← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 10 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 10 JUILLET 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de |
Zesde Staatshervorming, artikelen 9, 10 en 11; | l'Etat, les articles 9, 10 et 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Justitie; | fédéral Justice; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 13 juni 2016 van het Hoog | Vu l'avis motivé du 13 juin 2016 du Comité supérieur de concertation |
Overlegcomité van Sector III; | du Secteur III; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 2015; |
april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 juli 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 25 januari 2016; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 janvier 2016; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 § 1 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 |
Article 1er.A L'article 2 § 1 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 |
houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie worden de | portant création du Service public fédéral Justice, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In het punt 4° wordt in de Nederlandse tekst het woord | 1° Dans le point 4° dans le texte néerlandais le mot « |
"strafinrichtingen" vervangen door de woorden "penitentiaire | strafinrichtingen » est remplacé par les mots « penitentiaire |
inrichtingen"; | inrichtingen »; |
2° De punten 5° en 6° worden opgeheven. | 2° Les points 5° et 6° sont abrogés. |
Art. 2.Het artikel 4 van het hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé comme suit : |
vervangen als volgt : | |
" Art. 4.Het organogram van de Federale Overheidsdienst Justitie bevat : |
" Art. 4.L'organigramme du Service public fédéral Justice comprend : |
1° de voorzitter van het Directiecomité; | 1° le président du Comité de Direction; |
2° drie managementfuncties -1." | 2° trois fonctions de management -1." |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |