Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de Vlaamse aanmoedigingspremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux primes d'encouragement flamandes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, | collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de Vlaamse | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux primes |
aanmoedigingspremies (1) | d'encouragement flamandes (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten | travail du 23 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de Vlaamse | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux primes |
aanmoedigingspremies. | d'encouragement flamandes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 | Convention collective de travail du 23 juin 2015 |
Vlaamse aanmoedigingspremies | Primes d'encouragement flamandes |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 augustus 2015 onder het nummer 128628/CO/323) | (Convention enregistrée le 13 août 2015 sous le numéro 128628/CO/323) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden, de arbeiders | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
en de conciërges, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in | entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les |
artikelen 3, 5 en 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 | concierges, masculins et féminins, tels que définis aux articles 3, 5 |
september 2007 betreffende de beroepsindeling en de lonen, | et 7 de la convention collective de travail du 24 septembre 2007 |
afgesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en | relative à la classification professionnelle et aux salaires, conclue |
voor de dienstboden, met uitsluiting van de dienstboden, zoals | au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les |
travailleurs domestiques, à l'exclusion des travailleurs domestiques, | |
gedefinieerd in artikel 8 van dezelfde collectieve | tels que définis à l'article 8 de la même convention collective de |
arbeidsovereenkomst. | travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | Ce chapitre est d'application aux travailleurs concernés par le |
werknemers die beoogd worden door het besluit van de Vlaamse Regering | Règlement du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 concernant la |
van 1 maart 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de | réforme du système des primes d'encouragement dans le secteur privé |
aanmoedigingspremies in de privésector (Belgisch Staatsblad van 20 | (Moniteur belge du 20 mars 2002). |
maart 2002). Art. 2.Deze werknemers die gebruik maken van het stelsel van |
Art. 2.Ces travailleurs faisant usage du système du crédit-temps |
tijdskrediet zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | comme prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, |
77bis, laatst gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. | modifiée dernièrement par la convention collective de travail n° |
77septies, en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de | 77septies, et la convention collective de travail n° 103 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, kunnen aanspraak maken op volgende Vlaamse | national du travail, peuvent prétendre aux primes d'encouragement |
aanmoedigingspremies en dit rekening houdende met de op Vlaams Gewest | suivantes en tenant compte des conditions prévues par la Région |
voorziene voorwaarden : | flamande : |
- aanmoedigingspremie in het kader van een opleidingskrediet; | - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-formation; |
- aanmoedigingspremie in het kader van een zorgkrediet; | - prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soin; |
- aanmoedigingspremie voor een vermindering van de arbeidsduur in | - prime d'encouragement pour une réduction du temps de travail dans |
ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. | les entreprises en difficultés ou en restructuration. |
Als gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten dan | Lorsque des règlementations similaires sont élaborées dans les autres |
gelden deze bepalingen voor de betreffende werknemers. | régions, celles-ci seront d'application pour les travailleurs |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
concernés. Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en is van onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door | le 1er janvier 2015 et est de durée indéterminée. Elle peut être |
elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij | résiliée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois |
ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
dienstboden en de daarin vertegenwoordigde organisaties. | immobiliers et les travailleurs domestiques et aux organisations y |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2016. | représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2016. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |