Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uren (1) | horticoles, relative aux horaires flexibles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 29; | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 29; |
Gelet op de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe | Vu la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux |
arbeidsregelingen in de ondernemingen, inzonderheid op artikel 2; | régimes de travail dans les entreprises, notamment l'article 2; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 42 van 2 juni 1987, | Vu la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van | au sein du Conseil national du travail, relative à l'introduction de |
nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend | nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire |
verklaard bij koninklijk besluit van 18 juni 1987; | par arrêté royal du 18 juin 1987; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uren. | agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Wet van 17 maart 1987, Belgisch Staatsblad van 12 juni 1987. | Loi du 17 mars 1987, Moniteur belge du 12 juin 1987. |
Koninklijk besluit van 18 juni 1987, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987. | Arrêté royal du 18 juin 1987, Moniteur belge du 26 juin 1987. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen | Commission paritaire pour les entreprises |
van technische land- en tuinbouwwerken | de travaux techniques agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 | Convention collective de travail du 12 mai 1997 |
Flexibele uren (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder | Horaires flexibles (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous |
het nummer 44996/CO/132) | le numéro 44996/CO/132) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke | aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van | paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
technische land- en tuinbouwwerken. | horticoles. |
HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | CHAPITRE II. - Durée de travail |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à |
invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de | l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et |
collectieve arbeidsovereenkomst nr 42 van 2 juni 1987, gesloten in de | de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue |
Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe | au sein du Conseil national du travail, relative à l'introduction de |
arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard | nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire |
bij koninklijk besluit van 18 juni 1987, mogen per dag 12 (twaalf) | par arrêté royal du 18 juin 1987, il est permis d'effectuer 12 (douze) |
arbeidsuren worden gepresteerd. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur | heures de travail par jour. En moyenne, la durée du travail |
over een periode van 12 maanden mag niet meer dan 40 uren bedragen. | hebdomadaire sur une période de 12 mois ne pourra pas dépasser 40 |
Voor zover de arbeidstijd 12 uren per dag of 2080 uren per periode van | heures. Dans la mesure où la durée du travail de 12 heures par jour ou de 2080 |
12 maanden niet overschrijdt, is geen toeslag van overuren | heures par période de 12 mois n'est pas dépassée, aucun supplément |
verschuldigd. | pour heures supplémentaires ne sera dû. |
Art. 3.Om de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur te berekenen zal geen |
Art. 3.Pour calculer la durée de travail hebdomadaire moyenne, il ne |
rekening gehouden worden met de overschrijdingen van de bij artikelen | sera pas tenu compte du dépassement des limites fixées dans les |
19 en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 vastgestelde grenzen die | articles 19 et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et qui |
voortvloeien uit de toepassing van artikel 26, § 1, 1° en 2° van | découlent de l'application de l'article 26, § 1er, 1° et 2° de ladite |
dezelfde wet. | loi. |
Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende |
Art. 4.Les jours de repos, définis par la loi du 4 janvier 1974 |
de feestdagen alsmede door of krachtens een collectieve | relative aux jours fériés et par ou en vertu d'une convention |
arbeidsovereenkomst en de periodes van schorsing van de uitvoering van | collective de travail, ainsi que les périodes de suspension de |
de arbeidsovereenkomst bepaald bij de wet van 3 juli 1978 betreffende | l'exécution du contrat de travail, déterminées par la loi du 3 juillet |
de arbeidsovereenkomsten en de rustdagen die toegekend worden met | 1978 relative aux contrats de travail et les jours de repos accordés |
toepassing van artikel 29, § 4 van de arbeidswet van 16 maart 1971 | en application de l'article 29, § 4 de la loi du 16 mars 1971 sur le |
gelden als arbeidsduur voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur. | travail, seront considérés comme temps de travail pour le calcul de la |
Art. 5.In de loop van een jaar mag op geen enkel ogenblik de totale |
durée de travail hebdomadaire moyenne. |
duur van de verrichte arbeid de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over | Art. 5.Dans le courant de l'année la durée totale des prestations ne |
een jaar, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week | |
die reeds in dat jaar verlopen zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren. | pourra pas dépasser de plus de 65 heures la durée de travail moyenne |
permise sur un an, multipliée par le nombre de semaines ou parties de | |
semaine déjà écoulées dans l'année. | |
Art. 6.Het invoeren van de nieuwe arbeidsregelingen voorzien in deze |
Art. 6.L'introduction de nouveaux régimes de travail prévue dans |
collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verhoogde produktie | cette convention collective de travail a pour but de redistribuer de |
eigen aan de seizoengebonden sector op een betere manier te verdelen. | manière plus adéquate la production accrue liée au secteur saisonnier. |
Art. 7.Indien er een ondernemingsraad en/of een syndicale delegatie |
Art. 7.Dans la cas où il y a un conseil d'entreprise et/ou une |
bestaat brengt deze de nodige wijzigingen in het bestaande | délégation syndicale, celui-ci apportera au règlement de travail |
arbeidsreglement aan ter invoering van de nieuwe arbeidsregelingen. | existant les modifications nécessaires pour l'introduction de nouveaux |
régimes de travail. | |
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en/of een syndicale | A défaut d'un conseil d'entreprise et/ou d'une délégation syndicale, |
delegatie wordt het arbeidsregelement gewijzigd in overleg tussen | le règlement de travail sera modifié en concertation entre employeur |
werkgever en werknemers. | et travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1998 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1999. Zij kan door elke van de contracterende partijen worden opgezegd. Art. 9.Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, die er zonder verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van genoemd aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
le 1er janvier 1998 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1999. Elle pourra être résiliée par chacune des parties contractantes. Art. 9.La résiliation précitée doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, qui en fera part sans délai aux parties concernées. Cette période de trois mois commencera à partir de la date de ladite lettre recommandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |