Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUILLET 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, collective de travail du 26 février 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant
schoonheidszorgen, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor les statuts du "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des
bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" (1) soins de beauté" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins
en de schoonheidszorgen; de beauté;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007, travail du 26 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant
schoonheidszorgen, tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor les statuts du "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des
bestaanszekerheid voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen". soins de beauté".

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juli 2007. Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2007 Convention collective de travail du 26 février 2007
Wijziging van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor Modification des statuts du "Fonds de sécurité d'existence de la
het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" (Overeenkomst coiffure et des soins de beauté" (Convention enregistrée le 11 avril
geregistreerd op 11 april 2007 onder het nummer 82462/CO/314) 2007 sous le numéro 82462/CO/314)

Artikel 1.Artikel 6, tweede lid, van de collectieve

Article 1er.L'article 6, deuxième alinéa, de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 tot oprichting van een fonds de travail du 25 mars 1991, instituant un fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1991 du 25 novembre 1991 (Moniteur belge du 8 février 1992) et modifiée
(Belgisch Staatsblad van 8 februari 1992) en laatst gewijzigd bij
collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1994, algemeen verbindend dernièrement par la convention collective de travail du 28 mars 1994,
verklaard bij koninklijk besluit van 18 januari 1995 (Belgisch rendue obligatoire par arrêté royal du 18 janvier 1995 (Moniteur belge
Staatsblad van 20 april 1995) wordt door de volgende bepaling du 20 avril 1995) est remplacé par la disposition suivante :
vervangen : « de financiering, de toekenning en de vereffening te verzekeren van « d'assurer le financement, l'octroi et la liquidation de salaires
aanvullende lonen zoals bijvoorbeeld, doch niet-limitatief, het complémentaires, comme par exemple, mais d'une façon non limitative,
toekennen van een eindejaarspremie, syndicale premie, l'octroi d'une prime de fin d'année, d'une prime syndicale, d'une
kwalificatiepremie ten voordele van de werknemers. ». prime de qualification en faveur des travailleurs. ».

Art. 2.Aan artikel 6 wordt volgende bepaling toegevoegd :

Art. 2.A l'article 6, la disposition suivante est ajoutée :

« - de financiering van de syndicale en socio-professionele vorming « - le financement de la formation syndicale et socio-professionnelle
van de werknemers uit de sector; des travailleurs du secteur;
- de samenstelling en het beheer van een onroerend vermogen en een - la composition et la gestion d'un patrimoine immobilier et d'avoirs
roerend vermogen en de huurfinanciering van onroerende of roerende goederen aan derden, het verwerven door aankoop of anderszins, het verkopen, het ruilen, het bouwen, het verbouwen, het verbeteren, het uitrusten, het aanpassen, het verfraaien, het onderhouden, het in erfpacht geven, erfdienstbaarheden toestaan, het verhuren, het huren van roerende en onroerende goederen, het verkavelen, het prospecteren en het uitbaten van onroerende goederen, evenals alle handelingen die rechtstreeks of onrechtstreeks met dit doel in verband staan en die van aard zijn de uitbreiding en de opbrengst van de roerende en onroerende goederen te bevorderen, evenals zich borg stellen voor het goede verloop van verbintenissen door derde personen aangegaan die het genot zouden hebben van deze roerende en onroerende goederen. Het fonds mag alle verrichtingen stellen van commerciële, industriële, onroerende, roerende of financiële aard die rechtstreeks of onrechtstreeks met haar doel verwant of verknocht zijn of de verwezenlijking ervan kunnen bevorderen. Bovenvermelde opsomming is niet beperkend, zodat het fonds alle handelingen kan stellen, die op welke wijze ook kunnen bijdragen tot de verwezenlijking van het geheel of een gedeelte van haar mobiliers et le financement de la location de biens immobiliers ou mobiliers à des tiers, l'acquisition, par achat ou autrement, la vente, l'échange, la construction, la transformation, l'amélioration, l'équipement, l'adaptation, l'embellissement, l'entretien, le fermage emphytéotique, l'octroi de servitudes, le louage, la location de biens mobiliers et immobiliers, l'allotissement, la prospection et l'exploitation de biens immobiliers, ainsi que toute action liée directement ou indirectement à cet objectif et qui est de nature à promouvoir l'élargissement et le bénéfice des biens mobiliers et immobiliers, de même que se porter garant pour le bon déroulement d'engagements pris par des personnes tierces qui jouiraient de ces biens mobiliers et immobiliers. Le fonds peut poser tous les actes de nature commerciale, industrielle, immobilière, mobilière ou financière directement ou indirectement apparentés ou connexes à son objectif ou pouvant contribuer à la réalisation de celui-ci. Cette énumération n'est pas limitative, le fonds pouvant poser tout acte qui puisse, de quelque manière que ce soit, contribuer à la
maatschappelijk doel. ». réalisation entière ou partielle de son objectif social. ».

Art. 3.In artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25

Art. 3.A l'article 8 de la convention collective de travail du 25

maart 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 25 november 1991 (Belgisch Staatsblad van 8 statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1991
februari 1992) en laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst (Moniteur belge du 8 février 1992) et modifiée dernièrement par la
van 28 maart 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk convention collective de travail du 28 mars 1994, rendue obligatoire
besluit van 18 januari 1995 (Belgisch Staatsblad van 20 april 1995) par arrêté royal du 18 janvier 1995 (Moniteur belge du 20 avril 1995),
wordt de tekst "... aan 100 pct. voor de bedienden en aan 108 pct. le texte "... à 100 p.c. pour les employés et à 108 p.c. pour les
voor de werklieden en bevatten alle toe te passen ouvriers et elles comportent toutes les cotisations patronales..." est
werkgeversbijdragen..." vervangen door de volgende tekst : "conform de remplacé par le texte suivant : "conformément à la législation en
desbetreffende vigerende wetgeving". vigueur".

Art. 4.In artikel 15 worden de woorden "twee jaar" vervangen door de

Art. 4.A l'article 15, les mots "deux ans" sont remplacés par les

woorden "drie jaar". mots "trois ans".
Aan het einde van artikel 15 wordt toegevoegd : « Teneinde de A la fin de l'article 15, il sera ajouté : « Afin de garantir la
continuïteit van het beleid te verzekeren kan de termijn van het continuité de la gestion, l'échéance du mandat des président et
mandaat van de voorzitter en ondervoorzitter niet dezelfde einddatum vice-président peuvent ne pas tomber à la même date finale. »
hebben. »

Art. 5.Volgende tekst wordt ingevoegd in artikel 16, na de tweede

Art. 5.Le texte suivant est inséré à l'article 16, après le deuxième

alinea en vóór de zin "De raad van beheer heeft onder meer als alinéa et avant la phrase "Le comité de gestion a notamment pour
opdracht" : mission" :
« Het fonds wordt in en buiten rechte vertegenwoordigd door de « Le fonds est représenté en droit et hors droit par le président et
le vice-président.
voorzitter en de ondervoorzitter. Le comité de gestion peut confier certaines compétences pour les actes
De raad van beheer mag welbepaalde bevoegdheden voor daden van de gestion quotidienne à toute personne qu'elle estimerait capable.
dagelijks bestuur overdragen aan elke persoon, die zij bekwaam zouden achten. Dans tous les actes qui entraînent la responsabilité du fonds, la
In al de akten, waarbij de aansprakelijkheid van het fonds betrokken signature des membres du comité de gestion du fonds doit être
is, moet de handtekening der leden van de raad van beheer van het immédiatement précédée ou suivie de l'indication de la capacité en
fonds onmiddellijk worden voorafgegaan of gevolgd door de aanduiding
van de hoedanigheid krachtens dewelke zij optreden. » vertu de laquelle ils agissent. »

Art. 6.Artikel 17 wordt gewijzigd als volgt :

Art. 6.L'article 17 est modifié comme suit :

« De raad van beheer vergadert minstens éénmaal per trimester in de « Le comité de gestion se réunit au moins une fois par trimestre au
zetel van het fonds of op een andere plaats die uitdrukkelijk moet siège du fonds ou à un autre endroit qui doit être explicitement
zijn opgegeven in de uitnodiging tot de vergadering gericht aan de mentionné dans la convocation à la réunion adressée aux membres, soit
leden, hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, sur convocation du président agissant d'office, soit sur convocation
hetzij op uitnodiging van de secretaris van het fonds op vraag van ten du secrétaire du fonds à la demande de la moitié des membres du comité
minste de helft van de leden van de raad van beheer, evenals op vraag de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations
van één van de vertegenwoordigde organisaties. » représentées. »

Art. 7.In artikel 18 worden de woorden "Hij is stemgerechtigd"

Art. 7.A l'article 18, les mots "Il a voix délibérative" sont

geschrapt en wordt aan het artikel toegevoegd : « Bij afwezigheid van supprimés et il est ajouté à l'article : « En l'absence du secrétaire,
de secretaris neemt de jongste aanwezige mandataris het secretariaat waar. » le plus jeune mandataire présent se charge du secrétariat. »

Art. 8.In artikel 20 wordt het woord "april" vervangen door het woord

Art. 8.A l'article 20, le mot "avril" est remplacé par le mot "mai".

"mei".

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 9.Cette convention collective de travail prend effet à partir du

ingang van 19 december 2006 en wordt gesloten voor dezelfde duur als 19 décembre 2006 et est conclue pour la même durée que celle qu'elle
deze die zij wijzigt. Zij is geldig voor onbepaalde duur en kan worden modifie et s'applique pour une durée indéterminée. Elle peut être
opgezegd mits het naleven van een opzeggingstermijn van 3 maand, dénoncée moyennant un préavis de 3 mois à notifier aux parties
kennis te geven aan de ondertekenende partijen. signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2007. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^