Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toevoeging van artikel 8, achtste lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, | collective de travail du 10 décembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toevoeging van | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
artikel 8, achtste lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten (1) | de sécurité d'existence et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012, | travail du 10 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de toevoeging van | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
artikel 8, achtste lid aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | d'hébergement, relative à l'insertion d'un article 8, alinéa 8 à la |
maart 2000 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | convention collective de travail du 21 mars 2000 instituant un fonds |
tot vaststelling van de statuten. | de sécurité d'existence et en fixant les statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 | Convention collective de travail du 10 décembre 2012 |
Toevoeging van artikel 8, achtste lid aan de collectieve | Insertion d'un article 8, alinéa 8 à la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 houdende oprichting van een | travail du 21 mars 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et |
fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten | en fixant les statuts (Convention enregistrée le 1er février 2013 sous |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2013 onder het nummer | |
113223/CO/319) | le numéro 113223/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en | ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, en die erkend en/of | d'éducation et d'hébergement, et qui sont agréés et/ou subventionnés |
gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | par la Commission communautaire commune de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en de opvangcentra voor | Bruxelles-Capitale, et des centres d'accueil de demandeurs d'asile |
asielzoekers erkend en/of gesubsidieerd door de federale overheid. | agréés et/ou subventionnés par le pouvoir fédéral. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 |
Art. 2.A la convention collective de travail du 21 mars 2000 (numéro |
(registratienummer 54651/CO/319 - koninklijk besluit van 30 april 2001 | d'enregistrement 54651/CO/319 - arrêté royal du 30 avril 2001 - |
- Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2001) houdende oprichting van | Moniteur belge du 10 août 2001) instituant un fonds de sécurité |
een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, | d'existence et en fixant les statuts, dont la dénomination a été |
waarvan de benaming werd gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 10 december 2012 betreffende de wijziging van de statuten en de | modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012 |
benaming van het fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het | modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire des |
-diensten, wordt in artikel 8 een achtste lid ingevoegd dat luidt als | établissements et services d'éducation et d'hébergement, il est |
volgt : | inséré, à l'article 8, un alinéa 8, libellé comme suit : |
"Voor het eerste en het tweede kwartaal van 2013 wordt geen bijdrage | "Pour les premier et deuxième trimestres de 2013, aucune cotisation |
geïnd. Voor het derde en het vierde kwartaal van 2013 wordt een | n'est perçue. Pour les troisième et quatrième trimestres de 2013, une |
bijdrage geïnd van 0,20 pct. voor het jaar 2014 wordt een bijdrage | cotisation de 0,20 p.c. est perçue. Pour l'année 2014, une cotisation |
geïnd van 0,10 pct. in elk van de vier kwartalen.". | de 0,10 p.c. est perçue chaque trimestre.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden | le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd door elke van de ondertekenende partijen mits een opzegging | peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un |
van zes maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter | préavis de six mois, signifié par courrier recommandé adressé au |
van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | président de la Commission paritaire des établissements et services |
huisvestingsinrichtingen en -diensten. | d'éducation et d'hébergement. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |