Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen van de werklieden en werksters die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers et ouvrières ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 10 JUIN 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen van de werklieden en werksters die ressorteren | ouvriers et ouvrières ressortissant à la Commission paritaire pour les |
onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf (1) | entreprises horticoles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli | notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het | Vu la proposition de la Commission paritaire pour les entreprises |
tuinbouwbedrijf; | horticoles; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er, omwille van sociale redenen, aanleiding toe bestaat zonder uitstel de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden en werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die een belangrijke anciënniteit tellen; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren, met uitzondering van het seizoens- en het gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux, dans l'intérêt des ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles comptant une ancienneté importante de modifier sans retard les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et occasionnel comme visé à l'article 8bis de l'arrêté |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
Art. 2.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt, in |
Art. 2.Lorsque le préavis émane de l'employeur, par dérogation aux |
afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 | dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de | contrats de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à |
arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op : | un contrat de travail d'ouvrier, est fixé à : |
- vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | - trente-cinq jours pour les ouvriers qui comptent de six mois à moins |
en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-deux jours pour les ouvriers qui comptent de cinq ans à |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - cinquante-six jours pour les ouvriers qui comptent de dix ans à |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien en | - quatre-vingt-quatre jours pour les ouvriers qui comptent de quinze |
minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | ans à moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer | - cent douze jours pour les ouvriers qui comptent vingt ans |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | d'ancienneté et plus dans l'entreprise. |
Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van |
Art. 3.Les délais de préavis prévus par l'article 2 ne sont pas |
toepassing in geval de opzegging gegeven wordt door de werkgever in | applicables si le préavis est donné par l'employeur dans le cadre d'un |
het kader van een brugpensioenregeling. In dat geval worden de | régime de prépension. Dans ce cas les délais de préavis applicables |
opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli | sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, toegepast. | aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 21 juni 1999 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 21 juin 1999 fixant les délais de préavis |
de opzeggingstermijnen van de werklieden die ressorteren onder het | pour les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour les |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, wordt opgeheven. | entreprises horticoles est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |