Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 10 JUNI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 59, § 4, gewijzigd bij de wet van 18 juli 1990; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 10 JUIN 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 59, § 4, modifié par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de | Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de |
meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 12, 15, gewijzigd | mesure, les articles 12, 15, modifié par la loi du 20 juillet 2006, |
bij de wet van 20 juli 2006, 21, 22, 23 en op artikel 30, vervangen | 21, 22, 23 et l'article 30, remplacé par la loi du 21 février 1986 et |
bij de wet van 21 februari 1986 en gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 20 juli 2006; | modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 20 juillet 2006; |
Gelet op de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende | Vu la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la |
de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, van de | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin |
wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de | 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, la loi du 21 |
probatie, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van de wet van 21 | les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à |
november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijk-heidsverzekering | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
inzake motorrijtuigen, artikel 35; | automoteurs, l'article 35; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et |
ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen; | aux appareils d'analyse de l'haleine; |
Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven | Vu que les formalités prescrites par la Directive 98/34/CE du 22 juin |
bij de Richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees Parlement | 1998 du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure |
en de Raad betreffende een informatieprocedure op het gebied van | d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques |
normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten | et des règles relatives aux services de la société de l'information |
van de informatiemaatschappij; | ont été accomplies; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën gegeven op 23 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances des 23 janvier 2013, 3 mai |
januari 2013, 3 mei 2013, 21 mei 2013 en 16 juli 2013; | 2013, 21 mai 2013 et 16 juillet 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2014; |
januari 2014; | |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements régionaux; |
Gelet op advies 52.938/4 van de Raad van State, gegeven op 25 maart | Vu l'avis 52.938/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d`Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende | Considérant l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur |
gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende | partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et |
de meeteenheden, meetstandaarden en meetwerktuigen, en tot | instruments de mesure et fixant des modalités d'application du |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze | chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure; |
wet, over de meetwerktuigen; | |
Overwegende dat een goed begrip van de metrologische termen die in het | Considérant qu'une bonne compréhension des termes métrologiques |
besluit worden gebruikt noodzakelijk is, volgt hierna, op basis van | utilisés dans le présent arrêté est nécessaire, une définition résumée |
het hierboven geciteerd koninklijk besluit van 20 december 1972, een | pour chacun des termes utilisés en référence à l'arrêté royal du 20 |
samengevatte verklaring voor enkele van die termen : | décembre 1972 précité, est donnée ci-dessous : |
- de modelgoedkeuring is het onderzoek van een model van meetwerktuig | - l'approbation de modèle est l'examen d'un modèle d'instrument de |
met het oog op de goedkeuring ervan en heeft tot doel na te gaan of | mesure en vue de son approbation et vise à déterminer si ce modèle |
het model aan de vastgestelde metrologische voorschriften voldoet en | satisfait aux prescriptions métrologiques fixées et si les instruments |
of de werktuigen gebouwd naar dit model zullen kunnen voldoen aan | qui seront construits conformément à ce modèle pourront satisfaire à |
dezelfde voorschriften; | ces mêmes prescriptions; |
- de eerste ijk heeft tot doel te onderzoeken of de nieuwe of | - la vérification primitive a pour but de vérifier si les instruments |
herstelde meetwerktuigen overeenstemmen met het goedgekeurd model en | de mesure neufs ou réparés sont conformes au modèle approuvé et |
voldoen aan de vastgestelde metrologische voorschriften; | satisfont aux prescriptions métrologiques fixées; |
- de herijk heeft tot doel na te gaan of een meetwerktuig dat de eerste ijk heeft ondergaan, nog voldoet aan de vastgestelde metrologische voorschriften; Na het op de markt brengen van de meetwerktuigen moeten deze niet langer beschikken over een geldige modelgoedkeuring. Enkel een geldige eerste ijk of herijk is noodzakelijk; Bijgevolg kunnen individuele meetwerk-tuigen ook na het vervallen van de modelgoedkeuring verder gebruikt worden. Voor meetwerktuigen die moeten geijkt worden, kan dit alleen onder dekking van een geldige ijking; | - La vérification périodique a pour but de vérifier si un instrument de mesure qui a été soumis à la vérification primitive satisfait encore aux prescriptions métrologiques fixées; Après leur mise sur le marché, les instruments de mesure ne doivent plus être porteur d'une approbation de modèle valide. Seulement une vérification primitive ou périodique est nécessaire; Par conséquent, l'utilisation d'instruments de mesure individuels peut être poursuivie nonobstant l'expiration de l'approbation de modèle. Pour les instruments de mesure qui doivent être vérifiés, ceci n'est possible que sous couvert d'une vérification valable; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de la Ministre de |
Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie en de Staatssecretaris | l'Intérieur, de la Ministre de la Justice et du Secrétaire d'Etat à la |
voor Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 |
Article 1er.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 21 avril 2007 |
betreffende de ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen worden | relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine, |
de woorden "en van zijn gebruiksaanwijzing" opgeheven. | les mots « et de sa notice d'emploi » sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 18 du même arrêté, les mots « limite de |
"uiterste datum van geldigheid" vervangen door het woord | validité » sont remplacés par les mots « de péremption ». |
"vervaldatum". | |
Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden "bij het |
Art. 3.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots « joint à la copie |
afschrift van het proces-verbaal gevoegd dat naar de overtreder wordt | du procès-verbal envoyé au contrevenant » sont remplacés par les mots |
gezonden" vervangen door de woorden "aan de overtreder bezorgd, binnen | « fourni au contrevenant, dans un délai de quatorze jours à compter de |
een termijn van veertien dagen, te rekenen van de datum van | |
vaststelling van de overtreding". | la date de la constatation de l'infraction ». |
Art. 4.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 31 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 31.De ademtesttoestellen en de ademanalysetoestellen met een |
« Art. 31.Les appareils de test de l'haleine et les appareils |
modelgoedkeuring die afgeleverd werd overeenkomstig dit besluit, in de | d'analyse de l'haleine avec une approbation de modèle qui a été |
versie ervan voorafgaand aan de wijziging ervan bij het koninklijk | délivrée conformément au présent arrêté, dans sa version antérieure à |
besluit van 10 juni 2014, mogen verder gebruikt worden. Echter, voor | sa modification par l'arrêté royal du 10 juin 2014, peuvent continuer |
à être utilisés. Toutefois, pour ce qui concerne les appareils | |
wat betreft de ademanalysetoestellen moet dit verder gebruik | d'analyse de l'haleine cette utilisation peut se poursuivre à |
gegarandeerd worden door een geldige ijking.". | condition d' être garantie par une vérification valable. ». |
Art. 5.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.Dans l'annexe 1re du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) punt 1 wordt vervangen als volgt : | a) le point 1 est remplacé par ce qui suit : |
"1. Toepassingsgebied. | « 1. Domaine d'application. |
De onderhavige technische voorschriften zijn van toepassing op | Les présentes spécifications techniques s'appliquent aux appareils |
draagbare elektronische testtoestellen voor de detectie van het niveau | électroniques portatifs de test de l'haleine pour la détection du |
van alcoholopname op basis van de ethanolconcentratie ten opzichte van | niveau d'imprégnation alcoolique sur base de la concentration |
de hieronder vermelde drempels van alcoholconcentratie in een | d'éthanol par rapport aux seuils mentionnés ci-dessous de |
uitgeademd monster lucht dat een voldoende hoeveelheid alveolaire | concentration d'alcool dans un échantillon d'air expiré qui contient |
lucht bevat : | une proportion suffisante d'air alvéolaire : |
- 0,09 mg/l, 0,22 mg/l en 0,35 mg/l voor de bestuurders bedoeld in | - 0,09 mg/l, 0,22 mg/l et 0,35 mg/l pour les conducteurs visés à |
artikel 34, § 3, a) en b), van de wet betreffende de politie over het | l'article 34, § 3, a) et b), de la loi relative à la police de la |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, hierna "professionele | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, dénommés ci-après « |
bestuurders" genoemd; | conducteurs professionnels »; |
- 0,22 mg/l en 0,35 mg/l voor de andere bestuurders dan die bedoeld in | - 0,22 mg/l et 0,35 mg/l pour les conducteurs autres que ceux visés à |
artikel 34, § 3, a) en b), van de wet betreffende de politie over het | l'article 34, § 3, a) et b), de la loi relative à la police de la |
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, hierna "niet-professionele | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, dénommés ci-après « |
bestuurders" genoemd."; | conducteurs non-professionnels ». »; |
b) punt 2 wordt vervangen als volgt : | b) le point 2 est remplacé par ce qui suit : |
"2. Weergave van de resultaten. | « 2. Expression des résultats. |
De door de toestellen verkregen resultaten moeten ten minste gedurende | Les résultats fournis par les appareils doivent pouvoir être observés |
2 minuten kunnen worden waargenomen en op elk ogenblik door de | au moins 2 minutes durant et pouvoir être supprimés à tout moment par |
bedienaar kunnen worden uitgeschakeld. | l'opérateur. |
De aanduiding van de juiste alcoholconcentratiewaarde mag slechts | L'affichage de la valeur précise de la concentration d'alcool ne doit |
gebeuren met behulp van de inrichtingen voorzien in punt 8. | être possible qu'à l'aide des dispositifs prévus au point 8. |
2.1. Weergave van de resultaten voor de professionele bestuurders. | 2.1. Expression des résultats pour les conducteurs professionnel. |
De toestellen duiden de alcoholconcentratie aan van de gemeten adem | Les appareils indiquent la concentration en alcool dans l'haleine |
ten opzichte van de waarden 0,09 mg/l, 0,22 mg/l en 0,35 mg/l. | mesurée par rapport aux valeurs 0,09 mg/l, 0,22 mg/l et 0,35 mg/l. |
De aanduiding moet gebeuren door middel van vier verklikkercodes : | L'indication doit se faire par quatre codes témoins : |
1. de concentratie is minder dan 0,09 mg/l (groen en/of S); | 1. la concentration est inférieure à 0,09 mg/l (vert et/ou S); |
2. de concentratie is ten minste 0,09 mg/l maar minder dan 0,22 mg/l | 2. la concentration est d'au moins 0,09 mg/l mais inférieure à 0,22 |
(geel en/of A1); | mg/l (jaune et/ou A1); |
3. de concentratie is ten minste 0,22 mg/l maar minder dan 0,35 mg/l | 3. la concentration est d'au moins 0,22 mg/l et inférieure à 0,35 mg/l |
(oranje en/of A); | (orange et/ou A); |
4. de concentratie is ten minste 0,35 mg/l (rood en/of P). | 4. la concentration est d'au moins 0,35 mg/l (rouge et/ou P). |
2.2. Weergave voor niet-professionele bestuurders. | 2.2. Expression pour les conducteurs non-professionnels. |
De toestellen duiden de alcoholconcentratie aan van de gemeten adem | Les appareils indiquent la concentration en alcool dans l'haleine |
ten opzichte van de waarden 0,22 mg/l en 0,35 mg/l. | mesurée par rapport aux valeurs 0,22 mg/l et 0,35 mg/l. |
De aanduiding moet gebeuren door middel van drie verklikkercodes : | L'indication doit se faire par trois codes témoins : |
1. de concentratie is minder dan 0,22 mg/l (groen en/of S); | 1. la concentration est inférieure à 0,22 mg/l (vert et/ou S); |
2. de concentratie is ten minste 0,22 mg/l maar minder dan 0,35 mg/l | 2. la concentration est d'au moins 0,22 mg/l et inférieure à 0,35 mg/l |
(oranje en/of A); | (orange et/ou A); |
3. de concentratie is ten minste 0,35 mg/l (rood en/of P)."; | 3. la concentration est d'au moins 0,35 mg/l (rouge et/ou P). »; |
c) punt 4.1. wordt aangevuld met de volgende zin : | c) le point 4.1 est complété par la phrase suivante : |
"Bij elke ademtest moet de keuzemogelijkheid worden geboden tussen | « Lors de chaque test de l'haleine la possibilité de choisir entre |
professionele en niet-professionele bestuurders."; | conducteurs professionnels et non-professionnels doit être offert. »; |
d) punt 9.7 wordt vervangen als volgt : | d) le point 9.7 est remplacé par ce qui suit : |
"9.7. Nauwkeurigheid van de verklikker codes (voor toestellen met | « 9.7. Précision des codes témoins (pour appareils à seuils |
instelbare drempels). | ajustables). |
Men meet de omslag- en terugslagdrempels van de vier verklikkercodes, | En utilisant les dispositifs visés au point 8, on mesure les seuils |
gebruik makend van de inrichtingen bedoeld in punt 8. | d'enclenchement et de déclenchement des quatre codes témoins. |
Deze drempels moeten overeenstemmen met de waarden 0,09 mg/l, 0,22 | Ces seuils doivent correspondre aux valeurs de 0,09 mg/l, 0,22 mg/l et |
mg/l en 0,35 mg/l op 0,01 mg/l na."; | de 0,35 mg/l à 0,01 mg/l près. »; |
e) in punt 10.4 wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", | e) dans le point 10.4, la première phrase est complétée par les mots « |
uitgezonderd de maximale invloed van de interfererende stoffen die | , excepté l'influence maximale des substances interférentes qui ne |
0,09 mg/l niet mag overschrijden.". | peut dépasser 0,09 mg/l. ». |
Art. 6.In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'annexe 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) in punt 3.2.2, eerste zin, worden de woorden ", die inademing | a) dans le point 3.2.2, première phrase, les mots « qui empêche |
verhindert van besmette lucht uit voorgaand gebruik" vervangen door de | l'inspiration d'air contaminé par des utilisations antérieures » sont |
woorden "indien inademing van besmette lucht uit voorgaand gebruik | remplacés par les mots « lorsque l'inspiration d'air contaminé par des |
mogelijk is"; | utilisations antérieures est possible »; |
b) in punt 3.14.4 wordt de tweede zin vervangen als volgt : | b) dans le point 3.14.4, la deuxième phrase est remplacée par ce qui suit : |
"De detectie zal gebeuren door het continu meten van de | « La détection sera effectuée par le mesurage continu de la |
massaconcentratie tijdens de blaasprestatie. Voor draagbare, mobiele | concentration massique pendant l'expiration. Pour les appareils |
en ademanalysatoren met vaste standplaats die niet continu de | d'analyse portables, mobiles et fixes qui ne mesurent pas en continu |
massaconcentratie meten tijdens de blaasprestatie zal de detectie | la concentration massique pendant l'expiration, la détection sera |
gebeuren volgens de methode A.2.2 van bijlage A van de internationale | effectuée par la méthode A.2.2 de l'annexe A de la recommandation |
aanbeveling OIMLR126 editie 2012. | internationale OIMLR126 édition 2012. |
De tussentijd tussen de twee ademstalen moet minstens 5 minuten | L'intervalle entre les deux échantillons d'haleine est d'au moins 5 |
bedragen. Als het verschil tussen de twee gemeten ademstalen groter is | minutes. Si la différence entre les deux échantillons d'haleine |
dan het grootste van de volgende waarden : | mesurée est supérieure à la plus élevée des valeurs suivantes : |
? 0,10 mg/l of | ? 0,10 mg/l ou |
? 20 % relatief tot het kleinste van de twee metingen, | ? 20 % par rapport à la plus petite des deux mesures, |
dan moet het ademanalysetoestel de meetprocedure afbreken op basis van | alors, l'appareil d'analyse doit annuler la procédure de mesure basée |
dat verschil."; | sur cette différence. »; |
c) in punt 3.16.2, laatste zin, worden de woorden "uiterste datum van | c) dans le point 3.16.2, dernière phrase, les mots « limite de |
geldigheid" vervangen door het woord "vervaldatum"; | validité » sont remplacés par les mots « de péremption »; |
d) in punt 3.16.3 worden de woorden "de Dienst Metrologie of" | d) dans le point 3.16.3, les mots « le Service de la Métrologie ou par |
opgeheven; | » sont abrogés; |
e) in punt 4.6, worden de woorden "bij proefgas 2" opgeheven; | e) dans le point 4.6, les mots « du gaz d'essai 2 » sont abrogés; |
f) in punt 4.8 wordt de eerste zin aangevuld met de woorden ", | f) dans le point 4.8, la première phrase est complétée par les mots « |
uitgezonderd de maximale invloed van de interfererende stoffen die | , excepté l'influence maximale des substances interférentes qui ne |
0,09 mg/l niet mag overschrijden."; | peut dépasser 0,09 mg/l. »; |
g) punt 4.11.2 wordt vervangen als volgt : | g) le point 4.11.2 est remplacé par ce qui suit : |
" 4.11.2. Invloed van mondalcohol : | « 4.11.2. Influence de l'alcool dans la bouche : |
De proef wordt uitgevoerd in overeenstemming met de internationale | L'essai doit être réalisé conformément à la recommandation |
aanbeveling OIML R 126 - editie 1998 bijlage A, § 6, voor | internationale OIML R 126 - édition 1998, annexe A, § 6, pour les |
ademanalysetoestellen die tijdens de blaasprestatie continu de | appareils d'analyse qui mesurent en continu la concentration massique |
massaconcentratie meten. | pendant l'expiration. |
Voor ademanalysetoestellen die niet continu de massaconcentratie meten | Pour les appareils d'analyse qui ne mesurent pas en continu la |
concentration massique pendant l'expiration, le test à effectuer | |
tijdens de blaasprestatie bestaat de uit te voeren test uit vijf | consiste en cinq cycles de mesures de 2 mesurages avec un intervalle |
meetcycli van 2 metingen met een tussentijd van minstens 5 minuten | d'au moins 5 minutes entre les 2 mesurages. Le premier mesurage est |
tussen de 2 metingen. De eerste meting wordt uitgevoerd met proefgas 3 | effectué au moyen du gaz d'essai 3 avec une concentration de 0,40 mg/l |
met een concentratie van 0,40 mg/l en, na minstens 5 minuten, de | et le second mesurage est effectué après au moins 5 minutes, au moyen |
tweede meting met proefgas 2 met een concentratie van 0,25 mg/l. Het | du gaz d'essai 2 avec une concentration de 0,25 mg/l. L'appareil doit |
toestel moet na elke cyclus als resultaat "mondalcohol" aangeven."; | indiquer après chaque cycle comme résultat « alcool dans la bouche ». »; |
h) in punt 6.3, tweede zin, worden de woorden "uiterste datum van | h) dans le point 6.3, deuxième phrase, les mots « limite de validité » |
geldigheid" vervangen door het woord "vervaldatum". | sont remplacés par les mots « de péremption ». |
Art. 7.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden de aanduidingen van |
Art. 7.Dans l'annexe 3 du même arrêté, les indications de |
de afmeting opgeheven. | dimensionnement sont abrogées. |
Art. 8.De wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende |
Art. 8.La loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de |
de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, van de | la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin |
wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de | 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, la loi du 21 |
probatie, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van de wet van 21 | les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à |
november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijk-heidsverzekering | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
inzake motorrijtuigen, treedt in werking op 1 juli 2014, met | automoteurs, entre en vigueur le 1er juillet 2014, à l'exception des |
uitzondering van de artikelen 2, 4, 5, 6, 8, 9, 12, 21, 25, van | articles 2, 4, 5, 6, 8, 9, 12, 21, 25, de l'article 27, 1°, pour ce |
artikel 27, 1°, voor wat betreft het verplichte voorstel tot inning | qui concerne la proposition obligatoire de paiement d'une somme |
van een som wanneer de ademanalyse een alcoholconcentratie meet van | lorsque l'analyse de l'haleine mesure une concentration d'alcool, par |
ten minste 0,09 milligram en minder dan 0,22 milligram per liter | litre d'air alvéolaire expiré, d'au moins 0,09 milligramme et |
uitgeademde alveolaire lucht, en van de artikelen 28 en 29, die in | inférieure à 0,22 milligramme, et des articles 28 et 29, qui entrent |
werking treden op 1 januari 2015. | en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor |
Art. 10.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, la |
Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Justitie en de minister | ministre qui à l'Intérieur dans ses attributions, la ministre qui a la |
bevoegd voor het Wegverkeer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Justice dans ses attributions et le ministre qui a la Circulation |
routière dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |