| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux groupes à risque |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, | collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de risicogroepen (1) | travaux ou services de proximité, relative aux groupes à risque (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, | travail du 29 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de risicogroepen. | travaux ou services de proximité, relative aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| -diensten leveren | travaux ou services de proximité |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005 | Convention collective de travail du 29 septembre 2005 |
| Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2005 onder het | Groupes à risque (Convention enregistrée le 3 novembre 2005 sous le numéro |
| nummer 76786/CO/322.01) | 76786/CO/322.01) |
| Uitvoering van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli 2005 | Exécution du chapitre II, section 1ère de la loi du 3 juillet 2005 |
| houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. | portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
| onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant |
| buurtwerken of -diensten leveren. | des travaux ou services de proximité. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2005 |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années |
| en 2006 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het aan de | 2005 et 2006 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du |
| RSZ aangegeven loon van de werknemers, zoals bedoeld bij artikel 23 | salaire déclaré à l'ONSS des travailleurs, comme prévu à l'article 23 |
| van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
| sociale zekerheid voor werknemers en geïnd volgens artikel 5 van deze | sécurité sociale des travailleurs salariés et perçue selon l'article 5 |
| collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. |
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage is bestemd voor de |
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation est destiné au |
| financiering van tewerkstellingsinitiatieven van personen die behoren | financement d'initiatives en faveur de l'emploi des personnes |
| tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. |
| Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of | Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit |
| hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. | individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. |
| De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de | Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et |
| verslaggeving wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid | le rapportage sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
| voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten |
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre |
| als risicogroepen beschouwd worden : | de la présente convention collective de travail : |
| - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; | - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; |
| - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek | - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de |
| aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid. | formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; |
| - de werknemers die een activiteit uitoefenen die bij gebrek aan | - les travailleurs exerçant une activité dont l'emploi est menacé par |
| bestendige aanpassing de tewerkstelling bedreigt. | suite d'un manque d'adaptation permanente. |
| De raad van beheer van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
| erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten" definieert de | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" |
| doelgroepen. | définit les groupes cibles. |
Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door het "Fonds voor |
Art. 5.Cette cotisation est perçue par le "Fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
| -diensten leveren". De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden. | services de proximité". Les fonds perçus seront gérés paritairement. |
| De bijdrage is voor het jaar 2005 niet verschuldigd en vanaf 1 januari | La cotisation n'est pas due pour l'année 2005 et à partir du 1er |
| 2006 wordt het bedrag van de trimestriële bijdrage vastgesteld voor | janvier 2006 le montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour |
| alle ondernemingen op 0,20 pct. van de brutolonen voor de financiering | toutes les entreprises à 0,20 p.c. des rémunérations brutes pour le |
| van de risicogroepen. | financement des groupes à risque. |
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een |
Art. 6.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la |
| evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en | sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation |
| bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve | existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la |
| arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2006. |
| 2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |