Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 10 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 10 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de
tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12, alinéa
op artikel 12, eerste lid; 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi
voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail
arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article
op artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 oktober 1979 13, remplacé par l'arrêté royal du 5 octobre 1979 et modifié par les
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juli 1983 en 11 juli 1996; arrêtés royaux des 27 juillet 1983 et 11 juillet 1996;
Gelet op het advies van de Adviesraad voor buitenlandse arbeidskrachten van 23 juni 1997; Vu l'avis du Conseil consultatif de la main d'°uvre étrangère du 23
Gelet op het advies van de Raad van State; juin 1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 13, eerste lid, van het koninklijk besluit van 6

Article 1er.A l'article 13, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 6

november 1967 betreffende de voorwaarden van toekenning en intrekking novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi et de retrait des
van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van autorisations d'occupation et des permis de travail pour les
vreemde nationaliteit, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 travailleurs de nationalité étrangère, remplacé par l'arrêté royal du
oktober 1979 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juli 5 octobre 1979 et modifié par les arrêtés royaux des 27 juillet 1983
1983 en 11 juli 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : et 11 juillet 1996, sont apportées les modifications suivantes :
1° in 4°, worden de woorden "en dat deze kinderen in België zijn 1° au 4°, les mots "et que ces enfants soient arrivés en Belgique en
aangekomen op hetzelfde ogenblik als de ouders of ten laatste binnen même temps que les parents ou au plus tard six mois après l'arrivée du
de termijn van zes maanden na de aankomst van de laatste echtgenoot in dernier conjoint en Belgique" sont supprimés;
België" geschrapt;
2° in 5°, worden de woorden "en indien deze kinderen in België zijn 2° au 5°, les mots "et que ces enfants soient arrivés en Belgique en
aangekomen op hetzelfde ogenblik als de werknemer of ten laatste même temps que le travailleur ou au plus tard six mois après l'arrivée
binnen de termijn van zes maanden na de aankomst van deze laatste in de ce dernier en Belgique" sont supprimés;
België" geschrapt;
3° hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt : 3° le même alinéa est complété comme suit :
« 10° onverminderd artikel 2, 17°, b), van het bovengenoemd koninklijk « 10° sans préjudice de l'article 2, 17°, b), de l'arrêté royal n° 34
besluit nr. 34 van 20 juli 1967, aan de Turkse onderdanen die één of du 20 juillet 1967 précité, aux ressortissants turcs qui ont un ou
meer kinderen van Belgische nationaliteit hebben die op regelmatige plusieurs enfants de nationalité belge résidant régulièrement en
wijze in België verblijven. » Belgique. »

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 10 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967, Belgisch Staatsblad van 29 Arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967, Moniteur belge du 29 juillet
juli 1967. 1967.
Koninklijk besluit van 6 november 1967, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 6 novembre 1967, Moniteur belge du 11 novembre 1967.
november 1967.
^