Koninklijk besluit houdende nadere regeling van de financiering van de externe kwaliteitscontrole van erkende laboratoria voor klinische biologie | Arrêté royal fixant les modalités du financement du contrôle de qualité externe des laboratoires de biologie clinique agréés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit houdende nadere regeling van de financiering van de externe kwaliteitscontrole van erkende laboratoria voor klinische biologie ALBERT II, Koning der Belgen, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant les modalités du financement du contrôle de qualité externe des laboratoires de biologie clinique agréés ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 67, § 2, |
inzonderheid op artikel 67,§ 2, ingevoegd bij de wet van 24 december 1999; | inséré par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van 29 mei 2000; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 29 mai 2000, |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van 9 oktober 2000; | Vu l'avis du Conseil général émis le 9 octobre 2000; |
Gelet op het besiuit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.438/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 31.438/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2001, en |
april 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het percentage bedoeld in artikel 67, § 2, van de wet |
Article 1er.Le pourcentage visé à l'article 67, § 2, de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vastgesteld op 0,20% | coordonnée le 14 juillet 1994 est fixé à 0,20% du budget global visé à |
van het globaal budget bedoeld in artikel 59 van dezelfde wet. | l'article 59 de la même loi. |
Dit percentage betreft zowel het gedeelte van de verstrekkingen aan | Ce pourcentage concerne aussi bien la partie des prestations délivrées |
gehospitaliseerde rechthebbenden als het gedeelte bestemd voor niet | aux bénéficiaires hospitalisés que la partie des prestations délivrées |
gehospitaliseerde rechthebbenden. | aux bénéficiaires non hospitalisés. |
Art. 2.Het met dat percentage overeenstemmende bedrag wordt door het |
Art. 2.Le montant correspondant à ce pourcentage est transféré |
Rijksinstituut voor Ziekte en Invaliditeitsverzekering jaarlijks | annuellement par l'lnstitut national d'assurance maladie - invalidité |
overgemaakt aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis | à l'lnstitut scientifique de la santé publique - Louis Pasteur, avant |
Pasteur, voor het einde van de tweede maand na die waarin het globaal | la fin du deuxième mois qui suit celui de la publication au Moniteur |
budget van financiele middelen, bedoeld in het voornoemde artikel 59 | belge du budget global des moyens financiers, visé à l'article 59 de |
van de wet, wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | la loi précitée. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 13 november 2000 tot vaststelling |
Art. 3.L'arrêté royal du 13 novembre 2000 fixant le montant de la |
van het bedrag van de bijdrage die de laboratoria voor klinische | redevance que les laboratoires de blologie clinique doivent payer pour |
biologie verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie wordt opgeheven. | l'évaluation externe de la qualité est abrogé. |
Art. 4.Dit besiuit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besiuit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |