Koninklijk besluit waarbij het Bestuur voor het K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer ervan te gebruiken | Arrêté royal autorisant l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux informations du Registre national et à en utiliser le numéro d'identification |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij het Bestuur voor het K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het identificatienummer ervan te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux informations du Registre national et à en utiliser le numéro d'identification RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
ondertekening voor te leggen, strekt ertoe het Bestuur voor het | signature de Votre Majesté a pour objet d'autoriser l'Administration |
K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises du Service public |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, hierna Bestuur voor | fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et |
het K.M.O.-beleid genoemd, te machtigen toegang te hebben tot de | Energie, ci-après dénommée Administration de la Politique des Petites |
informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen | et Moyennes Entreprises, à accéder aux informations et à utiliser le |
en het identificatienummer ervan te gebruiken, overeenkomstig de | numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, |
artikelen 5, eerste lid, en 8, van de wet van 8 augustus 1983 tot | conformément aux articles 5, alinéa 1er, et 8, de la loi du 8 août |
regeling van dit register. | 1983 organisant ledit registre. |
De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het | L'accès aux informations du Registre national et l'utilisation du |
gebruik van het identificatienummer worden toegestaan voor het | numéro d'identification sont autorisés pour l'accomplissement des |
vervullen van de taken die onder de bevoegdheid van het Bestuur voor | tâches qui relèvent de la compétence de l'Administration de la |
het K.M.O.-beleid vallen, overeenkomstig : | Politique des Petites et Moyennes Entreprises, en application de : |
- de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van de | - la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par les étrangers, |
zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen; | des activités professionnelles indépendantes; |
- de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van ambulante | - la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités ambulantes et |
activiteiten en de organisatie van openbare markten; | l'organisation des marchés publics; |
- de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | - la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
zelfstandig ondernemerschap; | l'entreprise indépendante; |
- het ministerieel besluit van 11 februari 1948 betreffende de | - l'arrêté ministériel du 11 février 1948 relatif aux conditions |
bijzondere voorwaarden voor het verlenen van vergunningen aan de | |
kleinhandelaars in vleeswaren, aan de beenhouwers en aan de spekslagers. | particulières pour l'octroi des licences aux détaillants en produits |
In het kader van de taken betreffende de bepaling van de | de la viande, aux bouchers et aux charcutiers. |
ondernemersvaardigheden, de ambulante handel, evenals de toekenning van de beroepskaarten en van de vergunningen van beenhouwer-spekslager, zal de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister het mogelijk maken de verplichtingen voor diegenen die een kleine of middelbare onderneming wensen op te starten of hun huidige beroepsactiviteiten wensen te wijzigen, aanzienlijk te verminderen en bijgevolg de procedure gevoelig te verlichten. Dankzij de toegang tot het Rijksregister, zal het Bestuur voor het K.M.O.-beleid immers rechtstreeks kennis hebben van de informatiegegevens die het nodig heeft, zonder de betrokkenen te moeten ondervragen en bovendien zullen deze laatsten niet meer verplicht zijn elke wijziging in de uitoefening van hun beroepsactiviteiten of in hun administratieve situatie, te melden. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt als volgt gerechtvaardigd. De informatiegegevens bedoeld in 1° (naam en voornamen), 2° (geboorteplaats en -datum), 3° (geslacht), 5° (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van overlijden), van artikel 3, eerste lid, van de | Dans le cadre des tâches relatives à la détermination de la capacité entrepreneuriales, au commerce ambulant ainsi qu'à l'octroi des cartes professionnelles et des licences de boucher-charcutier, l'accès aux informations du Registre national permettra de réduire considérablement les obligations existant dans le chef de ceux qui souhaitent créer une petite ou moyenne entreprise ou modifier leurs activités professionnelles actuelles, et ainsi alléger sensiblement la procédure. En effet, grâce à l'accès au Registre national, l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises aura directement connaissance des informations dont elle a besoin, sans devoir interroger les intéressés et par ailleurs, ceux-ci ne seront plus obligés de signaler chaque changement intervenant dans l'exercice de leurs activités professionnelles ou dans leur situation administrative. L'accès aux informations du Registre national se justifie comme suit. Les informations visées aux 1° (nom et prénoms), 2° (lieu et date de naissance), 3° (sexe), 5° (résidence principale) et 6° (lieu et date |
voormelde wet van 8 augustus 1983, vormen de minimale | du décès) de l'article 3, alinéa 1er, de la loi précitée du 8 août |
informatiegegevens opdat het Bestuur van het K.M.O.-beleid een dossier | 1983 constituent les informations minimales pour que l'Administration |
betreffende een natuurlijke persoon zou kunnen opstellen. | de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises puisse établir un |
dossier relatif à une personne physique. | |
De toegang tot de informatie betreffende de geboortedatum (2°) is | L'accès à l'information relative à la date de naissance (2°) est en |
bovendien noodzakelijk teneinde de voorwaarde betreffende de vereiste | outre nécessaire afin de vérifier la condition relative à l'âge requis |
leeftijd om bepaalde activiteiten uit te oefenen, na te gaan. Zo moet | pour pouvoir exercer certaines activités. Ainsi, pour exercer une |
de betrokkene, om een ambulante activiteit uit te oefenen, ten minste | activité ambulante, la personne intéressée doit être âgée d'au moins |
18 jaar oud zijn; om een ambulante activiteit als helper of als | 18 ans; par contre, pour exercer une activité ambulante en qualité |
werknemer uit te oefenen, moet de betrokkene de leeftijd van 16 jaar | d'aidant ou de salarié, la personne intéressée doit avoir atteint |
bereikt hebben (cf. artikel 13, 1° en 2°, van het koninklijk besluit | l'âge de 16 ans (cf. article 13, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 3 |
van 3 april 1995 tot uitvoering van de wet van 25 juni 1993 | avril 1995 portant exécution de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice |
betreffende de uitoefening van ambulante activiteiten en de | d'activités ambulantes et l'organisation des marchés publics. |
organisatie van openbare markten). | |
De informatie betreffende de nationaliteit (4°) is noodzakelijk in het | L'information relative à la nationalité (4°) est indispensable dans le |
kader van de toepassing van de wet van 19 februari 1965 betreffende de | cadre de l'application de la loi du 19 février 1965 relative à |
uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen. | l'exercice, par des étrangers, d'activités professionnelles |
Zo kan de Koning bepaalde categorieën van vreemdelingen vrijstellen | indépendantes. Ainsi, le Roi peut dispenser certaines catégories |
van de verplichting houder te zijn van een beroepskaart (cf. artikel 2 | d'étrangers de l'obligation d'être titulaire d'une carte |
van de wet van 19 februari 1965). Bovendien kunnen de onderdanen van | professionnelle (cf. article 2 de la loi du 19 février 1965). Par |
vreemde landen, onder bepaalde voorwaarden, gemachtigd worden een | ailleurs, les ressortissants de pays étrangers peuvent, sous certaines |
ambulante activiteit uit te oefenen (artikel 15 van het voormelde | conditions, être autorisés à exercer une activité ambulante (article |
koninklijk besluit van 3 april 1995). | 15 de l'arrêté royal précité du 3 avril 1995). |
De kennis van de informatie betreffende de hoofdverblijfplaats (5°) is | La connaissance de l'information relative à la résidence principale |
eveneens noodzakelijk, aangezien het vestigingsgetuigschrift thans een | (5°) est également indispensable car l'attestation d'établissement est |
voorafgaande voorwaarde is voor de aflevering van een vergunning voor | actuellement une condition préalable à la délivrance d'une licence |
een ambulante handel, van een beroepskaart voor vreemdeling of van een | pour un commerce ambulant, d'une carte professionnelle pour étranger |
vergunning van beenhouwer-spekslager. | ou d'une licence de boucher-charcutier. |
Daarentegen, meent de Commissie voor de bescherming van de | Par contre, la Commission de la protection de la vie privée, dans son |
persoonlijke levenssfeer, in haar advies van 10 februari 2003, dat de kennis van de informatiegegevens betreffende het beroep (7°), de burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) alsmede de toegang tot de historiek van de informatiegegevens niet voldoende gemotiveerd zijn. De toegang tot deze informatiegegevens is door dit besluit niet toegestaan. Het Bestuur voor het K.M.O.-beleid vraagt eveneens de machtiging om het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken, teneinde over een uniek identificatiemiddel te beschikken in zijn betrekkingen met andere gegevensbanken die gemachtigd zijn het identificatienummer te gebruiken, zoals de Sociale Verzekeringsfondsen en de Sociale Verzekeringsfondsen voor zelfstandigen. De toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het gebruik van het identificatienummer zijn voorbehouden aan de Directeur-generaal van het Bestuur voor het K.M.O.-beleid en aan de personeelsleden van dit bestuur die hij aanwijst, wegens hun functie | avis du 10 février 2003, estime que la connaissance des informations relatives à la profession (7°), à l'état civil (8°) et à la composition du ménage (9°) ainsi que l'accès à l'historique des données, ne sont pas suffisamment motivés. L'accès à ces informations n'est pas autorisé par le présent arrêté. L'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises sollicite également l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du Registre national afin de disposer d'un identifiant unique dans ses relations avec d'autres banques de données autorisées à utiliser le numéro d'identification, telles que les Caisses d'assurances sociales et les Caisses d'assurances sociales pour indépendants. L'accès aux informations du Registre national et l'utilisation du numéro d'identification sont réservés au Directeur général de l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises |
en binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden. | et aux membres du personnel de cette administration qu'il désigne en |
Overeenkomstig de wens van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, zal de lijst van personen die gemachtigd worden om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en om het identificatienummer ervan te gebruiken opgesteld worden en voortdurend bijgewerkt worden. Deze lijst zal ter beschikking van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer worden gehouden. De betrokken personeelsleden ondertekenen een schriftelijke verklaring waarbij zij zich ertoe verbinden de veiligheid en het vertrouwelijke karakter van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te behouden. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft | raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives. Conformément au souhait de la Commission de la protection de la vie privée, la liste des personnes autorisées à accéder aux informations et à utiliser le numéro d'identification du Registre national sera dressée et continuellement actualisée. Cette liste sera tenue à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée. Les membres du personnel concernés souscrivent une déclaration écrite par laquelle ils s'engagent à préserver la sécurité et le caractère confidentiel des informations auxquelles ils reçoivent accès. La Commission de la protection de la vie privée a rendu son avis n° |
haar advies nr. 06/2003 uitgebracht op 10 fébruari 2003. | 06/ 2003 le 10 février 2003. |
De Raad van State heeft zijn advies uitgebracht op 23 april 2003. | Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 23 avril 2003. |
Dit hoge College heeft geen opmerking op dit besluit te formuleren, op | Ce haut Collège n'a aucune remarque à formuler sur le présent arrêté |
voorwaarde dat het besluit ter ondertekening aan de Koning wordt | pourvu que ce dernier soit soumis à la signature du Roi avant la |
voorgelegd voor de aanwijzing van de leden van het sectoraal comité | |
van het Rijksregister, dat binnen de commissie voor de bescherming van | désignation des membres du Comité sectoriel du Registre national créé |
de persoonlijke levenssfeer is opgericht, overeenkomstig de wet van 25 | au sein de la Commission de la protection de la vie privée, |
maart 2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | conformément à la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de wet van 19 | organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du |
juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten | 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes |
en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen. | national des personnes physiques. |
De leden van het sectoraal comité zijn nog niet aangewezen. | Les membres du comité sectoriel ne sont pas encore désignés. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et les très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
ADVIES NR. 06/2003 VAN 10 FEBRUARI 2003 VAN DE COMMISSIE VOOR DE | AVIS N° 06/2003 DU 10 FEVRIER 2003 |
BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER | DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE |
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij het Bestuur voor het | Projet d'arrêté royal autorisant l'Administration de la Politique des |
K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | Petites et Moyennes Entreprises du Service public fédéral Economie, |
Middelbare Ondernemingen, Middenstand en Energie gemachtigd wordt | Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en | aux informations du Registre national et à en utiliser le numéro |
het identificatienummer ervan te gebruiken | d'identification |
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | La Commission de la protection de la vie privée, |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en |
persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29. | particulier l'article 29; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, eerste lid, en | physiques, en particulier l'article 5, alinéa 1er et l'article 8, |
artikel 8, eerste lid. | alinéa 1er; |
Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken van 10 december 2002. | Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, du 10 décembre 2002; |
Gelet op het verslag van de heer Frank Robben. | Vu le rapport de M. Frank Robben, |
Brengt op 10 febrauari 2003 volgend advies uit : | Emet, le 10 février 2003, l'avis suivant : |
I. Voorwerp van de adviesaanvraag : | I. Objet de la demande d'avis : |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat door de Minister van | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission, par le |
Binnenlandse Zaken aan de Commissie voor advies wordt voorgelegd, | Ministre de l'Intérieur, a pour objet d'autoriser l'Administration de |
heeft tot doel het Bestuur voor het K.M.O.-beleid van de Federale | la Politique des Petites et Moyennes Entreprises du Service public |
Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelbare Ondernemingen, Middenstand en Energie te machtigen, enerzijds, om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, en, anderzijds, om het rijksregisternummer te gebruiken, en dit voor het vervullen van haar taken in verband met de ondernemingsvaardigheden, de machtigingen tot ambulante activiteiten, de beroepskaarten en de vergunningen voor beenhouwers-spekslagers. De toegang en het gebruik worden met name toegestaan aan de directeur-generaal van het Bestuur voor het K.M.O.-beleid en aan de personeelsleden van zijn bestuur die hij daartoe, wegens hun functie | fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, d'une part, à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et, d'autre part, à en utiliser le numéro d'identification, ce pour lui permettre d'accomplir ses tâches relatives aux capacités entrepreneuriales, aux autorisations d'activités ambulantes, aux cartes professionnelles et aux licences de boucher-charcutier. L'accès aux informations et l'utilisation du numéro d'identification sont notamment accordés au Directeur général de l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes entreprises ainsi qu'aux membres du personnel de son administration qu'il désigne à cet effet, nommément |
en binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden, bij name en | et par écrit, en raison de leurs fonctions et dans les limites de |
schriftelijk aanwijst. | leurs attributions respectives. |
II. Toepasselijke wetgeving : | II. Législation applicable : |
Krachtens artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot | Conformément à l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen verleent de | organisant un registre national des personnes physiques, le Roi |
Koning toegang tot het Rijksregister aan de openbare overheden, de | autorise l'accès au Registre national aux autorités publiques, aux |
instellingen van openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 | organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954 relative |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, de | au contrôle de certains organismes d'intérêt public, aux notaires et |
notarissen en gerechtsdeurwaarders, voor de informatie die zij | huissiers de justice, pour les informations qu'ils sont habilités à |
krachtens een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen alsmede de | connaître en vertu d'une loi ou d'un décret ainsi qu'à l'Ordre des |
Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des Barreaux francophones et | Barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse Balies, à |
germanophone, met als enig doel aan de advocaten de informatie mede te | seule fin de communiquer aux avocats les informations qui leur sont |
delen die zij nodig hebben voor de taken die zij als medewerkers van | nécessaires pour les tâches qu'ils accomplissent comme auxiliaires de |
het gerecht vervullen. | la justice. |
Krachtens artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet kan de Koning, na | L'article 8, alinéa 1er, de la même loi prévoit qu'après avis de la |
advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | Commission de la protection de la vie privée et par arrêté délibéré en |
levenssfeer en bij in Ministerraad overlegd besluit, de openbare | Conseil des Ministres, le Roi peut autoriser les autorités publiques |
overheden en de instellingen bedoeld bij artikel 5 van de wet | et les organismes visés à l'article 5 de la loi à faire usage du |
machtigen om het rijksregisternummer te gebruiken, binnen de grenzen | numéro d'identification dans les limites et aux fins qu'il détermine. |
en voor de doeleinden door hem bepaald. | |
3. Onderzoek van de adviesaanvraag : | III. Examen de la demande d'avis : |
Het Bestuur voor het K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst | L'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises |
Economie, Kleine en Middelbare Ondernemingen, Middenstand en Energie | du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, |
wordt door diverse wettelijke en reglementaire bepalingen belast met | Classes moyennes et Energie est chargée par différentes dispositions |
het verlenen van machtigingen of vergunningen voor het uitoefenen van | légales et réglementaires d'octroyer les autorisations ou licences |
bepaalde beroepsactiviteiten. | nécessaires à l'exercice de certaines activités professionnelles. |
Vooreerst dient ingevolge de wet van 19 februari 1965 betreffende de | Tout d'abord, conformément à la loi du 19 février 1965 relative à |
uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen | l'exercice, par les étrangers, des activités professionnelles |
elke vreemdeling die op het Belgisch grondgebied een zelfstandige | indépendantes, tout étranger qui exerce, sur le territoire belge, une |
activiteit van winstgevende aard uitoefent houder van een beroepskaart | activité indépendante lucrative doit être titulaire d'une carte |
te zijn; deze beroepskaart wordt afgegeven door de Minister van | professionnelle. Cette carte professionnelle est délivrée par le |
Middenstand of de door hem aangewezen ambtenaar. | Ministre des Classes moyennes ou le fonctionnaire désigné par lui. |
Krachtens de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van | Ensuite, en vertu de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités |
ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten, | ambulantes et l'organisation des marchés publics, l'exercice des |
vervolgens, is de uitoefening van de ambulante activiteiten op het | activités ambulantes sur le territoire belge est subordonné à |
Belgisch grondgebied onderworpen aan de voorafgaande machtiging van de | l'autorisation préalable du Ministre ayant les Classes moyennes dans |
Minister tot wiens bevoegdheid de Middenstand behoort of van de door | ses attributions ou du fonctionnaire délégué par lui. |
hem gedelegeerde ambtenaar. | |
Het Bestuur voor het K.M.O.-beleid heeft daarenboven, overeenkomstig | En outre, l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes |
de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | Entreprises a, conformément à la loi-programme du 10 février 1998 pour |
zelfstandig ondernemerschap, taken te vervullen op het vlak van de | la promotion de l'entreprise indépendante, des tâches à accomplir en |
ondernemersvaardigheden, dit wil zeggen de basiskennis van het | rapport avec les capacités entrepreneuriales, à savoir les |
bedrijfsbeheer en de beroepsbekwaamheid. | connaissances de gestion de base et la compétence professionnelle. |
Tenslotte bepaalt het ministerieel besluit van 11 februari 1948 | Enfin, l'arrêté ministériel du 11 février 1948 relatif aux conditions |
betreffende de bijzondere voorwaarden voor het verlenen van | particulières pour l'octroi des licences aux détaillants en produits |
vergunningen aan de kleinhandelaars in vleeswaren, aan de beenhouwers | de la viande, aux bouchers et aux charcutiers prévoit que nul ne peut |
en aan de spekslagers dat niemand het beroep van beenhouwer of van | exercer la profession de boucher ou de charcutier, sans y être |
spekslager mag uitoefenen zonder ertoe gemachtigd te zijn door de | autorisé par le Ministre des Classes moyennes. |
Minister van Middenstand. | |
De Commissie meent dat de doeleinden waarvoor de toegang tot het | La Commission estime que les objectifs pour lesquels l'accès au |
Rijksregister en het gebruik van het rijksregisternummer worden | Registre national et l'utilisation de son numéro d'identification sont |
gevraagd - te weten het vervullen van de taken van het Bestuur voor | demandés - à savoir l'accomplissement des tâches de l'Administration |
het K.M.O.-beleid in verband met de ondernemingsvaardigheden, de | de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises relatives aux |
machtigingen tot ambulante activiteiten, de beroepskaarten en de | capacités entrepreneuriales, aux autorisations d'activités ambulantes, |
vergunningen voor beenhouwers-spekslagers - gerechtvaardigd zijn. De door het ontwerp van koninklijk besluit verleende machtiging wordt gemotiveerd door de wenselijkheid om de verplichtingen voor diegenen die een kleine of middelbare onderneming wensen op te starten of hun huidige beroepsactiviteiten wensen te wijzigen aanzienlijk te verminderen en bijgevolg de door hen te volgen procedure gevoelig te verlichten. Deze personen zullen met name worden vrijgesteld van het meedelen van bepaalde informatiegegevens (en de wijzigingen die deze informatiegegevens ondergaan), die immers voortaan rechtstreeks door het Bestuur voor het K.M.O.-beleid bij het Rijksregister kunnen worden geraadpleegd. Deze motivering is afdoende. De toegang tot het Rijksregister heeft krachtens artikel 1, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit betrekking op de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1 ° tot 9°, en | aux cartes professionnelles, aux licences de boucher-charcutier - sont justifiés. L'autorisation accordée par le projet d'arrêté royal est motivée par le souhait de réduire considérablement les obligations existant dans le chef de ceux qui souhaitent créer une petite ou moyenne entreprise ou modifier leurs activités professionnelles actuelles, et ainsi alléger sensiblement la procédure. Ces personnes seront notamment dispensées de communiquer certaines informations (et les modifications desdites informations) dans la mesure où elles pourront dorénavant être directement consultées par l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises dans le Registre national. Cette motivation est concluante. En vertu de l'article 1er, alinéa 1er, du projet d'arrêté royal, l'accès au Registre national concerne les informations visées à |
tweede lid, van de hogervermelde wet van 8 augustus 1983. | l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, de la loi précitée du 8 |
De Commissie heeft evenwel bedenkingen bij de mogelijkheid voor het | août 1983. Toutefois, la Commission émet des réserves quant à la possibilité pour |
Bestuur voor het K.M.O.-beleid om de burgerlijke staat (artikel 3, | l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises |
eerste lid, 8°) en de samenstelling van het gezin (artikel 3, eerste | de consulter l'état civil (article 3, alinéa 1er, 8°) et la |
lid, 9°) van de betrokkenen te raadplegen. Geen van beide | composition du ménage (article 3, alinéa 1er, 9°) des intéressés. En |
informatiegegevens lijkt immers noodzakelijk voor het uitvoeren van de | effet, aucune de ces deux informations ne semble nécessaire à |
hogervermelde opdrachten, die allen betrekking hebben op het verlenen | l'exécution des missions précitées, lesquelles portent toutes sur |
van machtigingen of vergunningen voor het uitoefenen van bepaalde | l'octroi d'autorisations ou de licences pour l'exercice de certaines |
beroepsactiviteiten. In elk geval wordt de behoefte aan deze | activités professionnelles. En tout cas, la nécessité de ces |
informatiegegevens in de aanvraag niet voldoende gemotiveerd. Dezelfde | informations n'est pas suffisamment motivée dans la demande. La même |
opmerking geldt voor het beroep van de betrokkenen (artikel 3, eerste | remarque vaut pour la profession des intéressés (article 3, alinéa 1er, |
lid, 7°) en de historiek van de informatiegegevens (artikel 3, tweede | 7°) et l'historique des informations (article 3, alinéa 2), dont la |
lid), waarvan de relevantie evenmin afdoende wordt aangetoond in de | pertinence n'est également pas suffisamment démontrée dans la demande. |
aanvraag. Met betrekking tot het beroep van de betrokkenen wenst de | En ce qui concerne la profession des intéressés, la Commission |
Commissie er overigens de aandacht op te vestigen dat dit gegeven niet | souhaite d'ailleurs attirer l'attention sur le fait que cette donnée |
systematisch wordt bijgewerkt zodat het in veel gevallen als niet | n'est pas systématiquement mise à jour de sorte que dans de nombreux |
pertinent en weinig betrouwbaar dient te worden beschouwd. | cas, elle doit être considérée comme non-pertinente et peu fiable. |
Artikel 2 van het aan de Commissie ter advies voorgelegde ontwerp van | L'article 2 du projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission |
koninklijk besluit benadrukt dat de uit het Rijksregister verkregen | souligne que les informations obtenues auprès du Registre national ne |
informatiegegevens slechts mogen worden gebruikt voor hogervermelde | peuvent être utilisées qu'aux fins précitées et ne peuvent être |
doeleinden en niet aan derden mogen worden meegedeeld. | communiquées à des tiers. |
Onder derden worden evenwel niet verstaan, enerzijds, de natuurlijke | Ne sont toutefois pas considérés comme tiers, d'une part, les |
personen waarop de informatiegegevens betrekking hebben en hun | personnes physiques auxquelles se rapportent les informations et leurs |
wettelijke vertegenwoordigers en, anderzijds, de openbare overheden en | représentants légaux et, d'autre part, les autorités publiques et |
de instellingen aangewezen bij artikel 5 van de wet van 8 augustus | organismes désignés en vertu de l'article 5 de la loi du 8 août 1983, |
1983, in het kader van de betrekkingen die zij voor hogervermelde | dans le cadre des relations qu'ils entretiennent aux fins précitées |
doeleinden met het Bestuur voor het K.M.O.-beleid onderhouden. | avec l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes |
Ingevolge artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit mag het | Entreprises. Conformément à l'article 4 du projet d'arrêté royal, le numéro |
d'identification du Registre national ne peut être utilisé à des fins | |
rijksregisternummer, voor interne beheersdoeleinden, uitsluitend | de gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, |
worden gebruikt als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en | fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Administration de la |
repertoria die door het Bestuur voor het K.M.O.-beleid worden | Politique des Petites et Moyennes Entreprises, dans l'accomplissement |
bijgehouden voor het vervullen van haar taken in verband met de | des tâches relatives aux capacités entrepreneuriales, aux |
ondernemingsvaardigheden, de machtigingen tot ambulante activiteiten, | autorisations d'activités ambulantes, aux cartes professionnelles, aux |
de beroepskaarten en de vergunningen voor beenhouwers-spekslagers. Bij extern gebruik mag het rijksregisternummer uitsluitend worden gebruikt in de voor het vervullen van deze taken noodzakelijke betrekkingen met, enerzijds, de houder van het rijksregisternummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger en, anderzijds, de openbare overheden en instellingen die zelf reeds werden gemachtigd om het rijksregisternummer te gebruiken en handelen binnen de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden; het rijksregisternummer mag niet worden gereproduceerd op stukken die ter kennis van derden, andere dan de hiervoor vermelde, kunnen worden gebracht. | licences de boucher-charcutier. En cas d'usage externe, le numéro d'identification du Registre national ne peut être utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement de ces tâches avec, d'une part, le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal et, d'autre part, les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes déjà reçu l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du Registre national et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires. Le numéro d'identification du Registre national ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être portés à la connaissance de tiers autres que les personnes précitées. |
De huidige tekst van artikel 5 van het ontwerp van koninklijk besluit | Le texte actuel de l'article 5 du projet d'arrêté royal prévoit que |
voorziet dat jaarlijks een lijst van de personeelsleden van het Bestuur voor het K.M.O.-beleid die toegang hebben tot het Rijksregister en het rijksregisternummer mogen gebruiken aan de Commissie wordt toegezonden. De Commissie verkiest evenwel dat deze lijst van gemachtigden ter beschikking wordt gehouden, wat toelaat dat zij permanent geactualiseerd blijft. De Commissie heeft geen verdere opmerkingen bij dit ontwerp. Om deze redenen, brengt de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, onder voorbehoud van de hogervermelde opmerkingen, een gunstig advies uit. | chaque année, une liste des membres du personnel de l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises qui ont accès au Registre national et qui peuvent en utiliser le numéro d'identification sera communiquée à la Commission. La Commission préfère toutefois que cette liste des personnes habilitées soit tenue à sa disposition pour permettre une mise à jour permanente. La Commission n'a pas d'autres remarques à formuler sur ce projet. Par ces motifs, la Commission de la protection de la vie privée émet un avis favorable sous réserve des remarques précitées. |
ADVIES 35.387/2 VAN DE AFDELING | AVIS 35.387/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION |
WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 17 april 2003 | Le Conseil d'Etat, Section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een | le Ministre de l'Intérieur, le 17 avril 2003, d'une demande d'avis, |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
ontwerp van koninklijk besluit "waarbij het Bestuur voor het | royal "autorisant l'Administration de la Politique des Petites et |
K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | Moyennes Entreprises du Service public fédéral Economie, Petites et |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, gemachtigd wordt | Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie à accéder aux |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en | informations du Registre national et à en utiliser le numéro |
het indentificatienummer ervan te gebruiken", heeft op 23 april 2003 | d'identification", a donné le 23 avril 2003 l'avis suivant : |
het volgende advies gegeven | |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la Section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoordineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
La lettre s'exprime en ces termes : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« (l'urgence est motivée)... par le fait que le Service public fédéral | "(l'urgence est motivée)... par le fait que le Service public fédéral |
Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie | Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie |
souhaite accéder aux informations du Registre national dans le cadre | souhaite accéder aux informations du Registre national dans le cadre |
de la politique de simplification administrative souhaitée par le | de la politique de simplification administrative souhaitée par le |
gouvernement, plus particulièrement dans le cadre de la création de la | gouvernement, plus particulièrement dans le cadre de la création de la |
Banque-Carrefour par la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une | Banque-Carrefour par la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une |
Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
dispositions des Entreprises, cette Banque-Carrefour des Entreprises | dispositions des Entreprises, cette Banque-Carrefour des Entreprises |
devant être opérationnelle et fiable le plus rapidement possible,... | devant être opérationnelle et fiable le plus rapidement possible,... |
». De Raad van State, afdeling Wetgeving, beperkt zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoordineerde wetten op de Raad van State tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Op die drie punten geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. In het licht van het Verslag aan de Koning en van advies 06/2003 van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer, geeft het ontworpen koninklijk besluit geen aanleiding tot opmerkingen, op voorwaarde dat het ter ondertekening aan de Koning wordt voorgelegd vóór de aanwijzing van de leden van het sectoraal comité van het Rijksregister, dat binnen de commissie is opgericht, overeenkomstig artikel 19, § 3, eerste lid, van de wet van 25 maart | ». Le Conseil d'Etat, Section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation qui suit. Sur le vu du Rapport au Roi et de l'avis 06/2003 de la Commission de la protection de la vie privée, l'arrêté royal en projet n'appelle pas d'observation pourvu qu'il soit soumis à la signature du Roi avant la désignation des membres du Comité sectoriel du Registre national créé au sein de la commission, conformément à l'article 19, § 3, alinéa 1er, |
2003 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | de la loi du 25 mars 2003 modifiant la loi du 8 août 1983 organisant |
Rijksregister van de natuurlijke personen en van de wet van 19 juli | un Registre national des personnes physiques et la loi du 19 juillet |
1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en | 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité |
tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
Rijksregister van de natuurlijke personen. | personnes physiques. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
P. Liénardy en Mevr. M. Baguet, staatsraden; | P. Liénardy et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | Section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. M. |
opgesteld door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris. | Joassart, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
Y Kreins. | Y. Kreins. |
10 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij het Bestuur voor het | 10 JUIN 2003. - Arrêté royal autorisant l'Administration de la |
K.M.O.-beleid van de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en | Politique des Petites et Moyennes Entreprises du Service public |
Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie, gemachtigd wordt | fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et |
toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister en | Energie à accéder aux informations du Registre national et à en |
het identificatienummer ervan te gebruiken | utiliser le numéro d'identification |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, | physiques, notamment les articles 5, alinéa 1er, modifié par la loi du |
gewijzigd bij de wet van 30 maart 1995, en artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; | 30 mars 1995, et 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; |
Overwegende dat de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening | Considérant que la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par |
van de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen, van | les étrangers des activités professionnelles indépendantes trouve à |
toepassing is; | s'appliquer; |
Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998 die op 1 | personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, laquelle est |
september 2001 in werking is getreden, inzonderheid artikel 4, van | entrée en vigueur le 1er septembre 2001, notamment l'article 4, trouve |
toepassing is; | à s'appliquer; |
Overwegende dat de wet van 25 juni 1993 betreffende de uitoefening van | Considérant que la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice d'activités |
ambulante activiteiten en de organisatie van openbare markten, van toepassing is; | ambulantes et l'organisation des marchés publics trouve à s'appliquer; |
Overwegende dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering | Considérant que la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion |
van het zelfstandig ondernemerschap, van toepassing is; | de l'entreprise indépendante trouve à s'appliquer; |
Overwegende dat het ministerieel besluit van 11 februari 1948 | Considérant que l'arrêté ministériel du 11 février 1948 relatif aux |
betreffende de bijzondere voorwaarden voor het verlenen van | conditions particulières pour octroi des licences aux détaillants en |
vergunningen aan de kleinhandelaars in vleeswaren, aan de beenhouwers | produits de la viande, aux bouchers et aux charcutiers trouve à |
en aan de spekslagers, van toepassing is; | s'appliquer; |
Gelet op het advies nr. 06/2003 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 06/2003 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 10 fébruari 2003; | privée, donné le 10 février 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que le Service public fédéral |
dat de Federale Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote | Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie |
Ondernemingen, Middenstand en Energie toegang wenst te hebben tot de | |
informatiegegevens van het Rijksregister in het kader van het beleid | souhaite accéder aux informations du Registre national dans le cadre |
van administratieve vereenvoudiging van de regering, inzonderheid in | de la politique de simplification administrative souhaitée par le |
het raam van de oprichting van de Kruispuntbank van Ondernemingen door | gouvernement, plus particulièrement dans le cadre de la création de la |
de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van | Banque-Carrefour par la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une |
Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot | Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
bepalingen, die zo snel mogelijk operationeel en betrouwbaar moet zijn; | dispositions des Entreprises, celle-ci devant être opérationnelle et |
fiable le plus rapidement possible; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
door de Raad van State binnen een termijn van drie dagen; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trois |
Gelet op advies 35.387/2 van de Raad van State, gegeven op 23 april | jours; Vu l'avis 35.387/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de la Justice, et de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toegang tot de informatiegegevens | CHAPITRE Ier. - Accès aux informations |
Artikel 1.Het Bestuur voor het K.M.O.-beleid van de Federale |
Article 1er.L'Administration de la Politique des Petites et Moyennes |
Overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Entreprises du Service public fédéral Economie, Petites et Moyennes |
Middenstand en Energie, hierna Bestuur voor het K.M.O.-beleid genoemd, | Entreprises, Classes moyennes et Energie, ci- après dénommée |
wordt gemachtigd toegang te hebben tot de informatiegegevens bedoeld | l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises, |
est autorisée à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa | |
in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, van de wet van 8 augustus 1983 | 1er, 1° à 6°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | des personnes physiques. |
De toegang tot de informatiegegevens is uitsluitend toegestaan voor de | L'accès aux informations est autorisé exclusivement pour |
uitvoering van de taken betreffende : | l'accomplissement des tâches relatives : |
1° de ondernemersvaardigheden; | 1° aux capacités entrepreneuriales; |
2° de machtigingen tot ambulante activiteiten; | 2° aux autorisations d'activités ambulantes; |
3° de beroepskaarten; | 3° aux cartes professionnelles; |
4° de vergunningen van beenhouwer-spekslager. | 4° aux licences de boucher-charcutier. |
De toegang tot de in het eerste lid bedoelde informatiegegevens is voorbehouden : | L'accès aux informations visé à l'alinéa 1er est réservé : |
1° aan de Directeur-generaal van het Bestuur voor het K.M.O.-beleid; | 1° au Directeur général de l'Administration de la Politique des |
Petites et Moyennes Entreprises; | |
2° aan de personeelsleden van hetzelfde bestuur die de in 1° bedoelde | 2° aux membres du personnel de la même administration que la personne |
persoon daartoe bij name en schriftelijk aanwijst, wegens hun functie | visée sous 1° désigne à cet effet, nommément et par écrit, en raison |
en binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden. | de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions |
Art. 2.De met toepassing van artikel 1, eerste lid, verkregen |
respectives. Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er, |
informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in het tweede | alinéa 1er, ne peuvent être utilisées qu'aux fins énumérées à l'alinéa |
lid van dit artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet meegedeeld | 2, dudit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. |
worden aan derden. | |
Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid | Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa |
: | 1er : |
- de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking | - les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations et |
hebben en hun wettelijke vertegenwoordigers; | leurs représentants légaux; |
- de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel 5 | - les autorités publiques et organismes désignés en vertu de l'article |
van de voormelde wet van 8 augustus 1983, in het kader van de | 5 de la loi précitée du 8 août 1983, dans le cadre des relations |
betrekkingen die zij voor de in artikel 1, tweede lid vermelde | qu'ils entretiennent avec l'Administration de la Politique des Petites |
doeleinden onderhouden met het Bestuur voor het K.M.O.-beleid en | et Moyennes Entreprises, aux fins énumérées à l'article 1er, alinéa 2, |
binnen de grenzen van de informatiegegevens die hen meegedeeld mogen | et dans la limite des informations qui peuvent leur être communiquées |
worden krachtens hun aanwijzing. | en vertu de leur désignation. |
HOOFDSTUK II. - Gebruik van het identificatienummer | CHAPITRE II. - Utilisation du numéro d'identification |
Art. 3.De overeenkomstig artikel 1, derde lid, aangewezen |
Art. 3.Les membres du personnel de l'Administration de la Politique |
personeelsleden van het Bestuur voor het K.M.O.-beleid, worden | des Petites et Moyennes Entreprises, désignés conformément à l'article |
gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de | 1er, alinéa 3, sont autorisés à utiliser le numéro d'identification du |
natuurlijke personen te gebruiken. | Registre national des personnes physiques. |
Art. 4.Voor interne beheersdoeleinden mag het identificatienummer |
Art. 4.Le numéro d'identification ne peut être utilisé à des fins de |
uitsluitend gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, | gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, |
bestanden en repertoria die door het Bestuur voor het K.M.O.-beleid | fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Administration de la |
worden bijgehouden, voor het vervullen van de in artikel 1, tweede | Politique des Petites et Moyennes Entreprises, dans l'accomplissement |
lid, opgesomde taken. | des tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2. |
Bij extern gebruik mag het identificatienummer enkel gebruikt worden | En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être |
in de betrekkingen die voor het vervullen van de in artikel 1, tweede | utilisé que dans les relations nécessaires à l'accomplissement des |
lid, opgesomde taken noodzakelijk zijn, met : | tâches énumérées à l'article 1er, alinéa 2, avec : |
1° de houder van het identificatienummer en zijn wettelijke vertegenwoordiger; | 1° le titulaire du numéro d'identification et son représentant légal; |
2° de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 8 van | 2° les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu |
de voormelde wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben | l'autorisation visée à l'article 8 de la loi précitée du 8 août 1983 |
verkregen en die optreden in het kader van hun wettelijke en | et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et |
reglementaire bevoegdheden. | réglementaires. |
Dit nummer mag niet worden gereproduceerd op stukken die ter kennis | Ce numéro ne peut être reproduit sur des documents susceptibles d'être |
van andere derden dan de in het vorige lid bedoelde personen mogen | portés à la connaissance de tiers autres que les personnes visées à |
worden gebracht. | l'alinéa précédent. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid, en 3, |
Art. 5.Chaque année, la liste des membres du personnel de |
aangewezen personeelsleden van het Bestuur voor het K.M.O.-beleid, met | l'Administration de la Politique des Petites et Moyennes Entreprises, |
vermelding van hun functie, wordt jaarlijks opgemaakt en ter | désignés conformément aux articles 1er, alinéa 3, et 3, avec |
beschikking gesteld van de Commissie voor de bescherming van de | l'indication de leur fonction, est dressée et tenue à la disposition |
persoonlijke levenssfeer. | de la Commission de la protection de la vie privée. |
De betrokken personen ondertekenen een schriftelijke verklaring waarin | Les personnes concernées souscrivent une déclaration écrite par |
zij zich ertoe verbinden de veiligheid en het vertrouwelijke karakter | laquelle elles s'engagent à préserver la sécurité et le caractère |
van de informatiegegevens waartoe zij toegang krijgen, te bewaren. | confidentiel des informations auxquelles elles reçoivent accès. |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |