Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de regionale aanmoedigingspremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'encouragement régionales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, | collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes |
betreffende de regionale aanmoedigingspremies (1) | d'encouragement régionales (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, | travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes |
betreffende de regionale aanmoedigingspremies. | d'encouragement régionales. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 | Convention collective de travail du 16 septembre 2015 |
Regionale aanmoedigingspremies | Primes d'encouragement régionales |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro |
129845/CO/116) | 129845/CO/116) |
Artikel 1.Dit sectorakkoord is van toepassing op de ondernemingen die |
Article 1er.Le présent accord sectoriel s'applique aux entreprises |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid ressorteren | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique ainsi |
en op de arbeiders die zij tewerkstellen en die beoogd worden door het | qu'aux ouvriers qu'elles occupent et qui sont visés par l'arrêté pris |
door de Vlaamse Regering uitgevaardigde besluit van 1 maart 2002 | par le Gouvernement flamand le 1er mars 2002 (Moniteur belge du 20 |
(Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002) houdende hervorming van het | mars 2002) portant réforme du régime des primes d'encouragement au |
stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector, als gewijzigd | secteur privé, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
bij besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2003 (Belgisch | |
Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005 (Belgisch Staatsblad van 3 | du 20 juin 2003 (Moniteur belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 |
mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch Staatsblad van 6 maart 2009), 20 | (Moniteur belge du 3 mai 2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du |
maart 2009 (Belgisch Staatsblad van 31 maart 2009) en 5 juli 2013 | 6 mars 2009), du 20 mars 2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 |
(Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013). | juillet 2013 (Moniteur belge du 6 août 2013). |
Art. 2.§ 1. Dit sectorakkoord voorziet in een regeling van toepassing |
Art. 2.§ 1er. Le présent accord sectoriel prévoit un règlement |
op de in artikel 1 hierboven vermelde ondernemingen. | s'appliquant aux entreprises mentionnées à l'article 1er ci-dessus. |
§ 2. De arbeiders die, overeenkomstig de bepalingen van collectieve | § 2. Les ouvriers qui, conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad, gesloten | |
op 19 december 2001, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst | collective de travail n° 77bis, conclue le 19 décembre 2001 au Conseil |
nr. 77ter van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 10 juli 2002, | national du travail, modifiée par la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van de Nationale | n° 77ter, conclue le 10 juillet 2002 au Conseil national du travail, |
Arbeidsraad, gesloten op 30 maart 2007, collectieve | la convention collective de travail n° 77quater, conclue le 30 mars |
arbeidsovereenkomst nr. 77quinquies van de Nationale Arbeidsraad, | 2007 au Conseil national du travail, la convention collective de |
gesloten op 20 februari 2009, collectieve arbeidsovereenkomst nr. | travail n° 77quinquies conclue le 20 février 2009 au Conseil national |
77sexies gesloten op 15 december 2009, collectieve arbeidsovereenkomst | du travail, la convention collective de travail n° 77sexies conclue le |
15 décembre 2009 au Conseil national du travail, la convention | |
nr. 77septies gesloten op 2 juni 2010 en collectieve | collective de travail n° 77septies conclue le 2 juin 2010 au Conseil |
national du travail et la convention collective de travail n° 103 | |
arbeidsovereenkomst nr. 103 gesloten op 27 juni 2012, gewijzigd door | conclue le 27 juin 2012, modifiée par la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis gesloten op 27 april 2015 | travail n° 103bis conclue le 27 avril 2015 et à la législation en la |
en van de wetgeving terzake, van tijdskrediet gebruik maken, kunnen | matière, font usage du crédit-temps, peuvent bénéficier des primes |
genieten van de Vlaamse aanmoedigingspremies voorzien in de in artikel | d'encouragement flamandes prévues par les arrêtés du Gouvernement |
1 van dit sectorakkoord vermelde besluiten van de Vlaamse Regering | flamand portant réforme du régime des primes d'encouragement au |
houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | secteur privé, mentionnés dans l'article 1er du présent accord |
privé-sector, voor zover zij voldoen aan alle voorwaarden gesteld in | sectoriel, pour autant qu'ils satisfassent à toutes les conditions |
de hierboven vermelde rechtsbronnen evenals in voornoemde | prévues dans les sources de droit susmentionnées ainsi que dans les |
uitgevaardigde besluiten van de Vlaamse Regering, die deze | arrêtés précités pris par le Gouvernement flamand, qui prévoient des |
aanmoedigingspremies als volgt bepalen : | primes d'encouragement dans les cas suivants : |
a. Tijdskrediet | a. Crédit-temps |
1. Aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet; | 1. Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; |
2. Aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet. | 2. Prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins. |
b. Ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. Art. 3.Dit sectorakkoord wordt uitdrukkelijk overeengekomen onder de voorwaarde dat bovenstaande regeling geen bijkomende kost mag betekenen voor de werkgever. Een eventuele verlaging of afschaffing van de bovenvermelde regionale aanmoedigingspremies kan bijgevolg geenszins leiden tot een verzwaring van de financiële verplichtingen van de werkgever. Art. 4.Dit sectorakkoord geldt voor de periode vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2016. De Minister van Werk, |
b. Entreprises en difficultés ou en restructuration. Art. 3.Le présent accord sectoriel est conclu sous la condition expresse que le règlement susmentionné ne puisse pas représenter un coût supplémentaire pour l'employeur. Une éventuelle diminution ou abrogation des primes d'encouragement régionales susmentionnées ne peut par conséquent en aucune manière mener à un alourdissement des obligations financières de l'employeur. Art. 4.Le présent accord sectoriel vaut pour la période s'étendant du 1er janvier 2015 jusques et y compris le 31 décembre 2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |