapitre IV de l'annexe de cet arrêté y ajouté par |
koninklijk besluit van 15 februari 1990, gewijzigd door het koninklijk | l'arrêté royal du 15 février 1990, modifié par l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 mei 1997, aan werd toegevoegd; | mai 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention |
van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor | |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide | |
komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen die niet | de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de | victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non |
voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en | visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient |
farmaceutische verstrekkingen, gewijzigd door het koninklijk besluit | dans le coût des fournitures pharmaceutiques, modifié par l'arrêté |
van 11 oktober 1994, door het koninklijk besluit van 16 juni 1995, | royal du 11 octobre 1994, par l'arrêté royal du 16 juin 1995, par |
door het koninklijk besluit van 19 november 1997, door het koninklijk | |
besluit van 23 maart 1999, door het koninklijk besluit van 19 december | l'arrêté royal du 19 novembre 1997, par l'arrêté royal du 23 mars |
2000 en door het koninklijk besluit van 20 september 2002; | 1999, par l'arrêté royal du 19 décembre 2000 et par l'arrêté royal du 20 septembre 2002; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor geneeskundige verzorging; | Vu la proposition de la Commission des soins de santé; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut des Vétérans - |
Overwegende dat een efficiënte werking van het Instituut voor | Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders | |
en oorlogsslachtoffers vergt dat de bepalingen van dit besluit zo vlug | victimes de guerre nécessite que les dispositions du présent arrêté |
mogelijk worden bekendgemaakt en dat hun toepassing een tijdige | soient publiées au plus tôt et que leur application implique une |
voorlichting van de betrokkenen vereist; | prompte information des intéressés; |
Gelet op het gunstig advies van de afgevaardigde van de Minister van | Vu l'avis favorable du délégué du Ministre des Finances près de |
Financiën bij het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor | l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers gegeven op 5 juli 2004; | anciens combattants et victimes de guerre, donné le 5 juillet 2004; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2004; |
oktober 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het hoofdstuk I van de bijlage van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenbeide komt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen, die niet bedoeld zijn door de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden onder dewelke de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kostprijs van de farmaceutische verstrekkingen, wordt aangevuld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Het hoofdstuk II van de bijlage van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Le chapitre Ier de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993 fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le coût des fournitures pharmaceutiques non visées par les arrêtés royaux fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des fournitures pharmaceutiques, est complété comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image |
27 augustus 1993 dat de modaliteiten bepaalt tot terugbetaling door | Art. 2.Le chapitre II de l'annexe de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | fixant les conditions d'intervention de l'Institut national des |
oorlogsslachtoffers van farmaceutische verstrekkingen dewelke | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre dans le |
ondergeschikt is aan sommige voorwaarden en enkel wordt toegestaan na | coût des fournitures pharmaceutiques dont le remboursement est |
advies van de aan het Instituut verbonden geneesheer, wordt als volgt | subordonné à certaines conditions et autorisé après avis du médecin |
aangevuld : | attaché à l'Institut, est complété comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.De farmaceutische verstrekkingen die worden ingeschreven in |
Art. 3.Les fournitures pharmaceutiques qui sont inscrites au chapitre |
hoofdstuk II van bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december | II de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten gewijzigd bij koninklijk besluit van 27 | spécialités pharmaceutiques modifié par l'arrêté royal du 27 avril |
april 2004, worden simultaan geschrapt uit hoofdstuk II van de bijlage | 2004, sont simultanément supprimées du chapitre II de l'annexe de |
van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 en ingevoegd in | l'arrêté royal du 27 août 1993 et insérées au chapitre I du même |
hoofdstuk I van hetzelfde koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast | sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le |
met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 maart 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 mars 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |