Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
10 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, | collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn (1) | à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, | travail du 2 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn. | à l'indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET. | Mme M. SMET . |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 | Convention collective de travail du 2 octobre 1996 |
Sociale vergoeding voor oudere werknemers die ontslagen zijn | Indemnité sociale pour travailleurs âgés licenciés |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 1996 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 octobre 1996 |
42853/CO/125.01) | sous le numéro 42853/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men het Fonds voor bestaanszekerheid | Par "Fonds Forestier" on entend le Fonds de sécurité d'existence des |
van de bosontginningen. | exploitations forestières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 2.Om de sociale vergoeding die door deze collectieve |
Art. 2.Pour bénéficier de l'indemnité sociale régie par la présente |
arbeidsovereenkomst is geregeld te kunnen genieten, moet de arbeider | convention collective de travail, l'ouvrier doit répondre aux |
aan de volgende voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
a) minstens 57 jaar oud zijn; | a) être âgé d'au moins 57 ans; |
b) volledig werkloos, invalide of gepensioneerd zijn; | b) être chômeur complet, invalide ou pensionné; |
c) het stelsel van toekenning van een aanvullende vergoeding | c) ne pas bénéficier du régime d'octroi d'une allocation |
"brugpensioen" niet genieten; | complémentaire de prépension; |
d) de leeftijd van 65 jaar niet hebben bereikt; | d) ne pas avoir atteint l'âge de 65 ans; |
e) minstens tien jaar beroepsloopbaan in de hoedanigheid van werknemer | e) justifier d'au moins dix ans de carrière professionnelle en qualité |
bewijzen bij één of meerdere werkgevers bedoeld in artikel 1; | de travailleur salarié au service d'un ou de plusieurs employeurs |
f) minstens zeven wintervergoedingen hebben ontvangen in de loop van | visés à l'article 1er; f) avoir bénéficié d'au moins sept pécules d'hiver au cours des dix |
de tien jaren voorafgaand aan de werkloosheids-, invaliditeits- of | années précédant la période de chômage, d'invalidité ou de pension. |
pensioenperiode. | |
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de sociale vergoeding | CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité sociale |
Art. 3.Het bedrag van de sociale vergoeding, ten laste van het |
Art. 3.Le montant de l'indemnité sociale, à charge du Fonds |
Bosuitbatingsfonds, wordt vastgesteld op 7,50 pct. van het loon tegen | |
108 pct. dat in aanmerking wordt genomen als jaarlijks criterium voor | Forestier, est fixé à 7,50 p.c. du salaire à 108 p.c. retenu à titre |
de toekenning van de vergoeding voor mechanisch gereedschap. | de critère annuel relatif à l'indemnité d'outillage mécanisé. |
Art. 4.In afwijking van de bepalingen van artikel 3, wordt het bedrag |
Art. 4.Par dérogation aux dispositions de l'article 3, le montant de |
van de sociale vergoeding behouden ten gunste van de arbeiders die op | l'indemnité sociale est maintenu en faveur des ouvriers qui, au 31 |
31 december 1995 reeds deze regeling genoten : | décembre 1995, bénéficiaient déjà de ce régime : |
- op 8 pct. totdat zij de leeftijd van 60 jaar bereiken, en | - à 8 p.c. jusqu'au moment où ils atteignent l'âge de 60 ans, et |
- op 10 pct. vanaf 60 jaar. | - à 10 p.c. à partir de 60 ans. |
Art. 5.Het recht op de sociale vergoeding eindigt de 1ste dag van de |
Art. 5.Le droit à l'indemnité sociale cesse d'exister le 1er jour du |
maand die volgt op die tijdens welke de rechthebbende de leeftijd van 65 jaar bereikt. | mois qui suit celui où le bénéficiaire a atteint l'âge de 65 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires |
Art. 6.Punt 5 van het protocol van akkoord 1991 - 1992, gesloten op |
Art. 6.Le point 5 du protocole d'accord 1991-1992 conclu le 29 mai |
29 mei 1991 en geregistreerd onder het nummer 28727/CO/125.01, alsook | 1991 et enregistré sous le numéro 28727/CO/125.01 et le point 2, c du |
protocole d'accord valable durant les années 1993 et 1994 conclu le 14 | |
punt 2, c van het protocol van akkoord geldig voor de jaren 1993 en | juin 1993 et enregistré sous le numéro 34091/CO/125.01 sont abrogés à |
1994, gesloten op 14 juni 1993 en geregistreerd onder het nummer | |
34091/CO/125.01, worden opgeheven vanaf de datum van inwerkingtreding | partir de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | travail. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere gevallen | CHAPITRE V. - Cas particuliers |
Art. 7.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden |
Art. 7.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | aux dispositions de la présente convention collective de travail sont |
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het paritair | soumis, par la partie la plus diligente, au comité paritaire de |
beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds. | gestion du Fonds Forestier. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en is voor onbepaalde tijd gesloten. | le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door iedere ondertekenende partij mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
betekening aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | notification, par lettre recommandée à la poste, d'un préavis de trois |
bosontginningen, per aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van | mois adressé au Président de la Sous-commission paritaire pour les |
drie maanden. | exploitations forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van10 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |