Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, | collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende | Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation |
de aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de | sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises |
ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij (1) | de tannerie, chamoiserie et mégisserie (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1971, | Vu la convention collective de travail du 21 décembre 1971, conclue au |
gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het huiden- en | sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des cuirs et |
lederbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor | peaux, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les secteurs |
de sectoren leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en tot | tannerie, chamoiserie et mégisserie et en fixant les statuts, rendue |
vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 2 juni 1972, inzonderheid op artikel 11 van de | obligatoire par arrête royal du 2 juin 1972, notamment l'article 11 |
statuten, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni | des statuts, modifiée par la convention collective de travail du 6 |
1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 | juin 1983, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 janvier 1984; |
januari 1984; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten | travail du 17 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij, betreffende de | Sous-commission paritaire de la tannerie, concernant l'allocation |
aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de | sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des entreprises |
ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij. | de tannerie, chamoiserie et mégisserie. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 2 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1972. | Arrêté royal du 2 juin 1972, Moniteur belge du 24 juin 1972. |
Koninklijk besluit van 6 januari 1984, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 6 janvier 1984, Moniteur belge du 24 janvier 1984. |
januari 1984. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de leerlooierij | Sous-commission paritaire de la tannerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997 | Convention collective de travail du 17 juin 1997 |
Aanvullende sociale toelage voor de werklieden en werksters van de | Allocation sociale complémentaire pour les ouvriers et ouvrières des |
ondernemingen van leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij | entreprises de tannerie, chamoiserie et mégisserie (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het nummer | enregistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro 45263/CO/128.01) |
45263/CO/128.01) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij. | ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie. |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11 van de statuten, vastgesteld bij |
Art. 2.En exécution de l'article 11 des statuts, fixés par la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 1971, gesloten in | convention collective de travail du 21 décembre 1971, conclue au sein |
het Nationaal Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf, tot | de la Commission paritaire nationale de l'industrie des cuirs et |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sectoren | peaux, instituant un fonds de sécurité d'existence pour les secteurs |
leerlooierij, zeemtouwerij en witlooierij en tot vaststelling van de | tannerie, chamoiserie et mégisserie et en fixant les statuts, rendue |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 | obligatoire par arrêté royal du 2 juin 1972, modifiée par la |
juni 1972, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni | convention collective de travail du 6 juin 1983, rendue obligatoire |
1983, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 | par arrêté royal du 6 janvier 1984, il est octroyé aux ouvriers et |
januari 1984, wordt aan de werklieden en werksters bedoeld in | ouvrières visés au même article 11, une allocation sociale |
hetzelfde artikel 11, een aanvullende sociale toelage, ten laste van | complémentaire, à charge de l'employeur, de 3.500 F pour les exercices |
de werkgever, toegekend van 3.500 F voor de dienstjaren 1997 en 1998. | 1997 et 1998. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag | CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant |
Art. 3.Het totaal jaarlijks bedrag van de aanvullende sociale toelage |
Art. 3.Le montant annuel total de l'allocation sociale complémentaire |
wordt toegekend aan de rechthebbenden die, op 30 september van het | est accordé aux ayants droit qui, au 30 septembre de l'exercice |
sociaal dienstjaar lopende van 1 oktober tot 30 september, terzelfder | social, qui est compris entre le 1er octobre et le 30 septembre, sont, |
tijd en gedurende ten minste twaalf maanden : | en même temps et pendant au moins douze mois : |
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) membres d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties; | représentatives des travailleurs; |
b) krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden verbonden zijn | b) liés par un contrat de travail pour ouvriers à une entreprise visée |
bij een in artikel 1 bedoelde onderneming of in het genot zijn van het | |
brugpensioen krachtens de desbetreffende sectoriële regeling. | à l'article 1er ou bénéficier de la prépension en vertu du régime |
sectoriel en la matière. | |
Art. 4.Aan de rechthebbenden die, gedurende het sociaal dienstjaar, |
Art. 4.L'allocation sociale complémentaire est accordé aux ayants |
minder dan twaalf maanden voldoen aan de in artikel 3, a) en b) | droit qui, au cours de l'exercice social, répondent aux conditions |
vermelde voorwaarden, wordt de aanvullende sociale toelage verleend op | mentionnées à l'article 3, a) et b) pendant moins de douze mois, sur |
basis van één twaalfde van het totaal jaarlijks bedrag, voor iedere | la base d'un douzième du montant annuel total, pour chaque mois ou |
maand of breuk van een maand tijdens dewelke zij voldoen aan de bedoelde voorwaarden. | fraction de mois au cours duquel ils répondent aux conditions visées. |
Onder dezelfde voorwaarden genieten de tijdens het sociaal dienstjaar | Dans les mêmes conditions, les ayants droit pensionnés au cours de |
gepensioneerde rechthebbenden, alsmede de echtgenoot of echtgenote van | l'exercice social, ainsi que l'époux ou l'épouse d'un ayant droit |
een tijdens het sociaal dienstjaar overleden rechthebbende, de | décédé au cours de l'exercice social, bénéficient de l'allocation |
aanvullende sociale toelage. | sociale complémentaire. |
Art. 5.Aan de jeugdige werklieden en werksters, die de school |
Art. 5.L'allocation sociale complémentaire est accordée aux jeunes |
verlaten, rechtstreeks in dienst treden bij een in artikel 1 bedoelde | travailleurs qui quittent l'école et qui entrent directement au |
werkgever en binnen twee maanden aansluiten bij een in artikel 3, a) | service d'un employeur visé à l'article 1er et qui se font affilier |
bedoelde werknemersorganisatie, wordt de aanvullende sociale toelage | dans les deux mois à une organisation de travailleurs visée à |
verleend op basis van één twaalfde naar rata van het aantal gewerkte | l'article 3, a) sur la base d'un douzième au prorata du nombre de mois |
maanden gedurende het sociaal dienstjaar. | de travail effectué au cours de l'exercice social. |
Art. 6.Voor de berekening van de aanvullende sociale toelage, bedoeld |
Art. 6.Pour le calcul de l'allocation sociale complémentaire visé aux |
in de artikelen 3 tot 5, wordt elke begonnen maand gelijkgesteld met | articles 3 à 5, tout mois commencé est assimilé à un mois de travail |
een volledig gewerkte maand. | complet. |
Art. 7.Worden met gewerkte dagen gelijkgesteld, de perioden gedurende |
Art. 7.Sont assimilées à des jours de travail, les périodes pendant |
dewelke de arbeidsovereenkomst voor werklieden werd geschorst wegens | lesquelles le contrat de travail a été suspendu pour cause de maladie, |
ziekte, arbeidsongeval, werkloosheid of dienstplicht. | d'accident de travail, de chômage ou de service militaire. |
Art. 8.Het bedrag van de aanvullende sociale toelage wordt als volgt |
Art. 8.Le montant de l'allocation sociale complémentaire est fixé |
vastgesteld : | comme suit : |
- totaal jaarlijks bedrag : 3.500 F; | - montant annuel total : 3.500 F; |
- per één twaalfde : 295 F. | - par douzième : 295 F. |
Art. 9.Elk jaar, uiterlijk op 15 oktober, stelt het "Sociaal Fonds |
Art. 9.Chaque année, le 15 octobre au plus tard, les attestations |
voor de Leerlooierij" de in artikel 1 bedoelde werkgevers in het bezit | d'emploi nécessaires sont remises aux employeurs visés à l'article 1er |
van de nodige attesten van tewerkstelling. | par le "Fonds social de la tannerie". |
Deze attesten worden door de werkgevers in driedubbel exemplaar | Ces attestations sont complétées en trois exemplaires par les |
ingevuld op naam van elk lid van hun werkliedenpersoneel dat tijdens | employeurs au nom de chaque membre de leur personnel ouvrier inscrit |
het sociaal dienstjaar in het personeelsregister was ingeschreven. | au registre du personnel pendant l'exercice social. |
Uiterlijk op 30 november volgend op het sociaal dienstjaar worden de | Au plus tard le 30 novembre suivant l'exercice social, les |
attesten in dubbel exemplaar door de werkgevers individueel aan hun | attestations sont remises en double exemplaire par les employeurs à |
werkliedenpersoneel uitgereikt. | tous les membres du personnel ouvrier individuellement. |
Art. 10.Elk jaar wordt de aanvullende sociale toelage uitbetaald |
Art. 10.L'allocation sociale complémentaire est liquidée chaque année |
volgens de modaliteiten en op het tijdstip zoals vastgesteld in de | selon les modalités et à la date fixées au sein du comité de gestion |
schoot van het paritair beheerscomité van het "Sociaal Fonds voor de | paritaire du "Fonds social de la tannerie". |
Leerlooierij". | |
Art. 11.Omdat het "Sociaal Fonds voor de Leerlooierij" tijdig over de |
Art. 11.Etant donné que le "Fonds social de la tannerie" doit pouvoir |
nodige fondsen moet beschikken storten de werkgevers op verzoek van | disposer dans les délais des fonds nécessaires, les employeurs versent |
het secretariaat van het sociaal fonds de bijdragen voor 31 augustus | les cotisations avant le 31 août de l'exercice social à la demande du |
van het sociaal dienstjaar. De bijdragen worden berekend op basis van | secrétariat du fonds social. Les cotisations sont calculées sur la |
het aantal ingeschreven werknemers op 1 juli van het dienstjaar, | base du nombre de travailleurs inscrits au 1er juillet de l'exercice, |
vermenigvuldigd met 3.500. | multiplié par 3.500. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk | le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie | peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij. | président de la Sous-commission paritaire de la tannerie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |