Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de flexibiliteit "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de flexibiliteit Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la flexiblité
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
de flexibiliteit (1) flexiblité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
flexibiliteit. flexibilité.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 10 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 Convention collective de travail du 10 juin 1999
Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 Flexibilité (Convention enregistrée le 8 octobre 1999
onder het nummer 52517/CO/149.04) sous le numéro 52517/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

toepassing van artikel 20bis, § 1, van de arbeidswet van 16 maart application de l'article 20bis, § 1er, de la loi sur le travail du 16
1971, gewijzigd door artikel 37 van hoofdstuk V van titel III van de mars 1971, modifiée par l'article 37 du chapitre V du titre III de la
wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de loi du 26 juillet 1996 sur la promotion de l'emploi et la sauvegarde
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. Dit impliceert préventive de la compétitivité. Cela implique que la présente
dat deze collectieve arbeidsovereenkomst de afwijkingen inzake convention collective de travail régit les dérogations en matière de
arbeidstijd regelt voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van temps de travail pour les entreprises relevant de la compétence de la
het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ressorteren. Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

in sectoren met activiteiten : secteurs ayant des activités :
- van laden en lossen van goederen en vervoer; - de chargement et déchargement de marchandises et transport;
-van monteren, plaatsen, takelen en herstellen van onderstaande -de montage, placement, dépannage et réparation des produits et
producten en machines : machines ci-après :
- machines voor openbare werken, burgerlijke bouwkunde en - machines pour travaux publics, génie civil et manutention;
goederenbehandeling;
- land- en tuinbouwtractoren, -machines en uitrusting voor - tracteurs et machines pour l'agriculture et le jardinage et
boerderijen; équipements de fermes;
- rijwieltuigen; - bicyclettes;
- gereedschap en uitrusting voor werkplaatsen, garages en de industrie. - outillage et équipement pour ateliers, garages et l'industrie.
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'application
Sectie 1. - Voorwaarden inzake arbeidsregime Section 1re. - Conditions de régimes de travail

Art. 4.§ 1. De hierna volgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn

Art. 4.§ 1er. Les dérogations en matière de durée du travail

enkel van toepassing in het normale dagstelsel. mentionnées ci-après ne s'appliquent qu'au régime de jour normal.
§ 2. De hierna volgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn niet van § 2. Les dérogations en matière de durée du travail mentionnées
toepassing ingeval van ploegenarbeid. ci-après ne s'appliquent pas en cas de travail en équipes.
Sectie 2. - Grenzen inzake arbeidsduur Section 2. - Limites de durée du travail

Art. 5.Ondernemingen kunnen een glijdende werkweek instellen zoals

Art. 5.Les entreprises peuvent instaurer une semaine de travail

flottante, comme prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du
voorzien in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens 16 mars 1971, d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition
de hierna vermelde modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een
periode van één jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse qu'elle ne dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire
arbeidsduur, vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 conventionnelle fixée par la convention collective de travail du 7
maart 1985, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en mars 1985, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 juni 1985, commerce du métal et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 3 juin
niet overschrijdt. 1985, sur une période d'un an.

Art. 6.§ 1. Over een periode van één jaar die overeenstemt met het

Art. 6.§ 1er. Sur une période d'un an correspondant à l'année

kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de calendrier, le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois
wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement van de la durée de travail hebdomadaire prévue dans le règlement de travail
onderneming. de l'entreprise.
De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier 1974 relative aux
feestdagen en de periodes van schorsing van de uitvoering van de jours fériés et aux périodes de suspension de l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst vastgelegd bij de wet van 3 juli 1978, betreffende de travail, fixés par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de
de arbeidsovereenkomsten gelden als arbeidstijd voor de berekening van travail, valent comme temps de travail pour le calcul de la durée de
de arbeidsduur die over een jaar moet nageleefd worden. travail qui doit être respectée sur l'année.
§ 2. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden boven het normaal § 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées au-delà de l'horaire
dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt maximum 2 journalier normal prévu dans le règlement de travail s'élève à 2
uur per dag. Het maximum aantal te presteren uren mag evenwel nooit heures maximum par jour. Le nombre maximum d'heures à prester ne peut
meer bedragen dan 9 uren per dag. toutefois jamais dépasser 9 heures par jour.
§ 3. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden boven de conventioneel § 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées au-delà de la limite
bepaalde weekgrens, bedraagt maximum 5 uur per week. hebdomadaire conventionnelle s'élève à 5 heures maximum par semaine.
Sectie 3. - Urenkrediet Section 3. - Crédit d'heures

Art. 7.§ 1. De volgens artikel 4 gepresteerde uren genereren een

Art. 7.§ 1er. Les heures prestées en vertu de l'article 4 génèrent un

urenkrediet van maximum 48 uren per kalenderjaar. crédit de 48 heures maximum par année calendrier.
§ 2. Elk uur dat het urenkrediet van 48 uren overschrijdt, wordt § 2. Chaque heure dépassant le crédit de 48 heures est indemnisé avec
vergoed met de overurentoeslag. le supplément lié aux heures supplémentaires.
Sectie 4. - Compensatie van het urenkrediet Section 4. - Compensation du crédit d'heures

Art. 8.§ 1. Het urenkrediet van 48 uren (artikel 7, § 1) alsook de

Art. 8.§ 1er. Le crédit d'heures de 48 heures (article 7, § 1er)

overschrijding ervan (artikel 7, § 2) worden binnen het jaar en ainsi que son dépassement (article 7, § 2) sont compensés dans l'année
uiterlijk voor 31 maart van het volgend kalenderjaar, gecompenseerd. et au plus tard le 31 mars de l'année calendrier suivante.
§ 2. De compensatie gebeurt in halve of in hele dagen. § 2. La compensation se fait en demi-jours ou jours entiers.
HOOFDSTUK IV. - Uitzondering CHAPITRE IV. - Exception

Art. 9.Deze overeenkomst is niet van toepassing in ondernemingen

Art. 9.La présente convention ne s'applique pas aux entreprises dans

waar, bij collectieve arbeidsovereenkomst, reeds afwijkingen inzake de lesquelles des dérogations au temps de travail ont déjà été fixées par
arbeidstijd werden vastgelegd. convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 1999 en treedt buiten werking op 30 juni 2001. le 1er juillet 1999 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^