Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het loon voor studenten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à la rémunération des étudiants |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, | collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, |
nijverheden, betreffende het loon voor studenten (1) | relative à la rémunération des étudiants (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et |
aanverwante nijverheden; | industries connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, | travail du 1er octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, |
nijverheden, betreffende het loon voor studenten. | relative à la rémunération des étudiants. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 | Convention collective de travail du 1er octobre 1996 |
Loon voor studenten (Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 1996 | Rémunération des étudiants (Convention enregistrée le 17 octobre 1996 |
onder het nummer 42822/CO/125.02) | sous le numéro 42822/CO/125.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de zagerijen en | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des |
aanverwante nijverheden ressorteren, alsook op hun werklieden. | scieries et industries connexes ainsi qu'à leurs ouvriers. |
Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 5 van de |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 5 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1996 tot vaststelling van | convention collective de travail du 26 juin 1996, fixant les |
de arbeidsvoorwaarden, wordt het loon voor studenten die tewerkgesteld | conditions de travail, la rémunération des étudiants qui sont occupés |
zijn in het kader van een arbeidsovereenkomst voor tewerkstelling van | dans le cadre d'un contrat de travail pour étudiants, soumis au titre |
studenten, waarop titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, est |
arbeidsovereenkomsten van toepassing is, als volgt vastgesteld : | fixé comme suit : |
Leeftijd - Percentages | Ages - Pourcentages |
15 jaar : 55 % | 15 jaar : 55 % |
16 jaar : 57 % | 16 jaar : 57 % |
17 jaar : 64 % | 17 jaar : 64 % |
18 jaar : 72 % | 18 jaar : 72 % |
19 jaar : 80 % | 19 jaar : 80 % |
20 jaar : 90 % | 20 jaar : 90 % |
Het percentage wordt berekend op het loon van een geschoolde arbeider van 21 jaar en meer. | Le pourcentage est calculé sur le salaire d'un ouvrier qualifié de 21 ans et plus. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 1996 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een | |
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
gericht aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen | de trois mois adressé par lettre recommandée au Président de la |
en aanverwante nijverheden. | Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |