Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, | collective de travail du 29 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | |
kartonbewerking, betreffende de toekenning van een sectoraal | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de | carton, relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec |
leeftijd van 60 jaar (1) | complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking; | transformation du papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015, gesloten | travail du 29 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | |
kartonbewerking, betreffende de toekenning van een sectoraal | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de | carton, relative à l'octroi d'un régime conventionnel de chômage avec |
leeftijd van 60 jaar. | complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 | carton Convention collective de travail du 29 juin 2015 |
Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid | Octroi d'un régime conventionnel de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar (Overeenkomst | d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans (Convention enregistrée le 11 |
geregistreerd op 11 augustus 2015 onder het nummer 128579/CO/222) | août 2015 sous le numéro 128579/CO/222) |
HOOFDSTUK I. - Onderwerp | CHAPITRE Ier. - Objet |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | en application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing van | chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, |
artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 | § 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal |
tot wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit en in | |
toepassing van artikel 2, 2° van de collectieve arbeidsovereenkomst | susdit et en application de l'article 2, 2° de la convention |
nr. 17tricies sexies, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad op 27 | collective de travail n° 17tricies sexies, conclue le 27 avril 2015 au |
april 2015. | sein du Conseil national du travail. |
Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling | Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un système |
die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel | qui, en cas de licenciement, offre à certains travailleurs plus âgés |
biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende | de bénéficier d'une indemnité complémentaire à charge de l'employeur, |
vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. | en sus de l'allocation de chômage. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die | aux employeurs et aux employé(e)s occupé(e)s dans les entreprises |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden van de | ressortissant à la Commission paritaire des employés de la |
papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden | CHAPITRE III. - Ayants droits |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2 de |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de minimumleeftijd, om te | complément d'entreprise, l'âge minimum pour pouvoir bénéficier de ce |
kunnen genieten van deze regeling van aanvullende vergoeding, vastgesteld op 60 jaar voor de bedienden. | régime d'indemnité complémentaire est fixé à 60 ans pour les employé(e)s. |
§ 2. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de | § 2. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux |
bedienden die uiterlijk op het einde van hun arbeidsovereenkomst en | employé(e)s qui atteignent ou ont atteint l'âge de 60 ans, au plus |
tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst | tard à la fin de leur contrat de travail et pendant la période de |
(van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017) de leeftijd van 60 | validité de la présente convention collective de travail (du 1er |
jaar bereiken of bereikt hebben. | janvier 2015 au 31 décembre 2017). |
§ 3. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de | § 3. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux |
employés masculins pouvant justifier d'une carrière professionnelle de | |
mannelijke bedienden die een beroepsverleden als loontrekkende van 40 | 40 ans en tant que salarié. Les employées féminines doivent prouver |
jaar kunnen rechtvaardigen. De vrouwelijke bedienden dienen een | |
beroepsverleden als loontrekkende van 31 jaar te rechtvaardigen. Het | une carrière professionnelle de 31 ans en tant que salariée. Il doit |
beroepsverleden dient op het einde van de arbeidsovereenkomst bereikt | être satisfait à cette condition de carrière à la fin du contrat de |
te zijn. | travail. |
Het in de vorige alinea beoogde beroepsverleden wordt voor de | La carrière professionnelle dont question dans le précédent alinéa est |
vrouwelijke bedienden op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 en op | portée à 32 ans pour les employées à partir du 1er janvier 2016 et à |
33 jaar gebracht vanaf 1 januari 2017. | 33 ans à partir du 1er janvier 2017. |
§ 4. Om het recht op SWT te openen, dient een bedrijfsanciënniteit van 5 jaar te worden bewezen. | § 4. Pour ouvrir le droit au RCC, une ancienneté de 5 ans au sein de |
Art. 4.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten, met |
l'entreprise doit être prouvée. |
uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in | Art. 4.A l'exception des entreprises en difficultés ou en |
herstructurering, worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk | restructuration, les éventuels départ en RCC conventionnel doivent |
overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening | être justifiés et prévus en concertation commune, endéans un délai |
houdend met de bijzondere omstandigheden. | raisonnable et tenant compte des circonstances exceptionnelles. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag en modaliteiten van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Montant et modalités de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.De aanvullende vergoeding toegekend aan de bediende die geniet |
Art. 5.L'indemnité complémentaire accordée à l'employé(e) bénéficiant |
van het SWT is minstens gelijk aan de vergoeding bepaald in de | du RCC est au moins égale à l'indemnité prévue par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
Art. 6.Voor de bedienden die vóór hun SWT in een regeling van |
Art. 6.Pour les employé(e)s qui sont entré(e)s dans un régime de |
tijdskrediet gegaan zijn, zal het SWT berekend worden op het voltijds | crédit-temps avant leur RCC, le RCC sera calculé sur la base du |
reëel referteloon van de onderneming. Dat betekent dat hun aanvullende | salaire de référence réel de l'entreprise à temps plein. Cela signifie |
vergoeding zal berekend worden zoals voor iemand die voltijds zou | que leur indemnité complémentaire sera calculée comme pour quelqu'un |
hebben gewerkt tot aan de SWT-leeftijd. | qui aurait travaillé à temps plein jusqu'à l'âge du RCC. |
Art. 7.Bij de berekening van het netto-referteloon zal de |
Art. 7.Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation ONSS |
RSZ-bijdrage berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. | sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. |
Art. 8.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij |
Art. 8.L'indemnité complémentaire RCC continue à être versée en cas |
werkhervatting conform de bepalingen in de collectieve | de reprise de travail conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | collective de travail n° 17. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en treedt | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et |
buiten werking op 31 december 2017. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |