Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 1998 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel social des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins" et en fixant ses statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, | collective de travail du 1er février 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | santé, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 1998 |
juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel |
"Fonds social Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- en | social des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de |
verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten (1) | repos et de soins" et en fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2 ; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999, | travail du 1er février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | santé, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 1998 |
juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel |
"Fonds Sociale Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- | social des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de |
en verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten. | repos et de soins" et en fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité | Sous-commission |
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | paritaire pour les établissements et les services de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 1999 | Convention collective de travail du 1er février 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot | Modification de la convention collective de travail du 18 juin 1998, |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds | instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel |
Sociale Maribel voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- en | Social des maisons de repos pour personnes âgées et des maisons de |
verzorgingstehuizen" en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst | repos et de soins" et en fixant ses statuts (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 9 april 1999 onder het nummer 50471/CO/305.02) | 9 avril 1999 sous le numéro 50471/CO/305.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de rustoorden voor bejaarden en de | aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes |
rust- en verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair | âgées et des maisons de repos et de soins ressortissant à la |
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
Onder "werkgevers" wordt verstaan : | santé. Par "employeurs" on entend : |
- de werkgevers georganiseerd als vereniging zonder winstoogmerk of | - les employeurs constitués en association sans but lucratif ou, soit |
hetzij als een vennootschap hetzij een instelling met een sociaal | en société, soit en institution à finalité sociale dont les statuts |
oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven; | stipulent que les associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial; |
- de erkende rusthuizen aangewezen door de minister van Tewerkstelling | - les maisons de repos agréées, déterminées par le Ministre de |
en Arbeid en de minister van Sociale Zaken; | l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales; |
- de erkende rust- en verzorgingstehuizen aangewezen door de minister | - les maisons de repos et de soins agréées, déterminées par le |
van Tewerkstelling en Arbeid en de minister van Sociale Zaken. | Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | sociales. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid van de collectieve |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa premier de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair | de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission pour |
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten tot oprichting | les établissements et les services de santé instituant un fonds de |
van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds Sociale Maribel | sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Social des maisons de |
voor de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen" | repos pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins" et en |
en vaststelling van zijn statuten, worden de woorden "vanaf 1 januari | fixant ses statuts, les mots "à partir du 1er janvier 1999" sont |
1999" vervangen door de woorden "vanaf 1 juli 1998". | remplacés par les mots "à partir du 1er juillet 1998". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 1998 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij wijzigt. | le 1er juillet 1998 et à la même durée de validité que celle qu'elle |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001. | modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |