Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake het gemiddeld dagloon en tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking van het begrip loon zoals bepaald in artikel 35 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Arrêté royal modifiant certaines dispositions en matière de rémunération journalière moyenne et modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant limitation de la notion de rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERIE | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE |
VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | L'ENVIRONNEMENT MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 10 JUIN 2001. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions en |
bepalingen inzake het gemiddeld dagloon en tot wijziging van het | matière de rémunération journalière moyenne et modifiant l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking van het begrip | royal du 31 décembre 1992 portant limitation de la notion de |
loon zoals bepaald in artikel 35 van de arbeidsongevallenwet van 10 | rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi du 10 avril |
april 1971 | 1971 sur les accidents du travail |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
1963, 11 januari 1967 en 10 oktober 1967, bij het koninklijk besluit | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967 et 10 |
nr. 13 van 11 oktober 1978, bij de wet van 24 december 1979, bij het | octobre 1967, par l'arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, par la loi |
koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, bij de wet van 22 januari | du 24 décembre 1979, par l'arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, par la |
1985, bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, bij de | loi du 22 janvier 1985, par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, |
wetten van 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, bij het | par les lois des 30 décembre 1988, 26 juin 1992 et 30 mars 1994, par |
koninklijk besluit van 14 november 1996 en bij de wetten van 13 maart | l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et par les lois des 13 mars 1997, |
1997, 13 februari 1998, 22 december 1998 en 26 maart 1999; | 13 février 1998, 22 décembre 1998 et 26 mars 1999; |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
artikel 35, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nrs. 39 van 31 | l'article 35, modifié par les arrêtés royaux nos 39 du 31 mars 1982 et |
maart 1982 en 128 van 30 december 1982; | 128 du 30 décembre 1982; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 87, |
1994, inzonderheid op artikel 87, eerste lid, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel | alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la |
notion uniforme de « rémunération journalière moyenne » en application | |
39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
pensioenstelsels, het uniform begrip « gemiddeld dagloon » wordt | pensions et harmonisant certaines dispositions légales; |
vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 111 en 119; | chômage, notamment les articles 111 et 119; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking van | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant limitation de la notion |
het begrip loon zoals bepaald in artikel 35 van de | de rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi du 10 |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | avril 1971 sur les accidents du travail; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 213 et 215; |
op de artikelen 213 en 215; | |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 4 april 2000; | Vu l'avis du Conseil national du travail, donné le 4 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2000; |
juli 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2000; |
2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 20 juillet 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op de adviezen van de Raad van State, gegeven op 5 oktober 2000, | Vu les avis du Conseil d'Etat, donnés le 5 octobre 2000, en |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op het advies van Onze in | des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Werkloosheid | CHAPITRE Ier. - Chômage |
Artikel 1.In artikel 111 van het koninklijk besluit van 25 november |
Article 1er.A l'article 111 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering worden de volgende | portant réglementation du chômage sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par le texte suivant : |
« Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder gemiddeld dagloon | « Pour l'application de la présente section, il faut entendre par |
rémunération journalière moyenne, la rémunération journalière moyenne | |
begrepen, het gemiddeld dagloon zoals bedoeld in het koninklijk | visée à l'arrêté royal du 10 juin 2001 établissant la notion uniforme |
besluit van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de | de « rémunération journalière moyenne » en application de l'article 39 |
wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het | |
uniform begrip « gemiddeld dagloon » wordt vastgesteld en sommige | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et |
wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht. Er wordt | harmonisant certaines dispositions légales. Il ne sera tenu compte que |
enkel rekening gehouden met bedragen of voordelen waarop inhoudingen | des montants ou avantages pour lesquels des cotisations de sécurité |
voor de sociale zekerheid, sector werkloosheid, verschuldigd zijn. » | sociale pour le secteur chômage, sont dues. » |
2° in het tweede en het derde lid wordt het woord « loon » vervangen | 2° dans les alinéas 2 et 3 le mot « rémunération » est remplacé par |
door de woorden « gemiddeld dagloon ». | les mots « rémunération journalière moyenne ». |
Art. 2.Artikel 119, 1°, wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 119, 1°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° de voorwaarden die moeten vervuld zijn om een loon in aanmerking | « 1° les conditions qui doivent être remplies pour la prise en |
considération d'une rémunération qui sert de base au calcul de | |
te nemen als berekeningsbasis voor de werkloosheidsuitkering en het | l'allocation de chômage et la rémunération qui sert de base de calcul |
loon dat geldt als berekeningsbasis bij ontstentenis van een loon; ». | en cas d'absence de rémunération; ». |
HOOFDSTUK II. - Arbeidsongevallen | CHAPITRE II. - Accidents du travail |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 31 december 1992 tot beperking |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant limitation de |
van het begrip loon zoals bepaald in artikel 35 van de | la notion de rémunération, telle que définie à l'article 35 de la loi |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt een artikel 1bis | du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, il est inséré un |
ingevoegd luidend als volgt : | article 1erbis libellé comme suit : |
« Artikel 1bis.Voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 |
« Article 1erbis.Pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur |
les accidents du travail, n'est pas considéré comme rémunération le | |
april 1971 wordt niet als loon beschouwd de maaltijdcheque die door | titre-repas qui est exonéré du prélèvement de cotisation en vertu de |
artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. » |
zekerheid der arbeiders wordt vrijgesteld van bijdrageheffing. » | |
HOOFDSTUK III. - Verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | CHAPITRE III. - Assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
en uitkeringen voor werknemers | pour travailleurs salariés |
Art. 4.In artikel 213, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 4.Dans l'article 213, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « over het in artikel | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots |
87 van de gecoördineerde wet bedoelde refertetijdvak » vervangen door | « se rapportant à la période de référence visée à l'article 87 de la |
de woorden « zoals bedoeld in artikel 87, eerste lid, van de | loi coordonnée » sont remplacés par les mots « visée à l'article 87, |
gecoördineerde wet ». | alinéa 1er, de la loi coordonnée ». |
Art. 5.In artikel 215, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 215, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « se |
woorden « over de bij artikel 87 van de gecoördineerde wet bedoelde | rapportant à la période de référence visée à l'article 87 de la loi |
referteperiode » vervangen door de woorden « zoals bedoeld in artikel | coordonnée » sont remplacés par les mots « visée à l'article 87, |
87, eerste lid, van de gecoördineerde wet ». | alinéa 1er, de la loi coordonnée ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à une date à fixer par le |
datum. | Roi. |
Artikel 3 van dit besluit is slechts van toepassing op de | L'article 3 du présent arrêté n'est applicable qu'aux accidents du |
arbeidsongevallen welke vanaf deze datum van inwerkingtreding zijn | travail survenus à partir de cette date d'entrée en vigueur. |
gebeurd. Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |