| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux groupes à risque | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 10 JUNI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, | collective de travail du 29 septembre 2005, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | 
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de risicogroepen (1) | travaux ou services de proximité, relative aux groupes à risque (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises | 
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005, | travail du 29 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | 
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de risicogroepen. | travaux ou services de proximité, relative aux groupes à risque. | 
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit  | 
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du  | 
| besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 10 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2006. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des | 
| -diensten leveren | travaux ou services de proximité | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2005 | Convention collective de travail du 29 septembre 2005 | 
| Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2005 onder het | Groupes à risque (Convention enregistrée le 3 novembre 2005 sous le numéro | 
| nummer 76786/CO/322.01) | 76786/CO/322.01) | 
| Uitvoering van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli 2005 | Exécution du chapitre II, section 1ère de la loi du 3 juillet 2005 | 
| houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. | portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale. | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op  | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
| de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | 
| onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant | 
| buurtwerken of -diensten leveren. | des travaux ou services de proximité. | 
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2005  | 
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années  | 
| en 2006 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het aan de | 2005 et 2006 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du | 
| RSZ aangegeven loon van de werknemers, zoals bedoeld bij artikel 23 | salaire déclaré à l'ONSS des travailleurs, comme prévu à l'article 23 | 
| van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de | de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | 
| sociale zekerheid voor werknemers en geïnd volgens artikel 5 van deze | sécurité sociale des travailleurs salariés et perçue selon l'article 5 | 
| collectieve arbeidsovereenkomst. | de la présente convention collective de travail. | 
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage is bestemd voor de  | 
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation est destiné au  | 
| financiering van tewerkstellingsinitiatieven van personen die behoren | financement d'initiatives en faveur de l'emploi des personnes | 
| tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. | 
| Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of | Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit | 
| hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. | individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. | 
| De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de | Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et | 
| verslaggeving wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid | le rapportage sont confiés au "Fonds de sécurité d'existence pour les | 
| voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren". | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité". | 
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten  | 
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre  | 
| als risicogroepen beschouwd worden : | de la présente convention collective de travail : | 
| - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden; | - les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; | 
| - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek | - les travailleurs dont l'emploi est menacé par suite d'un manque de | 
| aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid. | formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; | 
| - de werknemers die een activiteit uitoefenen die bij gebrek aan | - les travailleurs exerçant une activité dont l'emploi est menacé par | 
| bestendige aanpassing de tewerkstelling bedreigt. | suite d'un manque d'adaptation permanente. | 
| De raad van beheer van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | Le conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence pour les | 
| erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten" definieert de | entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité" | 
| doelgroepen. | définit les groupes cibles. | 
Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door het "Fonds voor  | 
Art. 5.Cette cotisation est perçue par le "Fonds de sécurité  | 
| bestaanszekerheid voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | d'existence pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou | 
| -diensten leveren". De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden. | services de proximité". Les fonds perçus seront gérés paritairement. | 
| De bijdrage is voor het jaar 2005 niet verschuldigd en vanaf 1 januari | La cotisation n'est pas due pour l'année 2005 et à partir du 1er | 
| 2006 wordt het bedrag van de trimestriële bijdrage vastgesteld voor | janvier 2006 le montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour | 
| alle ondernemingen op 0,20 pct. van de brutolonen voor de financiering | toutes les entreprises à 0,20 p.c. des rémunérations brutes pour le | 
| van de risicogroepen. | financement des groupes à risque. | 
Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een  | 
Art. 6.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la  | 
| evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en | sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation | 
| bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve | existantes et des affectations, comme prévues à l'article 3 de la | 
| arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. | 
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1  | 
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur  | 
| januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2006. | 
| 2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |