Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B | Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 JULI 2006. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor | 10 JUILLET 2006. - Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les |
voertuigen van categorie B | véhicules de catégorie B |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, hervormt de rijopleiding voor | signature de Votre Majesté réforme la formation à la conduite pour les |
motorvoertuigen van categorie B. | véhicules à moteur de la catégorie B. |
Jonge bestuurders zijn oververtegenwoordigd in de | Les jeunes conducteurs sont surreprésentés dans les statistiques |
ongevallenstatistieken. Zij zijn het vaakst betrokken bij ongevallen. | d'accidents. Ils représentent le groupe le plus impliqué dans les |
Een verbeterde rijopleiding moet bijdragen tot een oplossing voor dit | accidents. Une formation à la conduite améliorée doit contribuer à |
fenomeen. | résoudre ce phénomène. |
Onder het huidige opleidingssysteem wordt teveel de nadruk gelegd op risicobeheersing en te weinig op risicovermijding. De aandacht mag niet alleen gaan naar het aanleren van de technische basisvaardigheden (voertuigbeheersing), maar ook naar het verwerken van informatie op de weg, de juiste inschatting van risico's, een goede verkeersattitude in het algemeen en de vaardigheid tot zelfcontrole in het bijzonder. Deze laatste vaardigheden worden niet aangeleerd op korte tijd. Daarom heeft de regering een hervorming uitgewerkt op basis van een meerfasensysteem, waarbij de jonge bestuurder stap voor stap meer ervaring opdoet en stap voor stap rechten op participatie aan het verkeer opbouwt. | Le système de formation actuel met trop l'accent sur la maîtrise du risque et pas assez sur l'évitement du risque. L'attention ne peut pas seulement aller à l'apprentissage des aptitudes de base techniques (maîtrise du véhicule), mais également au traitement d'information sur la route, à l'évaluation correcte des risques, un bon comportement dans le trafic en général et à la capacité d'autocontrôle en particulier. Ces dernières aptitudes ne s'apprennent pas à court terme. C'est pourquoi le gouvernement a élaboré une réforme sur la base d'un système en plusieurs étapes, où le jeune conducteur acquiert pas à pas davantage d'expérience et développe progressivement des droits de participation à la circulation. |
De scholing via de leervergunning, het voorlopig rijbewijs model 1 en | L'apprentissage par le biais de la licence d'apprentissage, les permis |
model 2 worden afgeschaft. De scholing via het voorlopig rijbewijs | de conduire provisoires modèle 1 et modèle 2 sont abrogés. |
model 3 wordt afgeschaft voor wat betreft de rijopleiding voor | L'apprentissage par le biais du permis de conduire provisoire modèle 3 |
est abrogé pour ce qui concerne la formation à la conduite pour les | |
voertuigen van categorie B. | véhicules de catégorie B. |
De rijopleiding voor motorvoertuigen van categorie B wordt vervangen | La formation à la conduite pour les véhicules à moteur de la catégorie B est remplacée par la formation ci-dessous. |
door de hiernavolgende opleiding. | Le candidat passe l'examen théorique de conduite. C'est possible à |
De kandidaat legt het theoretisch rijexamen af. Dit kan vanaf 17 jaar. | partir de 17 ans. |
Na het slagen voor het theoretisch rijexamen krijgt de kandidaat het | Après avoir réussi l'examen théorique de conduite, le candidat reçoit |
voorlopig rijbewijs dat drie jaar geldig is. | un permis de conduire provisoire valable pour une durée de trois ans. |
Na het verstrijken van deze geldigheidsduur kan de kandidaat zijn | Après expiration de cette durée de validité, le candidat ne peut |
voorlopig rijbewijs pas vernieuwen na het opnieuw slagen voor het | renouveler son permis de conduire provisoire qu'en réussissant à |
theoretisch rijexamen. | nouveau l'examen théorique de conduite. |
Door het voorlopig rijbewijs op deze manier te beperken in duur wordt | En limitant ainsi le permis de conduire provisoire dans le temps, le |
de kandidaat gestimuleerd om binnen een redelijke termijn zijn | candidat est encouragé à passer et à réussir son examen pratique de |
praktisch rijexamen af te leggen en te slagen. | conduite dans un délai raisonnable. |
Pendant la période de stage, le candidat doit toujours être accompagné | |
Tijdens de stageperiode moet de kandidaat in het voertuig steeds | dans le véhicule d'une personne qui est titulaire du permis de |
begeleid zijn van een persoon die minstens 8 jaar houder is van het | conduire B depuis au moins 8 ans. En outre, une personne |
rijbewijs B. Daarnaast mag nog één persoon vervoerd worden. | supplémentaire peut encore être transportée. |
Deze begeleider mag niet tegen betaling begeleiden, behalve wanneer | Cet accompagnateur ne peut accompagner contre paiement sauf lorsqu'il |
hij een gebrevetteerde rij-instructeur is. | est instructeur de conduite breveté. |
De kandidaat kan kiezen om een opleiding te volgen via de rijschool. | Le candidat peut choisir de suivre une formation par le biais d'une |
Elke rijschool biedt binnen dit opleidingsaanbod minstens één | école de conduite. Au sein de cette proposition de formation, chaque |
opleidingspakket aan dat uit hoogstens 6-uur rijopleiding bestaat. | école de conduite offre au moins un type de formation qui est composé |
au maximum de 6 heures de formation à la conduite. | |
Heeft de kandidaat 20 uur rijopleiding gevolgd en is hij minstens 18 | Si le candidat a suivi 20 heures de formation à la conduite et qu'il a |
au moins 18 ans, il peut alors recevoir un permis de conduire | |
jaar, dan kan hij een voorlopig rijbewijs krijgen dat voor 18 maanden | provisoire valable pour 18 mois et lui permettant de rouler sans |
geldig is en dat hem toelaat zonder begeleider te rijden. In dat geval | guide. Dans ce cas, il peut encore transporter une personne |
mag hij nog één persoon vervoeren die minstens 24 jaar is en houder is | supplémentaire qui est âgée d'au moins 24 ans et titulaire d'un permis |
van een rijbewijs B. Het voorlopig rijbewijs zonder begeleider is niet | de conduire B. Le permis de conduire provisoire sans guide n'est pas |
hernieuwbaar. | renouvelable. |
De kandidaat mag niet rijden van 22u. tot 6u. 's anderendaags op | Le candidat ne peut pas conduire de 22h jusqu'au lendemain à 6h le |
vrijdag, zaterdag, zondag, de vooravond van de wettelijke feestdagen | vendredi, le samedi et le dimanche, la veille des jours fériés légaux |
en de wettelijke feestdagen. | et les jours fériés légaux. |
Na een stageperiode van minimum 3 maanden kan de kandidaat het praktisch examen afleggen. Telkens wanneer de kandidaat twee maal na elkaar niet slaagt voor het praktisch examen moet hij zes uren praktisch rijonderricht volgen bij een rijschool vooraleer hij terug toegelaten wordt tot het praktisch examen. Na het slagen voor het praktisch examen volgt een proefjaar binnen dewelke de kandidaat geen zware overtredingen mag maken. Wie in zijn proefjaar een zware fout begaat moet zijn rijbewijs terug inleveren en zijn theoretisch en/of praktisch rijexamen opnieuw afleggen. De rijopleiding wordt in beginsel geregeld bij koninklijk besluit. Het concept van het proefjaar vereist evenwel een onafhankelijke instantie die uitsluitsel geeft omtrent de vaststelling van de overtreding en de identiteit van de overtreder. Het is de rechter die hiervoor best in aanmerking komt. De regering zal hieromtrent een wetsontwerp indienen in de Kamer. De Minister van Mobiliteit, | Après une période de stage de 3 mois minimum, le candidat peut passer l'examen pratique. Chaque fois que le candidat échoue deux fois de suite à l'examen pratique, il doit suivre six heures de cours pratiques à la conduite auprès d'une école de conduite avant de pouvoir à nouveau être admis à l'examen pratique. Après la réussite de l'examen pratique, une année probatoire se présente lors de laquelle le candidat ne peut commettre d'infraction grave. La personne qui commet une infraction grave lors de son année probatoire doit restituer son permis de conduire et repasser son examen de conduite théorique et/ou pratique. La formation à la conduite est en principe régie par arrêté royal. Le concept de l'année probatoire exige toutefois une instance indépendante qui se prononce de manière définitive sur la constatation de l'infraction et l'identité du contrevenant. C'est le juge qui entre le mieux en ligne de compte à cet égard. Le gouvernement introduira un projet de loi à cet effet à la Chambre. Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
10 JULI 2006. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs voor | 10 JUILLET 2006. - Arrêté royal relatif au permis de conduire pour les |
voertuigen van categorie B | véhicules de catégorie B |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie van het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois du 21 |
bij de wetten van 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005, op | juin 1985, du 5 août 2003 et du 20 juillet 2005, l'article 21, alinéa |
artikel 21, tweede lid, vervangen bij de wet van 9 juli 1976, op | 2, remplacé par la loi du 9 juillet 1976, l'article 23, modifié par |
artikel 23, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 1976, 29 februari 1984 | les lois du 9 juillet 1976, du 29 février 1984 et du 18 juillet 1990, |
en 18 juli 1990, op artikel 26, gewijzigd bij de wet van 9 juli 1976 | |
en op artikel 27, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd | l'article 26, modifié par la loi du 9 juillet 1976 et l'article 27, |
remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 | |
bij de wet van 18 juli 1990; | juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
openbare weg, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de koninklijke | publique, notamment l'article 8, modifié par les arrêtés royaux du 25 |
besluiten van 25 maart 1987, 18 september 1991, 23 maart 1998, 24 juni | mars 1987, du 18 septembre 1991, du 23 mars 1998, du 24 juin 2000, du |
2000, 14 mei 2002,5 september 2002 en 4 april 2003; | 14 mai 2002, du 5 septembre 2002 et du 4 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, |
rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 mei 1999, 20 | modifié par les arrêtés royaux des 7 mai 1999, du 20 juillet 2000, du |
juli 2000, 14 december 2001, 5 september 2002, 29 september 2003, 22 | 14 décembre 2001, du 5 septembre 2002, 29 septembre 2003, du 22 mars |
maart 2004, 15 juli 2004, 17 maart 2005, 20 juli 2005, 30 september | 2004, 15 juillet 2004, du 17 mars 2005, du 20 juillet 2005, du 30 |
2005, 8 maart 2006 en 24 april 2006; | septembre 2005, du 8 mars 2006 et du 24 avril 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van | |
motorvoertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 maart | écoles de conduite des véhicules à moteur, modifié par les arrêtés |
2005 en 14 februari 2006; | royaux des 17 mars 2005 et 14 février 2006; |
Overwegende de richtlijn 91/439/EEG van de Raad van 29 juli 1991 | Considérant la directive 91/439/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 |
betreffende het rijbewijs, gewijzigd door de richtlijnen van de Raad | relative au permis de conduire, modifiée par les directives du Conseil |
96/47/EG van 23 juli 1996 en 97/26/EG van 2 juni 1997 en door de | 96/47/CE du 23 juillet 1996 et 97/26/CE du 2 juin 1997 et par la |
richtlijn van de Commissie 2000/56 van 14 september 2000; | directive de la Commission 2000/56 du 14 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 en | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 et le 22 décembre |
22 december 2005; | 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 december 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies nr. 40.631/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 40.631/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2006, en |
juli 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° « voorlopig rijbewijs B » : het voorlopig rijbewijs voor een | 1° « permis de conduire provisoire B » : le permis de conduire |
motorvoertuig van categorie B zoals omschreven in artikel 2, § 1, 3°, | provisoire pour un véhicule à moteur de la catégorie B telle que |
van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | décrite à l'article 2, § 1, 3°, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
rijbewijs; | relatif au permis de conduire; |
2° « theoretisch examen » : het examen bepaald in artikel 23, § 1, 4°, | 2° « examen théorique » : l'examen visé à l'article 23, § 1, 4°, de la |
van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer; | loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière; |
3° « praktisch examen » : het examen bepaald in artikel 23, § 1, 2°, | 3° « examen pratique » : l'examen visé à l'article 23, § 1, 2°, de la |
van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer; | loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière; |
4° « rijschool » : een rijschool erkend overeenkomstig het koninklijk | 4° « école de conduite » : une école de conduite agréée conformément à |
besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning | l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des |
van scholen voor het besturen van motorvoertuigen; | écoles de conduite des véhicules à moteur; |
5° « gebrevetteerd rij-instructeur » : een instructeur met een brevet | 5° « instructeur de conduite breveté » : un instructeur disposant d'un |
van beroepsbekwaamheid dat toegang geeft tot de functie van | brevet de qualification professionnelle donnant accès à la fonction |
instructeur die met het praktisch onderricht voor het besturen van | d'instructeur, chargé de l'enseignement pratique à la conduite de |
voertuigen van categorie B belast wordt, zoals bepaald in artikel 24 | véhicules de catégorie B, tel que défini à l'article 24 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden | royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de |
voor de erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. | conduite des véhicules à moteur. |
HOOFDSTUK II. - Het voorlopig rijbewijs B | CHAPITRE II. - Le permis de conduire provisoire B |
Art. 2.De kandidaat voor het rijbewijs B mag deelnemen aan het |
Art. 2.Le candidat au permis de conduire B peut participer à l'examen |
theoretisch examen vanaf de leeftijd van 17 jaar. | théorique à partir de l'âge de 17 ans. |
Art. 3.De kandidaat voor het rijbewijs B die geslaagd is voor het |
Art. 3.Le candidat au permis de conduire B qui a réussi l'examen |
theoretisch examen ontvangt een voorlopig rijbewijs B dat drie jaar | théorique reçoit un permis de conduire provisoire B valable pour une |
geldig is. | durée de trois ans. |
Het voorlopig rijbewijs B stemt overeen met het model in bijlage 1 bij | Le permis de conduire provisoire B est conforme au modèle qui figure à |
dit besluit. | l'annexe 1re de cet arrêté. |
Na het verstrijken van de geldigheidsduur kan de kandidaat pas een | Après expiration de la durée de validité, le candidat ne peut obtenir |
nieuw voorlopig rijbewijs zoals bedoeld in het eerste lid bekomen na | un nouveau permis de conduire provisoire tel que visé à l'alinéa 1er |
opnieuw het theoretisch examen met goed gevolg te hebben afgelegd. | qu'après avoir repassé l'examen théorique avec succès. |
De houder van het voorlopig rijbewijs B moet vergezeld zijn van een | Le titulaire du permis de conduire provisoire B doit être accompagné |
begeleider die aan de volgende voorwaarden voldoet : | d'un guide qui satisfait aux conditions suivantes : |
a) hij moet beantwoorden aan de in artikel 3, § 1 van het koninklijk | a) il doit répondre aux conditions pour obtenir un permis de conduire, |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bedoelde | visées à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
voorwaarden om een rijbewijs te verkrijgen; | au permis de conduire; |
b) hij moet sedert ten minste 8 jaar houder zijn van, en tevens bij | b) il doit être, depuis 8 ans au moins, titulaire et porteur d'un |
zich hebben, een Belgisch of Europees rijbewijs geldig om het voertuig | permis de conduire belge ou européen valable pour la conduite du |
te besturen aan boord waarvan hij de kandidaat vergezelt. De | véhicule à bord duquel il accompagne le candidat. Le conducteur qui, |
bestuurder die overeenkomstig artikel 44, § 5 of artikel 45 van het | conformément à l'article 44, § 5, ou à l'article 45 de l'arrêté royal |
hierboven vermelde koninklijk besluit van 23 maart 1998, enkel een | du 23 mars 1998 précité, ne peut conduire qu'un véhicule |
speciaal aan zijn handicap aangepast voertuig mag besturen, mag niet | spécifiquement adapté à son handicap, ne peut être guide à |
als begeleider bij de scholing optreden, behalve indien de kandidaat | l'apprentissage, sauf si le candidat souffre du même handicap et |
aan dezelfde handicap lijdt en eveneens een speciaal aan deze handicap | conduit également un véhicule spécifiquement adapté à son handicap; |
aangepast voertuig bestuurt; | |
c) hij mag niet vervallen zijn of mag gedurende de laatste drie jaar | c) il ne peut être déchu ou ne peut, dans les trois dernières années, |
niet vervallen geweest zijn van het recht om een motorvoertuig te | avoir été déchu du droit de conduire un véhicule à moteur et doit |
besturen en moet voldaan hebben aan de examens en onderzoeken die | avoir satisfait aux examens éventuellement imposés en application de |
eventueel krachtens artikel 38 van de wet 16 maart 1968 betreffende de | l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
politie over het wegverkeer werden opgelegd. | circulation routière. |
De houder van het voorlopig rijbewijs B mag, naast de begeleider, | Le titulaire du permis de conduire provisoire B peut, outre le guide, |
vergezeld zijn van één andere persoon. | être accompagné d'une autre personne. |
Art. 4.De kandidaat voor het rijbewijs B die geslaagd is voor het |
Art. 4.Le candidat au permis de conduire B qui a réussi l'examen |
theoretisch examen, minstens 18 jaar is en 20 uur praktisch | théorique, qui a au moins l'âge de 18 ans et a suivi 20 heures |
rijonderricht heeft gevolgd in een rijschool heeft recht op een | d'enseignement pratique à la conduite dans une école de conduite a |
voorlopig rijbewijs B dat hem toelaat zonder begeleider te rijden. Dit | droit à un permis de conduire provisoire B lui permettant de rouler |
voorlopig rijbewijs is 18 maanden geldig. | sans guide. Ce permis de conduire provisoire est valable pendant 18 |
Het voorlopig rijbewijs B stemt overeen met het model in bijlage 2 bij dit besluit. | mois. Le permis de conduire provisoire B est conforme au modèle qui figure à l'annexe 2 de cet arrêté. |
De houder van het voorlopig rijbewijs B zonder begeleider mag | Le titulaire du permis de conduire provisoire B sans guide peut être |
vergezeld zijn van één persoon van minstens 24 jaar die houder is en | accompagné d'une personne âgée d'au moins 24 ans et titulaire et |
in het bezit is van een rijbewijs dat ten minste geldig is voor | porteuse d'un permis de conduire qui est au moins valable pour des |
voertuigen van categorie B. | véhicules de la catégorie B. |
Het voorlopig rijbewijs zonder begeleider is niet verlengbaar of | Le permis de conduire provisoire sans guide ne peut être prolongé, ni |
hernieuwbaar. Na het verstrijken van de geldigheidsduur, kan de | renouvelé. A l'expiration de la durée de validité, le candidat peut |
kandidaat enkel nog aanspraak maken op het in artikel 3 bedoelde | encore uniquement obtenir un permis de conduire provisoire visé à |
voorlopig rijbewijs. | l'article 3. |
Art. 5.Het in artikel 3 of 4 bedoelde voorlopig rijbewijs moet worden |
Art. 5.Le permis de conduire provisoire visé à l'article 3 ou 4 doit |
aangevraagd binnen de drie jaar na het slagen voor het theoretisch | être demandé dans un délai de trois ans suivant la réussite de |
examen. Na het verstrijken van deze termijn kan de kandidaat pas terug | l'examen théorique. Après expiration de ce délai, le candidat ne peut |
een voorlopig rijbewijs aanvragen na opnieuw het theoretisch examen | obtenir un nouveau permis de conduire provisoire qu'après avoir |
met goed gevolg te hebben afgelegd. | repassé l'examen théorique avec succès. |
Art. 6.De kandidaat mag niet rijden van 22u. tot 6u. 's anderendaags |
Art. 6.Le candidat ne peut pas conduire de 22h jusqu'au lendemain à |
op vrijdag, zaterdag, zondag, de vooravond van de wettelijke | 6h le vendredi, le samedi, le dimanche, la veille des jours fériés |
feestdagen en de wettelijke feestdagen. | légaux et les jours fériés légaux. |
Art. 7.Met uitzondering van gebrevetteerde rij-instructeurs mag |
Art. 7.A l'exception des instructeurs de conduite brevetés, personne |
niemand de houder van een voorlopig rijbewijs B tegen betaling | ne peut guider le titulaire du permis de conduire provisoire B, contre |
begeleiden. | paiement. |
HOOFDSTUK III. - Het praktisch examen | CHAPITRE III. - L'examen pratique |
Art. 8.De kandidaat voor het rijbewijs B mag deelnemen aan het |
Art. 8.Le candidat au permis de conduire B peut participer à l'examen |
praktisch examen vanaf de leeftijd van 18 jaar. Hij moet sinds | pratique à partir de l'âge de 18 ans. Il doit être depuis au moins |
minstens drie maanden houder zijn van een voorlopig rijbewijs B. | trois mois titulaire d'un permis de conduire provisoire B. |
Het examen wordt afgelegd met een voertuig van de categorie of | L'examen pratique est réalisé avec un véhicule de la catégorie ou de |
subcategorie waarvoor het rijbewijs wordt aangevraagd. Het voertuig | la sous-catégorie qui fait l'objet de la demande de permis de |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 6, 2°, van het | conduire. Le véhicule satisfait aux conditions déterminées à l'article |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. | 6, 2°, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire. |
Wanneer de kandidaat zich aanbiedt met een instructeur van een | Lorsqu'un candidat se présente avec un instructeur d'une école de |
rijschool dan legt hij het examen af met een scholingsvoertuig van de | conduite, il exécute l'examen avec un véhicule d'apprentissage de |
rijschool dat voldoet aan de voorwaarden bepaald in het koninklijk | l'école de conduite qui satisfait aux conditions visées à l'arrêté |
besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning | royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de |
van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. | conduite des véhicules à moteur. |
Art. 9.De kandidaat die twee maal na elkaar niet slaagt voor het |
Art. 9.Le candidat qui échoue deux fois de suite à l'examen pratique |
praktisch examen moet zes uren praktisch rijonderricht volgen bij een | doit suivre six heures de cours pratiques à la conduite auprès d'une |
rijschool vooraleer hij terug toegelaten wordt tot het praktisch | école de conduite avant de pouvoir à nouveau être admis à l'examen |
examen. | pratique. |
HOOFDSTUK IV. - Uitreiking | CHAPITRE IV. - Délivrance |
Art. 10.Het voorlopige rijbewijs en het rijbewijs wordt uitgereikt |
Art. 10.Le permis de conduire provisoire et le permis de conduire est |
door de overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van | délivré par l'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 |
23 maart 1998 betreffende het rijbewijs. | mars 1998 relatif au permis de conduire. |
Het voorlopig rijbewijs zonder begeleider zoals bedoeld in artikel 4 | Le permis de conduire provisoire sans guide tel que visé à l'article 4 |
kan pas uitgereikt worden na vertoon van het | |
bekwaamheidsgetuigeschrift bedoeld in artikel 23, § 6, van koninklijk | ne peut être délivré qu'après présentation du certificat d'aptitude |
besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning | visé à l'article 23, § 6, de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux |
van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. | conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions modificatives et abrogatoires |
Art. 11.- De bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Art. 11.- Les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
betreffende het rijbewijs zijn van toepassing op de voorlopige | au permis de conduire sont applicables aux permis de conduire |
rijbewijzen B en op de theoretisch en praktisch examens, bedoeld in | provisoires B et aux examens théorique et pratique, visés au présent |
dit besluit, met uitzondering van artikel 6, 1°, b), f), h) en j) et | arrêté, à l'exception de l'article 6, 1°, b), f), h) et j), 2°, b) et |
2°, b) en 3°, artikel 8, § 6, 1°, § 7, artikel 9, artikel 34 en | 3°, de l'article 8, § 6, 1°, § 7, de l'article 9, article 34 et de |
artikel 69, § 7, derde lid. | l'article 69, § 7, alinéa 3. |
Art. 12.In artikel 4, 1°, eerste lid worden de woorden « |
Art. 12.A l'article 4, 1°, alinéa 1er, les mots « conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit » vervangen door de | dispositions du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
woorden « overeenkomstig de bepalingen van dit besluit of van het | conformément aux dispositions du présent arrêté ou de l'arrêté royal |
besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van | du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de |
categorie B ». | catégorie B ». |
Art. 13.Artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Art. 13.L'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux des 22 mars 2003 |
22 maart 2003 en 15 juli 2004 wordt vervangen als volgt : | et 15 juillet 2004 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1 Elke kandidaat voor het rijbewijs geldig voor de categorie A3, | « § 1er Tout candidat au permis de conduire valable pour la catégorie |
A, B+E, C, C+E, D of D+E of voor de subcatégorie C1, C1+E, D1 ou D1+E | A3, A, B+E, C, C+E, D ou D+E ou pour la sous-catégorie C1, C1+E, D1 ou |
of elke houder van een rijbewijs met de vermelding « automatisch » die | D1+E ou tout titulaire d'un permis de conduire portant la mention « |
een rijbewijs waarop deze vermelding niet voorkomt wil behalen moet | automatique » qui veut obtenir un permis de conduire ne portant pas |
een scholing doorlopen : | cette mention est tenu de se soumettre à un apprentissage : |
1° hetzij door, in een rijschool het praktisch onderricht bedoeld in | 1° soit en suivant, dans une école de conduite, l'enseignement |
artikel 15 te volgen; | pratique visé à l'article 15; |
2° hetzij op basis van een voorlopige rijbewijs model 3, | 2° soit sous le couvert d'un permis de conduire provisoire modèle 3, |
overeenkomstig de regels voorgeschreven in afdeling II. | conformément aux modalités prévues à la section II. |
Elke kandidaat voor het rijbewijs geldig voor de categorie B moet een | Tout candidat au permis de conduire valable pour la catégorie B est |
scholing doorlopen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | tenu de se soumettre à un apprentissage, conformément aux dispositions |
besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van | de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire |
de categorie B. ». | pour les véhicules de la catégorie B. » |
Art. 14.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 14.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 15 juli 2004, worden de | des 5 septembre 2002 et 15 juillet 2004, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° onderdeel 1°, f), wordt vervangen als volgt : | 1° le 1°, f), est remplacé par la disposition suivante : |
« f) mag geen houder geweest zijn van een voorlopig rijbewijs geldig | « f) ne peut avoir été titulaire d'un permis de conduire provisoire |
voor dezelfde categorie of subcategorie van voertuigen. | valable pour la même catégorie ou sous-catégorie de véhicules. |
Dit verbod is evenwel niet van toepassing : | Cette interdiction n'est toutefois pas applicable : |
- op de kandidaat die houder geweest is van een voorlopig rijbewijs | - au candidat qui a été titulaire d'un permis de conduire provisoire |
geldig voor dezelfde categorie of subcategorie van voertuigen waarvan | de la même catégorie ou sous-catégorie de véhicules dont la validité |
de geldigheid sinds meer dan drie jaar verstreken is. In dit geval, | est expirée depuis plus de trois ans. Dans ce cas, les échecs à |
worden de mislukkingen voor de praktische examens die voor de afgifte | l'examen pratique subis avant la délivrance du nouveau permis de |
van het nieuwe voorlopige rijbewijs werden afgelegd niet meegerekend | conduire provisoire n'entrent pas en ligne de compte pour |
voor de toepassing van artikelen 15, 1°, en 38, § 14; | l'application des articles 15, 1°, et 38, § 14; |
- op de houder van een rijbewijs met de vermelding « automatisch » die | - au titulaire d'un permis de conduire portant la mention « |
een voorlopig rijbewijs model 3 wil behalen voor het aanleren van het | automatique » qui sollicite un permis de conduire provisoire en vue de |
besturen van voertuigen van dezelfde categorie of subcategorie, | l'apprentissage de la conduite d'un véhicule de la même catégorie ou |
uitgerust met een handschakeling : | sous-catégorie, équipé d'un changement de vitesses manuel; |
- op de houder van een rijbewijs of van een voorlopig rijbewijs A dat | - au titulaire d'un permis de conduire ou d'un permis de conduire |
de vermelding « A < 25kW en < 0,16kW/kg » draagt, voor het behalen van | provisoire A portant la mention « A< 25kW et < 0,16kW/kg » qui |
een voorlopig rijbewijs voor het aanleren van het besturen van | sollicite un permis de conduire provisoire en vue de l'apprentissage |
motorfietsen met een vermogen van meer dan 25 kW of met een | de la conduite des motocyclettes d'une puissance supérieure à 25 kW ou |
vermogen/gewichtsverhouding van meer dan 0,16 kW/kg; »; | d'un rapport puissance/poids supérieur à 0,16 kW/kg; »; |
2° onderdeel 1°, g) wordt vervangen als volgt : | 2° le 1°, g), est remplacé par la disposition suivante : |
« g) moet, in een rijschool, het praktisch onderricht bedoeld in | « g) doit avoir suivi, dans une école de conduite, l'enseignement |
artikel 15, 3°, a), gevolgd hebben als het gaat om een kandidaat voor | pratique visé à l'article 15, 3°, a), s'il s'agit d'un candidat au |
een voorlopig rijbewijs voor het besturen van motorfietsen, tenzij hij | permis de conduire provisoire valable pour la conduite des |
houder is van een rijbewijs met de vermelding « A <= 25kW en <= | motocyclettes, sauf s'il est déjà titulaire d'un permis de conduire |
0,16kW/kg »; | portant la mention « A <= 25kW et <= 0,16kW/kg »; |
3° in onderdeel 1°, h), worden de woorden « categorieën A, B, B+E, C | 3° au 1°, h), les mots « catégories A, B, B+E, C et C+E » sont |
en C+E » vervangen door de woorden « categorieën A, B+E, C en C+E »; | remplacés par les mots « catégories A, B+E, C et C+E »; |
4° in onderdeel, 1°, j), vervallen de woorden « of van een voorlopig | 4° au 1°, j), les mots « ou d'un permis de conduire provisoire modèle |
rijbewijs model 2 »; | 2 » sont supprimés; |
5° in onderdeel 2°, f), worden de woorden « moet, tenzij de bestuurder | 5° au 2°, f), les mots « doit, sauf si le conducteur est titulaire |
houder is van een voorlopig rijbewijs model 2, voorzien zijn » | d'un permis de conduire provisoire modèle 2, être muni » sont |
vervangen door de woorden « moet, tenzij de bestuurder houder is van | remplacés par les mots « doit être muni, sauf si le conducteur est |
een voorlopig rijbewijs zonder begeleider zoals bedoeld in artikel 4 | titulaire d'un permis de conduire provisoire sans guide, tel que visé |
van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs | à l'article 4 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis |
voor voertuigen van categorie B, voorzien zijn »; | pour véhicules de conduire de catégorie B, »; |
6° in onderdeel 3°, b), worden de woorden « categorie B, B+E, C of C+E | 6° au 3°, b), les mots « catégorie B, B+E, C ou C+E » sont remplacés |
» vervangen door de woorden « categorie B+E, C of C+E ». | par les mots « catégorie B+E, C ou C+E ». |
Art. 15.Artikel 7, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 15.L'article 7, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Het voorlopige rijbewijs model 3 stemt overeen met het model van | « Le permis de conduire provisoire modèle 3 est conforme au modèle qui |
bijlage 2. ». | figure à l'annexe 2. » |
Art. 16.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 |
koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Het voorlopig rijbewijs model 3 is twaalf maanden geldig. »; | « Le permis de conduire provisoire modèle 3 est valable douze mois. »; |
2° § 2, eerste lid wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« De overheid bedoeld in artikel 7 maakt het voorlopige rijbewijs | « L'autorité visée à l'article 7 valide le permis de conduire |
geldig voor de categorie A3, A, B, B+E, C, C+E, D of D+E of voor de | provisoire pour la catégorie A3, A, B, B+E, C, C+E, D ou D+E ou pour |
subcategorie C1, C1+E, D1 of D1+E. »; | la sous-catégorie C1, C1+E, D1 ou D1+E. »; |
3° in § 6, 2°, vervallen de woorden « Bij teruggave van het document, | 3° au § 6, 2°, les mots « Lors de la restitution de ce document, |
overeenkomstig artikel 68, verlengt de overheid, bedoeld in artikel 7, | conformément à l'article 68, l'autorité visée à l'article 7 proroge la |
de geldigheid van het voorlopige rijbewijs met een termijn die gelijk | validité du permis de conduire provisoire d'une durée égale à la |
is aan de periode gedurende dewelke de geldigheid van het document | période pendant laquelle la validité du document a été suspendue » |
opgeschort is geweest ». | sont supprimés. |
Art. 17.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art.9. De kandidaat van minder dan 24 jaar mag niet rijden van | « Art. 9.- Le candidat âgé de moins de 24 ans n'est pas autorisé à |
tweeëntwintig uur tot zes uur 's anderendaags op vrijdag, zaterdag, | conduire de vingt-deux heures jusqu'au lendemain à six heures le |
zondag, de vooravond van de wettelijke feestdagen en de wettelijke | vendredi, le samedi, le dimanche, la veille des jours fériés légaux et |
feestdagen | les jours fériés légaux. |
De houder van een voorlopige rijbewijs mag, naast de begeleider, | Le titulaire d'un permis de conduire provisoire peut, outre le guide, |
vergezeld zijn van één andere persoon. ». | être accompagné d'une seule autre personne. » |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt afdeling III « leervergunning » |
Art. 18.Est abrogée dans le même arrêté, la section III « licence |
opgeheven : | d'apprentissage ». |
Art. 19.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 5 septembre 2005 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in onderdeel 1°, wordt g) en j) opgeheven; | 1° au 1°, le g) et le j) sont abrogés; |
2° in onderdeel 2°, a), worden de woorden « categorie B, B+E, C, C+E, | 2° au 2°, a), les mots « catégorie B, B+E, C, C+E, D ou D+E » sont |
D of D+E » vervangen door de woorden « categorie B+E, C, C+E, D of D+E »; | remplacés par les mots « catégorie B+E, C, C+E, D ou D+E »; |
3° onderdeel 2°, b), wordt opgeheven; | 3° le 2°, b) est abrogé; |
4° in onderdeel 4°, b), worden de woorden « categorie B, B+E, C, C+E, | 4° au 4°, b), les mots « catégorie B, B+E, C, C+E, D ou D+E » sont |
D of D+E » vervangen door de woorden « categorie B+E, C, C+E, D of D+E »; | remplacés par les mots « catégorie B+E, C, C+E, D ou D+E »; |
5° in onderdeel 4°, worden c) en d) opgeheven; | 5° au 4°, le c) et le d), sont abrogés; |
6° onderdeel 6° en 7° worden opgeheven. | 6° le 6° et le 7° sont abrogés. |
Art. 20.- In artikel 16, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 20.- A l'article 16, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende | du 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid worden de woorden « of van een leervergunning » | 1° à l'alinéa 1er, les mots « ou d'une licence d'apprentissage » sont |
opgeheven; | supprimés |
2° in het derde lid wordt de laatste zin opgeheven. | 2° au troisième alinéa, la dernière phrase est supprimée. |
Art. 21.Artikel 29, 2°, tweede lid van hetzelfde besluit wordt |
Art. 21.L'article 29, 2°, alinéa 2 du même arrêté, est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
« De kandidaat voor het rijbewijs geldig voor de categorie B volgt | « Le candidat au permis de conduire valable pour la catégorie B |
daarenboven een scholing van ten minste drie maanden op basis van een | effectue, en outre, un apprentissage d'au moins trois mois sous le |
voorlopige rijbewijs, bedoeld in het koninklijk besluit van 610 juli | couvert d'un permis de conduire provisoire, visé à l'arrêté royal du |
2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van de categorie B. ». | 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de la |
Art. 22.In artikel 30 van hetzelfde besluit vervallen de woorden « of |
catégorie B. » Art. 22.A l'article 30 du même arrêté, les mots « ou sur la demande |
op de aanvraag om een leervergunning ». | de licence d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 23.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 23.A l'article 32 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 15 juli 2004, worden de | des 5 septembre 2002 et 15 juillet 2004, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het tweede lid, eerste streepje, wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2, premier tiret est remplacé par la disposition suivante : |
« - 17 jaar voor het examen voor het verkrijgen van het voorlopige | « - 17 ans pour l'examen en vue de l'obtention du permis de conduire |
rijbewijs B, bedoeld in het koninklijk besluit van 10 juli 2006 | provisoire B visé à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au |
betreffende het rijbewijs voor voertuigen van de categorie B; »; | permis de conduire pour les véhicules de la catégorie B; »; |
2° in § 2, wordt het tweede lid opgeheven; | 2° au § 2, l'alinéa 2, est abrogé; |
3° in § 7, eerste lid, vervallen de woorden « of op de aanvraag om een | 3° au § 7, alinéa 1er, les mots « ou sur la demande de licence |
leervergunning ». | d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 24.Artikel 34, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 24.L'article 34, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Het praktisch examen kan op zijn vroegst één maand na de afgifte van | « L'examen pratique peut avoir lieu au plus tôt un mois après la |
het voorlopige rijbewijs model 3 plaatsvinden. » | délivrance du permis de conduire provisoire model 3. » |
Art. 25.In artikel 35, onderdeel 2° van hetzelfde besluit, woorden de |
Art. 25.A l'article 35, 2°, du même arrêté, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in a) wordt het vierde lid opgeheven; | 1° 1° le a), alinéa 4, est abrogé; |
2° b) wordt vervangen als volgt : | 2° le b) est remplacé par la disposition suivante : |
« b) het nog geldige voorlopige rijbewijs. Het voorlopige rijbewijs | « b) le permis de conduire provisoire en cours de validité. Le permis |
is, in voorkomend geval, vervolledigd met de vermelding dat de lesuren | de conduire provisoire est, le cas échéant, complété par la mention |
voorgeschreven na twee mislukkingen gevolgd zijn. » | que les heures de cours imposées après deux échecs à l'examen pratique |
ont été suivies. ». | |
3° c) worden opgeheven. | 3° le c) est abrogé. |
Art. 26.In artikel 38 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 26.A l'article 38 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 15 juillet 2004, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 3, eerste lid, wordt het woord « vier » vervangen door « drie | 1° au § 3, alinéa 1er, le mot « quatre » est remplacé par le mot « |
», in § 3, tweede lid vervallen de woorden « voor- en achteraan »; | trois », au § 3, alinéa 2, les mots « , à l'avant et l'arrière, » sont supprimés; |
2° § 14 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 14 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 14. De kandidaat die zich aanbiedt met een rijschool legt het | « § 14. Le candidat présenté par une école de conduite subit l'examen |
praktisch examen af met de bijstand van een instructeur en met een | pratique avec l'assistance d'un instructeur et à bord d'un véhicule |
scholingsvoertuig van de rijschool waar hij het praktisch onderricht | d'apprentissage de l'école de conduite où il a suivi l'enseignement |
volgde en dat beantwoordt aan de voorwaarden bepaald in het koninklijk | pratique et répondant aux conditions fixées dans l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning | mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des |
van scholen voor het besturen van motorvoertuigen. | véhicules à moteur. |
De houder van een voorlopige rijbewijs model 3 legt het praktisch | Le titulaire d'un permis de conduire provisoire modèle 3 subit |
examen af : | l'examen pratique : |
1° hetzij met een voertuig dat beantwoordt aan de voorwaarden bepaald | 1° soit à bord d'un véhicule répondant aux conditions fixées par |
in artikel 6, 2°. De begeleider moet aanwezig zijn; | l'article 6, 2°. Le guide doit être présent; |
2° hetzij onder de voorwaarden bedoeld in eerste lid. | 2° soit aux conditions prévues à l'alinéa 1er. |
Toutefois, après deux échecs à l'examen pratique, le titulaire d'un | |
Evenwel, de houder van een voorlopige rijbewijs model 3 die tweemaal | permis de conduire modèle 3 ne peut subir l'examen pratique qu'aux |
niet geslaagd is voor het praktisch examen kan het praktisch examen | |
alleen afleggen onder de voorwaarden bedoeld in het eerste lid. ». | conditions visées à l'alinéa 1er. ». |
Art. 27.In artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 27.A l'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 juli 2004, worden de volgende wijzigingen | 15 juillet 2004 sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° § 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« Het praktisch examen bevat de volgende proeven : | « L'examen pratique comprend les épreuves suivantes : |
1° categorie A3 : een proef op een terrein buiten het verkeer; | 1° catégorie A3 : une épreuve sur un terrain isolé de la circulation; |
2° categorie B : een proef op de openbare weg in het verkeer; | 2° catégorie B : une épreuve sur la voie publique dans la circulation; |
3° categorie A, B+E, C, C+E, D of D+E of subcategorie C1, C1+E, D1 of | 3° catégorie A, B+E, C, C+E, D ou D+E ou de la sous-catégorie C1, |
D1+E : een proef op een terrein buiten het verkeer en een proef op de | C1+E, D1 ou D1+E : une épreuve sur un terrain isolé de la circulation |
openbare weg in het verkeer. »; | et une épreuve sur la voie publique dans la circulation . »; |
2° in § 1, tweede lid, 1°, worden de woorden « categorieën A3, A, B en | 2° au § 1er, alinéa 2, 1°, les mots « catégories A3, A, B et B+E » |
B+E » vervangen door de woorden « categorieën A3, A en B+E »; | sont remplacés par les mots « catégories A3, A et B+E »; |
3° § 1, tweede lid wordt aangevuld als volgt : | 3° le § 1er, alinéa 2 est complété comme suit : |
« 5° categorie B : de duur van de proef op de openbare weg mag niet | « 5° catégorie B : la durée de l'épreuve sur la voie publique ne peut |
minder zijn dan veertig minuten »; | être inférieure à quarante minutes »; |
4° in § 2, tweede lid, vervallen de woorden « op de leervergunning »; | 4° au § 2, alinéa 2, les mots « sur la licence d'apprentissage » sont supprimés; |
5° in § 3, eerste lid, wordt de volgende zin toegevoegd : « De | 5° le § 3, l'alinéa 1er, est complété comme suit : « le candidat |
kandidaat die houder is van een voorlopig rijbewijs bedoeld in artikel | titulaire d'un permis de conduire provisoire visé à l'article 4 de |
4 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B, is naast de examinator, | les véhicules de catégorie B est accompagné, outre de l'examinateur, |
vergezeld van een persoon van minstens 24 jaar die houder is en in het | d'une personne âgée d'au moins 24 ans, titulaire et porteuse d'un |
bezit van een rijbewijs dat ten minste geldig is voor voertuigen van | permis de conduire au moins valable pour les véhicules de catégorie B. |
categorie B. » | » |
6° in § 7, tweede lid, vervallen de woorden « of op de leervergunning | 6° au § 7, alinéa 2, les mots « ou sur la licence d'apprentissage » |
». | sont supprimés. |
Art. 28.In artikel 41 van hetzelfde besluit, worden de woorden « op |
Art. 28.A l'article 41 du même arrêté, les mots « sur la demande de |
de aanvraag om een voorlopige rijbewijs of op de leervergunning » | permis de conduire provisoire ou sur la demande de licence |
vervangen door de woorden « of op de aanvraag om een voorlopige | d'apprentissage » sont remplacés par les mots « ou sur la demande de |
rijbewijs ». | permis de conduire provisoire ». |
Art. 29.In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervallen de woorden « |
Art. 29.A l'article 48 du même arrêté, les mots « ou sur de la |
of van de leervergunning ». | licence d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 30.Het opschrift van hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt |
Art. 30.L'intitulé du chapitre V du même arrêté est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« Hoofdstuk V. - Vervanging en duplicaten van het rijbewijs en van het | « Chapitre V. - Du remplacement et du duplicata du permis de conduire |
voorlopige rijbewijs ». | et du permis de conduire provisoire ». |
Art. 31.In artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 31.A l'article 50, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende | 5 septembre 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in § 1, 5°, worden de woorden « de artikelen 69, §2 en 80, §2 » | 1° au § 1er, 5°, les mots « les articles 69, § 2 et 80, § 2 » sont |
vervangen door de woorden « artikel 80, §2 »; | remplacés par les mots « l'article 80, § 2 »; |
2° in § 3, vervallen de woorden « of de leervergunning »; | 2° au § 3, les mots « ou de la licence d'apprentissage » sont |
3° in § 4, worden de woorden « het voorlopige rijbewijs of de | supprimés; 3° au § 4, les mots « le permis de conduire provisoire ou la licence |
leervergunning » vervangen door de woorden « of het voorlopige | d'apprentissage » sont remplacés par les mots « ou le permis de |
rijbewijs ». | conduire provisoire ». |
Art. 32.In artikel 52 van hetzelfde besluit, worden de woorden « een |
Art. 32.A l'article 52 du même arrêté, les mots « un permis de |
voorlopige rijbewijs of een leervergunning » vervangen door de woorden | conduire provisoire ou une licence d'apprentissage » sont remplacés |
« of een voorlopige rijbewijs ». | par les mots « ou un permis de conduire provisoire ». |
Art. 33.In artikel 57, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, |
Art. 33.A l'article 57, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
vervallen de woorden « en voor elke leervergunning ». | et pour chaque licence d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 34.In artikel 58, § 2, eerste lid van hetzelfde besluit, |
Art. 34.A l'article 58, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
vervallen de woorden « de leervergunningen ». | licences d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 35.In artikel 61, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 35.A l'article 61, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000 vervallen de woorden | l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots « Délivrance et |
Afgifte of vervanging van een leervergunning : 9,00 EUR » en de | remplacement d'une licence d'apprentissage : 9 EUR » et les mots « |
woorden « Afgifte van een duplicaat van een leervergunning : 7,50 EUR | Délivrance d'un duplicata d'une licence d'apprentissage : 7,50 EUR » |
». | sont supprimés. |
Art. 36.In artikel 62, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 36.A l'article 62, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | royal du 20 juillet 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, vervallen de woorden « leervergunningen »; | 1° à l'alinéa 1er, les mots « de licences d'apprentissage » sont |
2° in het tweede lid, worden de woorden « de voorlopige rijbewijzen en | supprimés; 2° à l'alinéa 2, les mots « les permis de conduire provisoires et les |
de leervergunningen » vervangen door de woorden « en de voorlopige | licences d'apprentissage » sont remplacés par les mots « et les permis |
rijbewijzen ». | de conduire provisoires ». |
Art. 37.In artikel 63 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 37.A l'article 63 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen | 20 juillet 2000, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, in rubriek « Praktisch examen », worden de | 1° au § 1er, alinéa 1er, dans la rubrique « Examen pratique », les |
woorden « categorie A, B en B+E » vervangen door de woorden « | mots « catégorie A, B et B+E » sont remplacés par les mots « |
categorieën A en B+E »; | catégories A et B+E »; |
2° in § 1, eerste lid, wordt de rubriek « Praktisch examen » aangevuld | 2° au § 1er, alinéa 1er, la rubrique « Examen pratique » est complétée |
als volgt : | comme suit : |
« Categorie B : | « Catégorie B : |
praktisch examen (36,00 EUR) | Examen pratique (36,00 EUR) |
3° in § 2, 2°, b), vervallen de woorden « of voor de leervergunning ». | 3° au § 2, 2°, b), les mots « ou pour la licence d'apprentissage » |
Art. 38.In artikel 64, eerste lid van hetzelfde besluit, vervallen de |
sont supprimés. Art. 38.A l'article 64, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « des |
woorden « de leervergunningen ». | licences d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 39.In artikel 67, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, |
Art. 39.A l'article 67, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots « ou |
vervallen de woorden « of de leervergunning ». | la licence d'apprentissage » sont supprimés. |
Art. 40.Artikel 69, § 7, derde lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 40.L'article 69, § 7, alinéa 3, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 8 maart 2006, wordt vervangen als volgt | l'arrêté royal du 8 mars 2006, est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Wanneer het verval betrekking heeft op een voorlopig rijbewijs, | « Lorsque la déchéance porte sur un permis de conduire provisoire, |
verlengt de overheid bedoeld in artikel 7 de geldigheid van het | l'autorité visée à l'article 7 prolonge la validité du permis de |
voorlopig rijbewijs met een termijn die gelijk is aan de duur van het | conduire provisoire d'un délai égal à la durée de la déchéance. ». |
verval. ». Art. 41.- In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden de I en II opgeheven. |
Art. 41.A l'annexe 2 du même arrêté, le I et le II sont abrogés. |
Bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | L'annexe 3 du même arrêté est abrogée. |
Art. 42.- In bijlage 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 42.A l'annexe 5 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 15 juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 15 juillet 2004 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in III, A, worden de bepalingen betreffende de manoeuvres van de | 1° au III, A, les dispositions relatives aux manoeuvres de la |
categorie B opgeheven; | catégorie B sont abrogées; |
2° III, B wordt aangevuld als volgt : | 2° le III, B est complété comme suit : |
"17. Categorie B : de volgende manoeuvres worden op de openbare weg | "17. Catégorie B : les manoeuvres suivantes sont exécutées sur la voie |
uitgevoerd : | publique : |
1. Voorafgaande controles. | 1. Contrôles préalables. |
a) Verstellen van de zitplaats van de bestuurder voor een juiste | a) Régler le siège du conducteur afin d'obtenir une position assise |
zithouding; | correcte; |
b) Afstellen van de achteruitkijkspiegels, veiligheidsgordel en | b) Régler les rétroviseurs, les ceintures de sécurité et les |
hoofdsteun; | appuie-tête; |
c) Nakijken of de portieren goed gesloten zijn; | c) S'assurer que les portes sont fermées; |
d) Banden, remmen, stuurinrichting, vloeistoffen, lichten, | d) Contrôle aléatoire de l'état des pneumatiques, des freins, de la |
verluchting, richtingaanwijzers en geluidstoestel worden | direction, des fluides, des feux, de la ventilation, des indicateurs |
steekproefsgewijze gecontroleerd; | de direction et de l'avertisseur sonore; |
e) De nodige voorzorgsmaatregelen nemen bij het verlaten van het voertuig; | e) Prendre les précautions nécessaire avant de descendre du véhicule; |
2. Keren in een smalle straat; | 2. Demi-tour dans une rue étroite; |
3. Parkeren achter een voertuig." | 3. Stationnement derrière un véhicule." |
3° VI, B wordt aangevuld als volgt : | 3° le VI, B est complété comme suit : |
"11° manoeuvres (alleen categorie B)." | "11° manoeuvres (catégorie B uniquement)." |
Art. 43.Artikel 8.2, 3°, b), van het koninklijk besluit van 1 |
|
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | Art. 43.L'article 8.2, 3°, b), de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, wordt vervangen als | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
volgt : | de l'usage de la voie publique est remplacé comme suit : |
« b) 17 jaar voor de bestuurders die praktisch rijonderricht volgen | « b) 17 ans pour les conducteurs qui suivent l'enseignement pratique |
met het oog op het behalen van een rijbewijs categorie B of die rijden | en vue de l'obtention d'un permis de conduire de catégorie B ou qui |
met een voorlopig rijbewijs categorie B zoals voorzien in artikel 3 | roulent avec un permis de conduire provisoire de catégorie B comme |
van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs | prévu à l'article 3 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au |
voor voertuigen categorie B. » | permis de conduire pour les véhicules de catégorie B ». |
In artikel 8.2, 3°, c), van hetzelfde besluit worden de woorden « of | A l'article 8.2, 3°, c), du même arrêté, les mots « ou qui conduisent |
die rijden met een leervergunning » geschrapt. | sous le couvert d'une licence d'apprentissage » sont supprimés. |
In artikel 8.2, 3°, d), van hetzelfde besluit worden de worden « of B | A l'article 8.2, 3°, d), du même arrêté, les mots « ou B » sont |
» geschrapt. | supprimés. |
Art. 44.In afdeling V van hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van |
Art. 44.A la section V du chapitre IV de l'arrêté royal du 11 mai |
11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen | 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des |
voor het besturen van motorvoertuigen wordt een artikel 22bis | véhicules à moteur, un article 22bis est ajouté rédigé comme suit : |
toegevoegd dat luidt als volgt : | |
« 22bis De rijschool biedt binnen haar opleidingsaanbod minstens één | « 22bis L'école de conduite propose au moins dans son offre de |
opleidingspakket aan dat uit hoogstens 6 uren praktisch rijonderricht | formation un type de formation qui se compose au maximum de 6 heures |
bestaat. » | d'enseignement pratique à la conduite ». |
In hetzelfde besluit wordt in artikel 23, § 6, eerste lid de woorden « | Dans le même arrêté, à l'article 23, § 6, alinéa 1er, les mots « le |
de in artikel 14 en 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | nombre d'heures de cours prescrit aux articles 14 et 15 de l'arrêté |
betreffende het rijbewijs bepaalde aantal lesuren » vervangen door : « | royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire » sont remplacés |
de in artikel 14 en 15 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | par « le nombre d'heures de cours prescrit aux articles 14 et 15 de |
betreffende het rijbewijs of de in artikel 9 van het koninklijk | l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ou à |
besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor voertuigen van | l'article 9 de l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de |
categorie B bepaalde aantal lesuren » | conduire pour les véhicules de catégorie B, » |
In hetzelfde besluit wordt artikel 23, § 6, tweede lid vervangen door | Dans le même arrêté, l'article 23, § 6, alinéa 2, est remplacé par : |
: « In afwijking van het eerste lid wordt aan de leerling, die het in | « Par dérogation à l'alinéa 1er, en vue de l'obtention d'un permis de |
artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | conduire provisoire sans guide, il est délivré à l'élève qui a suivi |
rijbewijs voor voertuigen van categorie B bepaalde aantal lesuren | le nombre d'heures de cours prescrit à l'article 4 de l'arrêté royal |
gevolgd heeft en die bewezen heeft bekwaam te zijn alleen te sturen, | du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de |
met het oog op het verkrijgen van een voorlopig rijbewijs zonder | la catégorie B et qui a prouvé sa capacité à circuler seul, un |
begeleider een bekwaamheidsgetuigschrift afgegeven, waarvan het model door de Minister bepaald wordt. » | certificat d'aptitude dont le modèle est déterminé par le Ministre. » |
Artikel 23, § 6, derde lid van het zelfde besluit wordt opgeheven. | L'article 23, § 6, alinéa 3 du même arrêté est abrogé. |
In hetzelfde besluit wordt in artikel 47, § 1, laatste lid de volgende | Dans le même arrêté, il est ajouté, à l'article 47, §1er, dernier |
zin toegevoegd : | alinéa, la phrase suivante : |
« Artikel 22bis en 23, § 6 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 | « Les articles 22bis et 23, § 6 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 |
betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het | relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules |
besturen van motorvoertuigen zijn evenwel onmiddellijk van toepassing. | à moteur sont toutefois immédiatement applicables. ». |
». HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen en inwerkingtreden | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et entrée en vigueur |
Art. 45.De voorlopige rijbewijzen voor voertuigen van categorie B en |
Art. 45.Les permis de conduire provisoires pour les véhicules de |
de leervergunningen uitgereikt vóór de inwerkingtreding van dit | catégorie B et les licences d'apprentissage délivrés avant l'entrée en |
besluit blijven geldig tot de op het document vermelde uiterste | vigueur de cet arrêté restent valables jusqu'à la date limite de |
geldigheidsdatum. | validité mentionnée sur le document. |
De bepalingen inzake geldigheid,verval en de toegangsvoorwaarden tot | Les dispositions en matière de validité, d'expiration et de conditions |
het examen die van toepassing waren tot aan de datum van hun | d'accès à l'examen qui étaient applicables jusqu'à la date de leur |
uitreiking blijven geldig voor deze documenten. | délivrance restent valables pour ces documents. |
De houders van de voorlopige rijbewijzen en de leervergunningen | Les titulaires de permis de conduire provisoires et de licences |
d'apprentissage délivrés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté | |
uitgereikt vóór de inwerkingtreding van dit besluit kunnen hun | peuvent échanger leur permis de conduire provisoire ou licence |
voorlopig rijbewijs of leervergunning inwisselen voor een voorlopig | d'apprentissage contre un permis de conduire provisoire visé à |
rijbewijs bedoeld in artikel 3 van dit besluit. | l'article 3 du présent arrêté. |
Onverminderd artikel 16, laatste lid van het koninklijk besluit van 23 | Sans préjudice de l'article 16, dernier alinéa, de l'arrêté royal du |
maart 1998 betreffende het rijbewijs, worden de voor de | 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, les heures d'enseignement |
inwerkingtreding van dit besluit gevolgde uren praktisch rijonderricht | pratique à la conduite dans une école de conduite agréée suivies avant |
in een rijschool in aanmerking genomen voor de berekening van de in | l'entrée en vigueur du présent arrêté sont prises en considération |
artikel 4 van dit besluit bedoelde 20 uren rijonderricht. | pour le calcul des 20 heures d'enseignement pratique à la conduite |
visées à l'article 4 du présent arrêté. | |
Art. 46.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006, met |
Art. 46.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006, à |
uitzondering van artikel 27, 1° tot en met 3°, artikel 37, 1° en 2° en | l'exception de l'article 27, 1° jusqu'à 3°, de l'article 37, 1° et 2° |
artikel 42 die in werking treden op 1 december 2006. | et de l'article 42, qui entrent en vigueur le 1er décembre 2006. |
Art. 47.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 47.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | Annexe 1 à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de |
rijbewijs voor de voertuigen van categorie B | conduire pour les véhicules de catégorie B |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 2006 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2006 relatif au |
betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B. | permis de conduire pour les véhicules de catégorie B. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het | Annexe 2 à l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de |
rijbewijs voor de voertuigen van categorie B | conduire pour les véhicules de catégorie B |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 juli 2006 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 juillet 2006 relatif au |
betreffende het rijbewijs voor voertuigen van categorie B. | permis de conduire pour les véhicules de catégorie B. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |