Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
het Fonds voor de bevordering van de vormings- en la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des
scheikundige nijverheid (1) employés dans l'industrie chimique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige de la Comission paritaire pour employés de l'industrie chimique,
nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de bevordering van portant création d'un Fonds pour la promotion des initiatives de
de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans
bedienden in de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard
bij koninklijk besluit van 12 mei 1992, inzonderheid op artikel 11 en l'industrie chimique, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai
artikel 11bis, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 1992, notamment l'article 11 et l'article 11bis, modifié par les
15 juli 1993 en 20 juni 1995, respectievelijk algemeen verbindend conventions collectives de travail des 15 juillet 1993 et 20 juin
verklaard bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1994 en 8 december 1995; 1995, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 30 mars 1994 et 8 décembre 1995;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, gesloten travail du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
het Fonds voor de bevordering van de vormings- en la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des
tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des
scheikundige nijverheid. employés dans l'industrie chimique.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 12 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli Arrêté royal du 12 mai 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992.
1992. Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994.
Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996.
februari 1996.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 Convention collective de travail du 25 juin 1997
Vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de Fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid (Overeenkomst employés dans l'industrie chimique (Convention enregistrée le 23
geregistreerd op 23 september 1997 onder het nummer 45310/CO/207) septembre 1997 sous le numéro 45310/CO/207)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde

Article 1er.La présente convention collective de travail a le même

toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei champ d'application que la convention collective de travail du 21 mai
1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de 1991, conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de chimique, portant création d'un Fonds pour la promotion des
bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des
risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid, verlengd employés dans l'industrie chimique, prolongée par la convention
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997. collective de travail du 25 juin 1997.

Art. 2.Artikel 11 in voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 21

Art. 2.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai

mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : 1991 précitée, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het Fonds gestort wordt,

«

Art. 11.La cotisation patronale versée au Fonds s'élève à 0,10 p.c.

bedraagt 0,10 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1
januari 1997 tot en met 31 december 1998 strekt; zoals voorzien in pour employés pour la période s'étendant du 1er janvier 1997 au 31
artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende décembre 1998, comme prévu dans l'article 2 de l'arrêté royal du 27
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en
artikel 7, §2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de application de l'article 7, §2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). De compétitivité (Moniteur belge du 13 février 1997). Les entreprises qui
bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog op
de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen en deze ont pris des initiatives similaires en vue de la promotion de l'emploi
hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, die ten des groupes à risque, entérinées dans une convention collective de
laatste tegen uiterlijk 1 juli 1997 voor het jaar 1997 en tegen travail déposée au plus tard le 1er juillet 1997 pour l'année 1997 et
uiterlijk 1 juli 1998 voor het jaar 1998 neergelegd wordt op de au plus tard le 1er juillet 1998 pour l'année 1998 au greffe du
griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, zijn van deze bijdrage et du Travail, sont dispensées de cette cotisation; les conventions
vrijgesteld; voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten moeten collectives de travail précitées doivent mentionner expressément
uitdrukkelijk vermelden dat ze gesloten werden in toepassing van qu'elles sont conclues en application du chapitre II de l'arrêté royal
hoofdstuk II van voornoemd koninklijk besluit van 27 januari 1997. » précité du 27 janvier 1997. »

Art. 3.Artikel 11bis in voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van

21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende tekst :

Art. 3.L'article 11bis dans la convention collective de travail du 21

mai 1991 précitée,est remplacé par le texte suivant :
«

Art. 11bis.Voor de periode 1997-1998 worden de bijdragen vermeld in

« Art. 11bis : Pour la période 1995-1996, les cotisations mentionnées
artikel 11, als volgt geïnd door de Rijksdienst voor sociale zekerheid à l'article 11 seront perçues comme suit par l'Office national de
: sécurité sociale :
- 1e tot 4e kwartaal 1997 : nihil, - du 1er au 4e trimestre 1997 : néant,
- 1e tot 4e kwartaal 1998 : 0,20 pct., (ter waarde van cumulatieve - du 1er au 4e trimestre 1998 : 0,20 p.c., (au titre de cotisation
bijdrage voor de overeenkomstige kwartalen van de jaren 1997 en 1998). cumulative pour les trimestres correspondants des années 1997 et
». 1998). ».

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une

duur van twee jaar, te weten van 1 januari 1997 tot en met 31 december durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 1997 jusqu'au 31 décembre
1998. Zij kan slechts verlengd worden door een nieuwe collectieve 1998. Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle convention
arbeidsovereenkomst te sluiten in hetzelfde Paritair Comité voor de collective de travail conclue au sein de la même Commission paritaire
bedienden uit de scheikundige nijverheid. pour les employés de l'industrie chimique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^